99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]佚名

    小戎俴收,五楘梁辀。
    游環(huán)脅驅(qū),陰?kù)傱壤m(xù)。
    文茵暢轂,駕我騏馵。
    言念君子,溫其如玉。
    在其板屋,亂我心曲。
    四牡孔阜,六轡在手。
    騏騮是中,騧驪是驂。
    龍盾之合,鋈以觼軜。
    言念君子,溫其在邑。
    方何為期?
    胡然我念之。
    俴駟孔群,厹矛鋈錞。
    蒙伐有苑,虎韔鏤膺。
    交韔二弓,竹閉緄滕。
    言念君子,載寢載興。
    厭厭良人,秩秩德音。

    小戎譯文

    小戎俴收,五楘梁辀。游環(huán)脅驅(qū),陰?kù)傱壤m(xù)。文茵暢轂,駕我騏馵。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。戰(zhàn)車(chē)輕小車(chē)廂淺,五根皮條纏車(chē)轅。游環(huán)脅驅(qū)馬背拴,拉扯皮帶穿銅環(huán)。坐墊紋美車(chē)轂長(zhǎng),駕著花馬鞭兒揚(yáng)。思念夫君人品好,溫和就像玉一樣。住在木板搭的房,讓我心煩又憂傷。

    四牡孔阜,六轡在手。騏騮是中,騧驪是驂。龍盾之合,鋈以觼軜。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之。四匹雄馬健又壯,馭手握著六條韁。青馬紅馬在中間,黃馬和黑馬在兩旁。龍紋盾牌并一起,銅環(huán)轡繩串成行。思念夫君人品好,他在家時(shí)多溫暖。何時(shí)是他歸來(lái)日,讓我對(duì)他長(zhǎng)思念。

    俴駟孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔鏤膺。交韔二弓,竹閉緄滕。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。四馬輕身步協(xié)調(diào),三棱矛柄鑲銅套。巨大盾牌花紋美,虎皮弓套鏤金雕。兩弓交錯(cuò)插袋中,弓檠夾弓繩纏繞。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。

    小戎注解

    1
    小戎:兵車(chē)。因車(chē)廂較小,故稱(chēng)小戎。
    2
    俴收:淺的車(chē)廂。俴,淺;收,軫。四面束輿之木謂之軫。
    3
    五楘:用皮革纏在車(chē)轅成X形,起加固和修飾作用。
    4
    梁辀:曲轅。
    5
    游環(huán):活動(dòng)的環(huán)。設(shè)于轅馬背上。一皮條,上系于衡,后系于軫,限制驂馬內(nèi)入。
    6
    靷:引車(chē)前行的皮革。
    7
    鋈續(xù):以白銅鍍的環(huán)緊緊扣住皮帶。鋈,白銅;續(xù),連續(xù)。
    8
    文茵:虎皮坐墊。
    9
    暢轂:長(zhǎng)轂。轂,車(chē)輪中心的圓木,中有圓孔,用以插軸。
    10
    騏:青黑色如棋盤(pán)格子紋的馬。
    11
    馵:左后蹄白或四蹄皆白的馬。
    12
    言:乃。
    13
    君子:指從軍的丈夫。
    14
    溫其如玉:女子形容丈夫性情溫潤(rùn)如玉。
    15
    板屋:用木板建造的房屋。秦國(guó)多林,故以木房為多。此處代指西戎(今甘肅一帶)。
    16
    心曲:心靈深處。
    17
    牡:公馬。
    18
    孔:甚。
    19
    阜:肥大。
    20
    轡:韁繩。一車(chē)四馬,內(nèi)二馬各一轡,外二馬各二轡,共六轡。
    21
    騮:赤身黑鬣的馬,即棗騮馬。
    22
    騧:黃馬黑嘴。
    23
    驪:黑馬。
    24
    驂:車(chē)轅外側(cè)二馬稱(chēng)驂。
    25
    龍盾:畫(huà)龍的盾牌。
    26
    合:兩只盾合掛于車(chē)上。
    27
    觼:有舌的環(huán)。
    28
    軜:內(nèi)側(cè)二馬的轡繩。以舌穿過(guò)皮帶,使驂馬內(nèi)轡繩固定。
    29
    邑:秦國(guó)的屬邑。
    30
    方:將。
    31
    期:指歸期。
    32
    胡然:為什么。
    33
    俴駟:披薄金甲的四馬。
    34
    孔群:群馬很協(xié)調(diào)。
    35
    厹矛:頭有三棱鋒刃的長(zhǎng)矛。
    36
    錞:矛柄下端金屬套。
    37
    蒙:畫(huà)雜亂的羽紋。
    38
    伐:盾。
    39
    苑:花紋。
    40
    虎韔:虎皮弓囊。
    41
    鏤膺:在弓囊前刻花紋。
    42
    交韔二弓:兩張弓,一弓向左,一弓向右,交錯(cuò)放在袋中?;ハ嘟诲e(cuò);用作動(dòng)詞,作“藏”講。
    43
    閉:弓檠。竹制,弓卸弦后縛在弓里防損傷的用具。
    44
    緄:繩。纏束。
    45
    載寢載興:又寢又興,起臥不寧。
    46
    厭厭:安靜柔和貌。
    47
    良人:指女子的丈夫。
    48
    秩秩:有禮節(jié),一說(shuō)聰明多智貌。
    49
    德音:好聲譽(yù)。

    小戎賞析

    關(guān)于此詩(shī)的主題思想,大致有以下幾種看法:一、贊美秦襄公說(shuō)(《毛詩(shī)序》等),二、贊美秦莊公說(shuō)(魏源《詩(shī)古微》),三、慰勞征戎大夫說(shuō)(豐坊《詩(shī)傳》),四、傷王政衰微說(shuō)(朱謀瑋《詩(shī)故》),五、出軍樂(lè)歌說(shuō)(吳懋清《毛詩(shī)復(fù)古錄》),六、愛(ài)國(guó)思想說(shuō)(陳鐵鑌《詩(shī)經(jīng)解說(shuō)》),七、懷念征夫說(shuō)(劉沅《詩(shī)經(jīng)恒解》等)。以懷念征夫說(shuō)較為合理。

    東周初年,西戎騷擾不斷,于是秦襄公奉周天子之命,率兵討伐西戎,奪地?cái)?shù)百里,既解除了西戎的威脅,又增強(qiáng)了秦國(guó)的勢(shì)力范圍?!缎∪帧匪鶎?xiě)內(nèi)容,雖與上面所說(shuō)史實(shí)有關(guān),但不等于說(shuō)此詩(shī)就是直接贊美秦襄公,二者不能混為一談。

    這是一首妻子懷念征夫的詩(shī)。秦師出征時(shí),家人必往送行,征人之妻當(dāng)在其中。事后,她回憶起當(dāng)時(shí)丈夫出征時(shí)的壯觀場(chǎng)面,進(jìn)而聯(lián)想到丈夫離家后的情景,回味丈夫給她留下的美好形象,希望他建功立業(yè),博得好名聲,凱旋歸來(lái)。字里行間,充滿著仰慕之心和思念之情。

    這首詩(shī)體現(xiàn)了“秦風(fēng)”的特點(diǎn)。在秦國(guó),習(xí)武成風(fēng),男兒從軍參戰(zhàn),為國(guó)效勞,成為時(shí)尚。正像此詩(shī)夸耀秦師如何強(qiáng)大,裝備如何精良,陣容如何壯觀那樣,舉國(guó)崇尚軍事,炫耀武力,正是“秦風(fēng)”一大特點(diǎn)。詩(shī)中描寫(xiě)的那位女子,眼中所見(jiàn),心中所想,都帶有“秦風(fēng)”的烙印。在她心目中,其夫也是個(gè)英俊勇敢的男子漢,他駕著戰(zhàn)車(chē),征討西戎,為國(guó)出力,受到國(guó)人的稱(chēng)贊,她也為有這樣一位丈夫而感到榮耀。她思念從軍在外的丈夫,但她并沒(méi)有拖丈夫的后腿,也沒(méi)有流露出類(lèi)似“可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人”(陳陶《隴西行》)那樣的哀怨情緒,即如今人朱守亮所說(shuō),“不肯作此敗興語(yǔ)”(《詩(shī)經(jīng)評(píng)釋》)。

    此詩(shī)采用了先實(shí)后虛的寫(xiě)法,即先寫(xiě)女子所見(jiàn),后寫(xiě)女子所想。秦師出征那天,她前往送行,看見(jiàn)出征隊(duì)伍的陣容,十分壯觀:戰(zhàn)車(chē)列陣,兵強(qiáng)馬壯,兵器精良,其夫執(zhí)鞭駕車(chē),整裝待發(fā),仿佛一幅古代戰(zhàn)車(chē)兵陣圖。隊(duì)伍出發(fā)后的情景是女子的聯(lián)想,其中既有對(duì)征夫在外情景的設(shè)想,又有自己對(duì)征夫的思念。

    在章法結(jié)構(gòu)上,作者對(duì)全詩(shī)作了精心安排。詩(shī)共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句贊美秦師兵車(chē)陣容的壯觀,后四句抒發(fā)女子思君情意。前六句狀物,重在客觀事物的描述;后四句言情,重在個(gè)人情感的抒發(fā)。從各章所寫(xiě)的具體內(nèi)容看,各有側(cè)重,少有雷同。先看各章的前六句:第一章寫(xiě)車(chē)制,第二章寫(xiě)駕車(chē),第三章寫(xiě)兵器。再看各章的后四句,雖然都有“言念君子”之意,但在表情達(dá)意方面仍有變化。如寫(xiě)女子對(duì)征夫的印象:第一章是“溫其如玉”,形容其夫的性情猶如美玉一般溫潤(rùn);第二章是“溫其在邑”,言其征夫?yàn)槿藴睾瘢瑥能娺叿?;第三章是“厭厭良人”,言其征夫安靜柔順。又如寫(xiě)女子的思念心理,第一章是“亂我心曲”,意思是:想他時(shí)使我心煩意亂。第二章是“方何為期”,問(wèn)他何時(shí)才能歸來(lái)。盼夫歸來(lái)的心情非常迫切。第三章是“載寢載興”,輾轉(zhuǎn)難眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情難以排除。作者這樣安排內(nèi)容,既不雷同,又能一氣貫通。格式雖同,內(nèi)涵有別。狀物言情,各盡其妙。這就使得全詩(shī)的章法結(jié)構(gòu)井然有序,又不顯呆板。

    佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛(ài)子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無(wú)可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門(mén)帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動(dòng)征輪。
      車(chē)徒望不見(jiàn)。
      時(shí)見(jiàn)起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書(shū)所作三十聊》
      唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
      后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開(kāi)陌阡。
      吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢(qián)。
      詩(shī)賦自慚稱(chēng)作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩(shī)》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢(qián)。
      詩(shī)賦自慚稱(chēng)作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
      查看譯文
    • 采蘩
      佚名佚名〔先秦〕
      于以采蘩?
      于沼于沚。
      于以用之?
      公侯之事。
      于以采蘩?
      于澗之中。
      于以用之?
      公侯之宮。
      被之僮僮,夙夜在公。
      被之祁祁,薄言還歸。
    • 有瞽
      有瞽有瞽,在周之庭。
      設(shè)業(yè)設(shè)虡,崇牙樹(shù)羽。
      應(yīng)田縣鼓,鞉磬柷圉。
      既備乃奏,簫管備舉。
      喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽(tīng)。
      我客戾止,永觀厥成。
    • 唐風(fēng)·羔裘
      羔裘豹祛,自我人居居。
      豈無(wú)他人?
      維子之故。
      羔裘豹褎,自我人究究。
      豈無(wú)他人?
      維子之好。
    • 嘏辭
      佚名佚名〔先秦〕
      皇尸命工祝。
      承致多福無(wú)疆。
      于女孝孫。
      來(lái)女孝孫。
      使女受祿于天。
      宜稼于田。
      眉?jí)廴f(wàn)年。
      笏替引之。
    • 野有死麕
      野有死麕,白茅包之。
      有女懷春,吉士誘之。
      林有樸樕,野有死鹿。
      白茅純束,有女如玉。
      舒而脫脫兮!
      無(wú)感我?guī)溬猓?br>無(wú)使尨也吠!

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a47e543ac9a47e5/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消