99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [先秦]佚名

    mián綿mián綿guādié。。
    mínzhīchūshēng,
    。
    gōngdǎn,,
    táotáorǒng,
    wèiyǒujiāshì。。
    gōngdǎn,
    láizhāozǒu。
    shuài西shuǐ,,
    zhìxià。。
    yuánjiāng,,
    lái。。
    zhōuyuán,
    jǐn。。
    yuánshǐyuánmóu,,
    yuánguī,,
    yuēzhǐyuēshí,
    zhùshì。。
    nǎiwèinǎizhǐ,,
    nǎizuǒnǎiyòu,,
    nǎijiāngnǎi,,
    nǎixuānnǎi。
    西dōng,,
    zhōuyuánzhí執(zhí)shì。。
    nǎizhàokōng,,
    nǎizhào,,
    shìjiā。
    shéngzhí,,
    suōbǎnzǎi,
    zuòmiào。
    jiùzhīréng,
    zhīhōnghōng,
    zhùzhīdēngdēng,,
    xiāoféngféng。。
    bǎijiēxīng,,
    gāoshèng。。
    nǎigāomén,
    gāoményǒukàng。。
    nǎiyīngmén,,
    yīngménjiāngjiāng。
    nǎizhǒng,
    róngchǒuyōuháng。
    tiǎnjuéyùn,
    yǔnjuéwèn。。
    zuò,
    hángdàoduì。
    hùntuì,
    wéihuì!!
    ruìzhìjuéchéng,
    wénwángjuéjuéshēng。。
    yuēyǒushū,
    yuēyǒuxiānhòu。。
    yuēyǒubēnzòu,
    yuēyǒu!!

    綿賞析

      這是周人記述其祖先古公亶父事跡的詩。周民族的強大始于姬昌時,而基礎的奠定由于古公亶父。本詩前八章寫亶父遷國開基的功業(yè),從遷歧、授田、筑室直寫到驅逐混夷。末章寫姬昌時代君明臣賢,能繼承亶父的遺烈。

    綿譯文及注釋

    譯文
      拖拖拉拉,大瓜連小瓜,當初我們周族,杜水沮漆是老家。古公亶父,把山洞來挖,把地洞來打,那時候沒把房子搭。
      古公亶父,早晨趕著他的馬,順著西水岸,來到歧山下。和他的姜氏夫人,來找地方重安家。
      周原土地真肥美,堇菜苦菜都像糖。大伙兒有了商量,神的主張刻在龜板上,說的是:“停下”、“立刻”,“就在這兒蓋起房。”
      住下來,心安穩(wěn),或左或右把地分,經營田畝劃疆界,挖溝泄水修田塍。從西到東南到北,人人干活都有份。(塍:音成chéng)
      叫來了司空,叫來了司徒,吩咐他們造房屋。拉緊繩子吊直線,幫上木板栽木樁。造一座莊嚴的大廟宇。
      盛起土來滿滿裝,填起土來轟轟響。登登登是搗土,憑憑憑是削墻。百堵墻同時筑起,擂大鼓聽不見響。
      立起王都的郭門,那是多么雄偉。立起王宮的正門,又是多么壯美。大社壇也建立起來,開出抗敵的軍隊。
      對敵的憤怒不曾消除,民族的聲望依然保住。拔去了柞樹和棫樹,打通了往來的道路。混夷望風奔逃,他們嘗到了痛苦。
      虞芮的爭吵要我們來評,文王感動了他們的天性。我們有臣僚宣政策團結百勝;我們有臣僚在前后保扶我君;我們有臣僚睦鄰邦奔走四境;我們有臣僚保疆土抵抗侵凌。

    注釋
    1、瓞(迭dié):小瓜。詩人以瓜的綿延和多實比周民的興盛。
    2、土:讀為“杜”,《漢書o地理志》引作“杜”,水名,在今陜西省麟游、武功兩縣。武功縣西南是故邰城所在地。邰是周始祖后稷之國?!熬凇薄ⅰ捌帷倍际撬?,又合稱漆沮水。古漆沮水有二:一近今陜西邠(賓bīn)縣,就是后稷的曾孫公劉遷住的地方;一近今陜西歧山,就是周文王的祖父太王遷住的地方。以上二句是說周民初生之地是在杜水、沮水和漆水之間。
    3、古公亶(膽dǎn)父:就是前注所說的太王。古公是稱號,猶言“故邠公”。亶父是名。
    4、陶:窯灶。復:古時的一種窯洞,即旁穿之穴。復、穴都是土室。這句是說居住土室,像窯灶的形狀。
    5、家室:猶言“宮室”。以上二句是說亶父初遷新土,居處簡陋。(本住豳地,因被狄人所侵遷到歧山。)
    6、朝:早。走:《玉篇》引作“趣”。趣馬是驅馬疾馳。這句是說亶父在早晨馳馬而來。
    7、率:循。滸:厓(牙yá,舊讀yái)岸。
    8、岐下:岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。以上二句是說亶父循西來之水而到岐山下。
    9、姜女:亶父之妃,姜氏。
    10、胥:相,視?!榜阌睢豹q言“相宅”,就是考察地勢,選擇建筑宮室的地址。
    11、周:岐山下地名。原:廣平的土地。膴膴(武wǔ):肥沃。
    12、堇(謹jǐn):植物名,野生,可以吃。飴(移yí):用米芽或麥芽熬成的糖漿。堇菜和荼菜都略帶苦味,現(xiàn)在說雖堇、荼也味甜如飴,足見周原土質之美。
    13、契:刻。龜:指占卜所用的龜甲。龜甲先要鉆鑿,然后在鉆鑿出來的空處用火燒灼,看龜甲上的裂紋來斷吉兇。占卜的結果用文字簡單記述,刻在甲上。契或指鑿龜,也可能指刻記卜言。
    14、曰止曰時:“止”言此地可以居住,“時”言此時可以動工,這就是占卜的結果。
    15、乃:古文為“乃”。慰:安。這句是說決定在此定居。
    16、乃左乃右:這句是說定居之后又劃定左右隙地的用途。
    17、疆:畫經界。理:分條理。
    18、宣:言導溝洫(續(xù)xù)泄水。畝:言治田壟。
    19、自西徂東:西東指周原之內,舉西東以包南北。徂(殂cú):始。
    20、周:徧(遍的異體字)。以上二句是說周原之內無人不擔任工作。
    21、司空:官名,營建的事屬司空職掌。
    22、司徒:官名,調配人力的事屬司徒職掌。
    23、縮:束。版:筑墻夾土的板。載:讀為“栽”??s版以載:言豎木以約束筑墻的板。
    24、廟:供祖先的宮室。翼翼:嚴正貌。
    25、捄(揪jiū):聚土和盛土的動作。陾陾(仍réng):眾多。
    26、度(奪duó):向版內填土。薨薨(轟hōng):人聲及倒土聲。
    27、筑:搗土。登登:搗土聲。
    28、屢(樓lóu):古“婁”字,讀同“僂”,隆高。削屢是說將墻土隆高的地方削平。馮馮(憑píng):削土聲。
    29、鼛(皋gāo):大鼓名,長一丈二尺。敲鼓是為了使勞動著的人興奮。以上二句是說百堵之墻同時興工,眾聲齊起,鼛鼓的聲音反不能勝過了。
    30、皋門:王都的郭門。
    31、伉(抗kàng):高。
    32、應門:王宮正門。
    33、將將:尊嚴正肅之貌。
    34、冢土:大社。社是祭土神的壇。
    35、戎:兵。丑:眾。攸:語助詞。這句是說兵眾出動。出軍必須先祭社,所以詩人將兩件事連敘。
    36、肆:故。殄(舔tiǎn):絕。厥:其,指古公亶父。慍:怒。
    37、隕(允yǔn):失。問:名聲。以上二句是說古公避狄而來未能盡絕慍怒,而混夷畏威逃遁,仍然保持聲望。
    38、柞(做zuò):植物名,橡櫟之一種。棫(域yù):白桵(蕊ruǐ),小木,叢生有刺。
    39、行道:道路。兌:通。以上二句言柞棫剪除而道路開通。
    40、混夷:古種族名,西戎之一種,又作昆夷、串夷、畎(犬quǎn)夷、犬夷,也就是犬戎。駾(退tuì):奔突。
    41、喙(惠huì):困極。以上二句言混夷逃遁而窘困。
    42、虞:古國名,故虞城在今山西省平陸縣東北。芮(瑞ruì):故芮城在今陜西省朝邑縣南。質:要求平斷。成:猶“定”。相傳虞芮兩國國君爭田,久而不定,到周求西伯姬昌(即周文王)平斷。入境后被周人禮讓之風所惑,他們自動地相讓起來,結果是將他們所爭的田作為閑田,彼此都不要了。
    43、蹶:動。生:讀為“性”。這句是說文王感動了虞芮國君禮讓的天性。
    44、予:周人自稱。曰:語助詞。王逸《楚辭章句》引作“聿”。疏附:宣布德澤使民親附之臣。
    45、先后:前后輔佐相導之臣。
    46、奔奏:奔命四方之臣?!白唷币嘧鳌白摺?。
    47、御侮:捍衛(wèi)國家之臣。以上四句言在文王時代我周有這四種良臣。

    佚名的詩(共28987首詩)
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動征輪。
      車徒望不見。
      時見起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
      后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
      吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內傳名字,誰論腰間缺酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內傳名字,誰信腰間沒酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰解其中味?
      查看譯文
    • 破斧
      詩經詩經〔先秦〕
      既破我斧,又缺我斨。
      周公東征,四國是皇。
      哀我人斯,亦孔之將。
      既破我斧,又缺我锜。
      周公東征,四國是吪。
      哀我人斯,亦孔之嘉。
      既破我斧,又缺我銶。
      周公東征,四國是遒。
      哀我人斯,亦孔之休。
    • 禱雨辭
      先秦無名〔先秦〕
      政不節(jié)與。
      使民疾與。
      何以不雨至斯極也。
      宮室崇與。
      婦謁盛與。
      何以不雨至斯極也。
      苞苴行與。
      讒夫興與。
      何以不雨至斯極也。
    • 芄蘭
      詩經詩經〔先秦〕
      芄蘭之支,童子佩觿。
      雖則佩觿,能不我知。
      容兮遂兮,垂帶悸兮。
      芄蘭之葉,童子佩韘。
      雖則佩韘,能不我甲。
      容兮遂兮,垂帶悸兮。
    • 擊壤歌
      佚名佚名〔先秦〕
      日出而作,日入而息。
      鑿井而飲,耕田而食。
      帝力于我何有哉!
    • 鼓琴歌
      先秦無名〔先秦〕
      美人熒熒兮顏若苕之榮。
      命乎命乎。
      逢天時而生。
      曾無我贏。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a47b343ac9a47b3/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消