99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [先秦]佚名

    薄言采芑,于彼新田,呈此菑畝。
    方叔涖止,其車三千。
    師干之試,方叔率止。
    乘其四騏,四騏翼翼。
    路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。
    薄言采芑,于彼新田,于此中鄉(xiāng)。
    方叔涖止,其車三千。
    旂旐央央,方叔率止。
    約軧錯衡,八鸞玱玱。
    服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。
    鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。
    方叔涖止,其車三千。
    師干之試,方叔率止。
    鉦人伐鼓,陳師鞠旅。
    顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。
    蠢爾蠻荊,大邦為仇。
    方叔元老,克壯其猶。
    方叔率止,執(zhí)訊獲丑。
    戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。
    顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。

    采芑譯文

    薄言采芑,于彼新田,呈此菑畝。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。乘其四騏,四騏翼翼。路車有奭,簟茀魚服,鉤膺鞗革。戰(zhàn)士們采苦菜在行軍間隙,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊未開墾的處女地。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰(zhàn)車滾滾而來勢逶迤,三軍兒郎揮盾演武有士氣。尊貴的方叔我們的好統(tǒng)帥,高坐戰(zhàn)車把青黑駿馬駕馭,四匹青黑駿馬進退都有序。高大的戰(zhàn)車遠看遍體彤紅,垂方紋竹簾魚皮箭袋斜披,馬兒胸前大帶纓絡嚼頭系。

    薄言采芑,于彼新田,于此中鄉(xiāng)。方叔涖止,其車三千。旂旐央央,方叔率止。約軧錯衡,八鸞玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱蔥珩。戰(zhàn)士們采苦菜在軍營四旁,從那片去年剛開墾的新田,轉到這塊民居田野的中央。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰(zhàn)車滾滾而來勢浩蕩,蛟龍龜蛇的戰(zhàn)旗高高飄揚。尊貴的方叔我們的好統(tǒng)帥,他的戰(zhàn)車紅皮纏轂紋橫轅,馬嘴邊的八只鸞鈴響叮當。尊貴的方叔身著天子命服,大紅蔽膝是那樣富麗堂皇,身上的青蒼佩玉朗朗脆響。

    鴥彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止。方叔涖止,其車三千。師干之試,方叔率止。鉦人伐鼓,陳師鞠旅。顯允方叔,伐鼓淵淵,振旅闐闐。蒼鷹隼鷂長空中疾飛如電,它盡展雄姿時而一飛沖天,時而停止飛翔棲落在樹尖。尊貴的方叔帶領大軍到來,三千戰(zhàn)車滾滾而來起塵煙,三軍兒郎揮盾演武壯如山。尊貴的方叔我們的好統(tǒng)帥,士兵們鳴金擊敲響徹霄漢,列隊誓師發(fā)出必勝的宣言。我們尊貴的方叔威風凜然,擊鼓前進咚咚咚響個不停,鳴金收兵鏘鏘鏘肅然靜安。

    蠢爾蠻荊,大邦為仇。方叔元老,克壯其猶。方叔率止,執(zhí)訊獲丑。戎車啴啴,啴啴焞焞,如霆如雷。顯允方叔,征伐玁狁,蠻荊來威。你這愚蠢不開化的荊蠻人,膽敢跟我泱泱大國作對頭。尊貴的方叔元老英雄人物,老當益壯操勞國事善籌謀。尊貴的方叔帶領大軍到來,抓捕審訊萬千俘虜競授首。戰(zhàn)車陣滾滾而來隆隆作響,隆隆作響滾滾向前不停留,猶如雷霆萬鈞震天動地吼。我們尊貴的方叔威風凜凜,親率大軍出征討伐獫狁族,愚蠢的蠻荊人敢不低下頭!

    采芑注解

    1
    薄言:句首語氣詞。
    2
    芑:一種野菜。
    3
    新田:“田一歲曰菑,二歲曰新田,三歲日畬(yú)。見上注。
    4
    涖:臨。
    5
    止:語助詞。
    6
    干:盾。
    7
    試:演習。
    8
    騏:青底黑紋的馬。
    9
    翼翼:整齊嚴謹?shù)臉幼印?/span>
    10
    路車:大車。路,通“輅”。
    11
    奭:紅色的涂飾。
    12
    簟茀:遮擋戰(zhàn)車后部的竹席子。
    13
    魚服:鯊魚皮裝飾的車箱。
    14
    鉤膺:帶有銅制鉤飾的馬胸帶。
    15
    鞗革:皮革制成的馬韁繩。
    16
    中鄉(xiāng):鄉(xiāng)中。
    17
    旂旐:畫有龍和蛇圖案的旗幟。用皮革約束車軸露出車輪的部分。
    18
    錯衡:在戰(zhàn)車扶手的橫木上飾以花紋。
    19
    玱玱:象聲詞,金玉撞擊聲。
    20
    服:穿起。
    21
    命服:禮服。
    22
    芾:通“韍”,皮制的蔽膝,類似圍裙。
    23
    有玱:即“玱玱”。
    24
    蔥珩:翠綠色的佩玉。
    25
    鴥:鳥飛迅疾的樣子。
    26
    隼:一類猛禽。
    27
    戾:到達。
    28
    止:止息。
    29
    鉦人:掌管擊鉦擊鼓的官員。
    30
    陳:陳列。
    31
    鞠:訓告。
    32
    顯允:高貴英偉。
    33
    淵淵:象聲詞,擊鼓聲。
    34
    振旅:整頓隊伍,指收兵。
    35
    闐闐:擊鼓聲。
    36
    蠢:愚蠢,無知的舉動。
    37
    蠻荊:對南方部族的蔑稱。
    38
    大邦:大國,指周王朝。
    39
    元老:能。光大。通“猷”,謀略。捉住審訊。俘虜。兵車行走的聲音。
    40
    焞焞:車馬眾多的樣子。
    41
    玁狁:古代少數(shù)民族匈奴在周朝時的名稱。
    42
    來:語助詞。
    43
    威:威服?!靶U荊來威”即“來威蠻荊”。

    采芑賞析

    《小雅·采芑》描繪的是周宣王卿士、大將方叔為威懾荊蠻而演軍振旅的畫面。從整體而言,此詩所描繪可分為兩層。前三章為第一層,著重表現(xiàn)方叔指揮的這次軍事演習的規(guī)模與聲勢,同時盛贊方叔治軍的卓越才能。第四章為第二層,猶如一紙討伐荊蠻的檄文,表達了以此眾戰(zhàn)、無城不破、無堅不摧的自信心和威懾力,也點明了這次演習的目的和用意。

    詩的開首以“采芑”起興,很自然地引出這次演習的地點:“新田”、“菑畝”。緊接著一支浩浩蕩蕩的大軍出現(xiàn)在曠野上,馬蹄得得,敲不碎陣列中之肅穆嚴整;軍旗獵獵,掩不住蒼穹下之殺氣騰騰。在這里,作者以一約數(shù)“三千”極言周軍猛將如云、戰(zhàn)車如潮的強大陣容,進而又將“鏡頭的焦距”拉近至隊伍的前方,精心安排了一個主將出場的赫赫威儀。只見他,乘坐一輛紅色的戰(zhàn)車,花席為簾、鮫皮為服,四匹馬訓練有素、銅鉤鐵轡,在整個隊伍里坐鎮(zhèn)中央,高大威武而與眾不同。真是未謀其面已威猛懾人。詩的第二章與上大體相同,以互文見義之法,主要通過色彩刻畫(“旗旐央央”,“約軝錯衡”),繼續(xù)加強對演習隊伍聲勢之描繪。在對方叔形象的刻畫上則更逼近一步:“服其命服”的方叔朱衣黃裳、佩玉鳴鸞、氣度非凡。同時也點明他為王卿士的重要身份。第三章格調為之一變,以鷹隼的一飛沖天暗比方叔所率周軍勇猛無敵和斗志昂揚。接下來作者又具體地描繪了周師在主帥的指揮下演習陣法的情形:雷霆般的戰(zhàn)鼓聲中,戰(zhàn)車保持著進攻的陣形,在響徹云霄的喊殺聲中向前沖去;演習結束,又是一陣鼓響,下達收兵的號令,隊伍便井然有序地退出演習場,整頓完畢后,浩浩蕩蕩地返回營地。(“伐鼓淵淵,振旅闐闐”)。第四章辭色俱厲,以雄壯的氣概直斥無端滋亂之荊蠻(“蠢爾蠻荊,大邦為仇”)。告誡說,以方叔如此裝備精良、訓練有素之師旅討伐荊蠻,定能以迅雷不及掩耳之勢,摧敵之軍,拔敵之城,俘敵之人,敗之于談笑揮手之間(“方叔率止,執(zhí)訊獲丑”)。

    統(tǒng)觀全詩,有兩點值得注意,其一是此詩并非實寫戰(zhàn)爭,而是寫一次軍事演習。這從詩中“師干之試”等處可證。吳闿生《詩義會通》云:“皆誤以‘蠻荊來威’為實有其事,不知乃作者虛擬頌禱詞。”可謂得詩真義。其二,此詩從頭至尾層層推進,專事渲染,純以氣勢勝,正如清方玉潤《詩經原始》所評:“振筆揮灑,詞色俱厲,有泰山壓卵之勢?!?/p>

    佚名的詩(共28987首詩)
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動征輪。
      車徒望不見。
      時見起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
      后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
      吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內傳名字,誰論腰間缺酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內傳名字,誰信腰間沒酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰解其中味?
      查看譯文
    • 黃鵠歌
      先秦無名〔先秦〕
      悲夫黃鵠之早寡兮。
      七年不雙。
      宛頸獨宿兮不與眾同。
      夜半悲鳴兮想其故雄。
      天命早寡兮獨宿何傷。
      寡婦念此兮泣下數(shù)行。
      嗚呼哀哉兮死者不可忘。
      飛鳥尚然兮況于貞良。
      雖有賢雄兮終不重行。
    • 徐人歌
      先秦無名〔先秦〕
      延陵季子兮不忘故。
      脫千金之劍帶丘墓。
    • 王孫滿對楚子
      左丘明左丘明〔先秦〕
      楚子伐陸渾之戎,遂至于雒,觀兵于周疆。
      定王使王孫滿勞楚子。
      楚子問鼎之大小輕重焉。
        對曰:
      “在德不在鼎。
      昔夏之方有德也,遠方圖物,貢金九牧,鑄鼎象物,百物而為之備,使民知神奸。
      故民入川澤山林,不逢不若。
      螭魅罔兩,莫能逢之。
      用能協(xié)于上下,以承天休。
      桀有昏德,鼎遷于商,載祀六百。
      商紂暴虐,鼎遷于周。
      德之休明,雖小,重也。
      其奸回昏亂,雖大,輕也。
      天祚明德,有所止。
      成王定鼎于郟鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。
      周德雖衰,天命未改。
      鼎之輕重,未可問也。
    • 蓼莪
      詩經詩經〔先秦〕
      蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
      哀哀父母,生我劬勞。
      蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
      哀哀父母,生我勞瘁。
      瓶之罄矣,維罍之恥。
      鮮民之生,不如死之久矣。
      無父何怙?
      無母何恃?
      出則銜恤,入則靡至。
      父兮生我,母兮鞠我。
      撫我畜我,長我育我,顧我復我,出入腹我。
      欲報之德。
      昊天罔極!
      南山烈烈,飄風發(fā)發(fā)。
      民莫不穀,我獨何害!
      南山律律,飄風弗弗。
      民莫不穀,我獨不卒!
    • 無羊
      詩經詩經〔先秦〕
      誰謂爾無羊?
      三百維群。
      誰謂爾無牛?
      九十其犉。
      爾羊來思,其角濈濈。
      爾牛來思,其耳濕濕。
      或降于阿,或飲于池,或寢或訛。
      爾牧來思,何蓑何笠,或負其餱。
      三十維物,爾牲則具。
      爾牧來思,以薪以蒸,以雌以雄。
      爾羊來思,矜矜兢兢,不騫不崩。
      麾之以肱,畢來既升。
      牧人乃夢,眾維魚矣,旐維旟矣,大人占之;
      眾維魚矣,實維豐年;
      旐維旟矣,室家溱溱。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a479a43ac9a479a/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消