99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]佚名

    蓼彼蕭斯,零露湑兮。
    既見(jiàn)君子,我心寫(xiě)兮。
    燕笑語(yǔ)兮,是以有譽(yù)處兮。
    蓼彼蕭斯,零露瀼瀼。
    既見(jiàn)君子,為龍為光。
    其德不爽,壽考不忘。
    蓼彼蕭斯,零露泥泥。
    既見(jiàn)君子,孔燕豈弟。
    宜兄宜弟,令德壽豈。
    蓼彼蕭斯,零露濃濃。
    既見(jiàn)君子,鞗革忡忡。
    和鸞雍雍,萬(wàn)福攸同。

    蓼蕭譯文

    蓼彼蕭斯,零露湑兮。既見(jiàn)君子,我心寫(xiě)兮。燕笑語(yǔ)兮,是以有譽(yù)處兮。艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠晶晶亮。既已見(jiàn)到周天子,我的心情真舒暢。一邊宴飲邊談笑,因此大家喜洋洋。

    蓼彼蕭斯,零露瀼瀼。既見(jiàn)君子,為龍為光。其德不爽,壽考不忘。艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠濃又亮。既已見(jiàn)到周天子,感到恩寵又榮光。您的德行潔無(wú)瑕,祝您長(zhǎng)壽永無(wú)疆。

    蓼彼蕭斯,零露泥泥。既見(jiàn)君子,孔燕豈弟。宜兄宜弟,令德壽豈。艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠潤(rùn)又亮。既已見(jiàn)到周天子,快樂(lè)非常心悅暢。如同兄弟情意濃,美德無(wú)瑕壽且長(zhǎng)。

    蓼彼蕭斯,零露濃濃。既見(jiàn)君子,鞗革忡忡。和鸞雍雍,萬(wàn)福攸同。艾蒿長(zhǎng)得高又長(zhǎng),葉上露珠濃又濃。既已見(jiàn)到周天子,精致馬勒飾黃銅。鑾鈴悅耳響叮當(dāng),萬(wàn)般福祉歸圣躬。

    蓼蕭注解

    1
    蓼:長(zhǎng)而大的樣子。
    2
    蕭:艾蒿,一種有香氣的植物。
    3
    斯:語(yǔ)氣詞,猶“兮”。
    4
    零:滴落。
    5
    湑:湑然,蕭上露貌。即葉子上沾著水珠。
    6
    寫(xiě):舒暢。
    7
    燕:通“宴”,宴飲。
    8
    譽(yù)處:安樂(lè)愉悅。處,安樂(lè)也。
    9
    瀼瀼:露繁貌,露水很多。
    10
    為龍為光:為被天子恩寵而榮幸,喜其德之辭。龍,古“寵”字。
    11
    不爽:不差。
    12
    不忘:沒(méi)有止期。忘,“止”的假借。
    13
    泥泥:露濡貌,露水很重。
    14
    孔燕:非常安詳。
    15
    豈弟:即“愷悌”,和樂(lè)平易。
    16
    宜兄宜弟:形容關(guān)系和睦,猶如兄弟。宜,適宜。
    17
    令德:美德。
    18
    豈:快樂(lè)。
    19
    濃濃:同“瀼瀼”,露盛多貌。
    20
    鞗革:鞗,轡頭;革,馬轡所余而垂者也。飾物下垂貌。
    21
    和鸞:鸞,借為“鑾”,和與鑾均為銅鈴,系在軾上的叫“和”,系在衡上的叫“鑾”。皆諸侯車(chē)馬之飾也。《小雅·庭燎》亦以君子目諸侯,而稱其鸞旗之美,正此類也。
    22
    雍雍:和諧的銅鈴聲。
    23
    攸:所。
    24
    同:會(huì)聚。

    蓼蕭賞析

    詩(shī)四章,全以蕭艾含露起興。蕭艾,一種可供祭祀用的香草,諸侯朝見(jiàn)天子,“有與助祭祀之禮”,故蕭艾以喻諸侯。露水,常被用來(lái)比喻承受的恩澤。故此詩(shī)起興以含蓄、形象的筆法巧妙地點(diǎn)明了詩(shī)旨所在:天子恩及四海,諸侯有幸承寵。如此,也奠定了全詩(shī)的情感基調(diào):完全是一副諸侯感恩戴德、極盡頌贊的景仰口吻。

    首章寫(xiě)初見(jiàn)天子的情景及感受?!凹纫?jiàn)君子,我心寫(xiě)兮”,似是日日夜夜,朝思暮盼,今日終遂心愿后的表述。因?yàn)樵谥T侯看來(lái),入朝面君,無(wú)疑是巨大的幸事,一個(gè)“寫(xiě)”字,形象地描畫(huà)出諸侯無(wú)比興奮、誠(chéng)惶誠(chéng)恐、激動(dòng)得難以言表的感受。因此,當(dāng)他們與天子共享宴樂(lè)之時(shí),便爭(zhēng)相傾吐心中的敬祝之情,完全沉浸在圣潔的朝圣之樂(lè)中。

    二、三兩章進(jìn)一步描寫(xiě)君臣之誼,分別從諸侯與天子兩方面落筆。對(duì)諸侯而言,無(wú)疑應(yīng)感謝天子圣寵,“為龍為光”,這當(dāng)然是“其德不爽”的結(jié)果。故最后祝天子“壽考不忘”;對(duì)天子而言,則是描寫(xiě)其和樂(lè)安詳?shù)氖ト菁芭c臣下如兄弟般的深情??梢哉f(shuō)抓住了兩個(gè)最有代表性的方面,恰如其分地刻畫(huà)出了天子的風(fēng)儀及修養(yǎng)。這樣可親可愛(ài)的天子,不可能不受到臣下的擁戴與崇敬。

    末章借寫(xiě)天子離宴時(shí)車(chē)馬的威儀進(jìn)一步展示天子的不凡氣度??茨峭L(fēng)凜凜的高頭大馬,聽(tīng)那叮當(dāng)悅耳的鈴聲和鳴,威而不濫,樂(lè)而不亂,恰恰表明天子不僅能夠澤及四海,而且可以威加四夷,因此,他才能夠集萬(wàn)福于一身,不愧受命于天的真命天子。

    全詩(shī)層次分明,抒寫(xiě)有致,章章推展,于敘事中雜以抒情,并帶有明顯的臣下語(yǔ)氣,所以,無(wú)論內(nèi)容或是形式,均體現(xiàn)出雅詩(shī)的典型風(fēng)格。因表現(xiàn)的是諸侯對(duì)天子的祝頌之情,未免有些拘謹(jǐn),有些溢美,比起健康活潑、擅長(zhǎng)抒發(fā)真情實(shí)感的民間風(fēng)詩(shī)來(lái),在藝術(shù)與情感上,可取之處便少了許多。

    《毛詩(shī)序》謂此篇詩(shī)旨乃頌天子“澤及四?!?,以之為宴遠(yuǎn)國(guó)之君的樂(lè)歌,朱熹則以為此乃“燕諸侯之詩(shī)”(《詩(shī)序辨說(shuō)》),“諸侯朝于天子,天子與之燕,以示慈惠,故歌此詩(shī)”(《詩(shī)集傳》)。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》又說(shuō):“據(jù)詞當(dāng)是諸侯頌美天子之作?!逼澣顷]生說(shuō)。

    佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛(ài)子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無(wú)可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門(mén)帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動(dòng)征輪。
      車(chē)徒望不見(jiàn)。
      時(shí)見(jiàn)起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書(shū)所作三十聊》
      唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
      后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開(kāi)陌阡。
      吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢(qián)。
      詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩(shī)》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢(qián)。
      詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
      查看譯文
    • 丘陵歌
      佚名佚名〔先秦〕
      登彼丘陵。
      峛崺其阪。
      仁道在邇。
      求之若遠(yuǎn)。
      遂迷不復(fù)。
      自嬰屯蹇。
      喟然回慮。
      題彼泰山。
      郁確其高。
      梁甫回連。
      枳棘充路。
      陟之無(wú)緣。
      將伐無(wú)柯。
      患茲蔓延。
      惟以永嘆。
      涕霣潺湲。
    • 侯人
      彼侯人兮,何戈與殳。
      彼其之子,三百赤芾。
      維鵜在梁,不濡其翼。
      彼其之子,不稱其服。
      維鵜在梁,不濡其咮。
      彼其之子,不遂其媾。
      薈兮蔚兮,南山朝隮。
      婉兮孌兮,季女斯饑。
    • 葛藟
      綿綿葛藟,在河之滸。
      終遠(yuǎn)兄弟,謂他人父。
      謂他人父,亦莫我顧!
      綿綿葛藟,在河之涘。
      終遠(yuǎn)兄弟,謂他人母。
      謂他人母,亦莫我有!
      綿綿葛藟,在河之漘。
      終遠(yuǎn)兄弟,謂他人昆。
      謂他人昆,亦莫我聞!
    • 吉日
      吉日維戊,既伯既禱。
      田車(chē)既好,四牡孔阜。
      升彼大阜,從其群丑。
      吉日庚午,既差我馬。
      獸之所同,麀鹿麌麌。
      漆沮之從,天子之所。
      瞻彼中原,其祁孔有。
      儦儦俟俟,或群或友。
      悉率左右,以燕天子。
      既張我弓,既挾我矢。
      發(fā)彼小豝,殪此大兕。
      以御賓客,且以酌醴。
    • 清人
      清人在彭,駟介旁旁。
      二矛重英,河上乎翱翔。
      清人在消,駟介麃麃。
      二矛重喬,河上乎逍遙。
      清人在軸,駟介陶陶。
      左旋右抽,中軍作好。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a478543ac9a4785/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消