99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]蘇軾

    fēicáizhīnán,
    suǒyòngzhěshí實(shí)nán。。
    !!
    shēng,
    wángzhězhīzuǒ,,
    érnéngyòngcái。。
    jūnzhīsuǒzhěyuǎn遠(yuǎn),
    yǒusuǒdài;
    suǒjiùzhě,
    yǒusuǒrěn。。
    zhīxiánrén,
    jiē負(fù)zhìzhīcái,,
    érnénghángwàn萬(wàn)zhě,,
    wèijiēshí時(shí)jūnzhīzuì,,
    huòzhě。。
    guānshēngzhīlùn,,
    suǒyán,
    suīsāndàiyuǎn遠(yuǎn)guò過(guò)??
    jūnhànwén,
    yóuqiěyòng。
    ránshìtiānxià無(wú)yáo、shùn,,
    zhōngyǒusuǒwéi?
    zhòngshèngrén,,
    shìtiānxià,
    gǒufēi無(wú)dàozhīguó國(guó),
    jiēmiǎnqiáng強(qiáng)chí,
    shùhángdào。
    jiāngzhījīng,
    xiānzhīrǎnyǒu,,
    shēnzhīxià。。
    jūnzhījūn,
    qín。
    mèng,,
    sān宿érhòuchūzhòu,,
    yóuyuēwángshùzhào。。
    jūnzhīrěnjūn,
    hòu。
    gōngsūnchǒuwèn問(wèn)yuēwéi?
    mèngyuēfāngjīntiānxià,
    shěshéi誰(shuí)zāi??
    érwéi??
    jūnzhīàishēn,,
    zhì。。
    éryòng,
    ránhòuzhītiānxiàguǒyǒuwéi,,
    ér無(wú)hàn。
    ruòshēngzhě,,
    fēihànwénzhīnéngyòngshēng,,
    shēngzhīnéngyònghànwén。
    jiànghóuqīntiānérshòuzhīwén,,
    guànyīngliánbīngshù數(shù)shíwàn萬(wàn),,
    juéliú、zhīxióng,
    yòujiēgāozhījiùjiāng,,
    jūnchénxiāngzhīfēn,
    ròushǒuzāi??
    shēng,
    luòyáng陽(yáng)zhīshǎonián。
    shǐ使zhāozhījiān,
    jìnjiùérmóuxīn,
    nán。。
    wéishēngzhě,
    shàngjūn,,
    xiàchén,
    jiàng、guànzhīshǔ,
    yōu優(yōu)yóujìnérshēnjiāozhī,,
    shǐ使tiān,,
    chén,
    ránhòutiānxiàérwéizhīsuǒwéi,,
    guò過(guò)shínián,,
    zhì。
    ānyǒutánzhījiān,,
    érwéiréntòngzāi!!
    guānguò過(guò)xiāngwéidiàoyuán,,
    fènmèn,
    rányǒuyuǎn遠(yuǎn)zhīzhì。
    hòushāng,,
    zhìyāojué。
    shìshànchǔqióngzhě。。
    móuzhījiànyòng,
    ānzhīzhōng復(fù)yòng?
    zhīdàibiàn,,
    ércánzhì。
    !!
    shēngzhìérliángxiǎo,
    cáiyǒuérshí識(shí)。。
    zhīrén,
    yǒugāoshìzhīcái,,
    yǒuzhīléi。
    shìfēicōngmíngruìzhìhuòzhīzhǔ,
    néngquányòng。
    jīnchēngjiān堅(jiān)wángměngcǎomáozhīzhōng,,
    zhāojìnchìjiùchén,,
    érzhīmóu。
    lüèyǒutiānxiàzhībàn,
    zāi!!
    shēnbēishēngzhīzhì,
    bèilùnzhī。
    shǐ使rénjūnshēngzhīchén,,
    zhīyǒujuànjièzhīcāo,
    jiànyòng,
    yōushāngbìng,
    néng復(fù)zhèn。
    érwéishēngzhě,,
    jǐn謹(jǐn)suǒ發(fā)zāi!

    賈誼論譯文

      不是有才能難,而是把才能施展出來(lái)難??上а?,賈誼是能輔佐帝王的人才,但卻未能施展自己的才能。
      一個(gè)君子想要達(dá)到長(zhǎng)遠(yuǎn)的目標(biāo),就一定要等待時(shí)機(jī);要想成就偉大的功業(yè),就一定要能夠忍耐。古代的賢能之士,都有建功立業(yè)的才能,但有些人最終未能施展其才能于萬(wàn)一,也未必都是當(dāng)時(shí)君王的過(guò)錯(cuò),也有可能是他們自己造成的。
      我看賈誼的議論,照他所說(shuō)的規(guī)劃目標(biāo),即使夏、商、周三代的成就又怎能超過(guò)他呢?遇到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能盡才而郁郁死去,照這樣說(shuō)起來(lái),如果天下沒(méi)有堯、舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是極端無(wú)道的國(guó)家,他都想勉力扶助,希望終有一天能實(shí)踐他的政治主張。將到楚國(guó)時(shí),先派冉有去接洽,再派子夏去聯(lián)絡(luò)。君子要想得到國(guó)君的重用,就是這樣的殷切。孟子離開齊國(guó)時(shí),在晝地住了三夜才出走,還說(shuō): “齊宣王大概會(huì)召見我的?!本硬蝗绦膭e離他的國(guó)君,感情是這樣的深厚。公孫丑向孟子問(wèn)道:“先生為什么不高興?”孟子回答:“當(dāng)今世界上(治國(guó)平天下的人才),除了我還有誰(shuí)呢?我為什么要不高興?”君子愛惜自己是這樣的無(wú)微不至。如果做到了這樣,還是得不到施展,那么就應(yīng)當(dāng)明白世上果真已沒(méi)有一個(gè)可以共圖大業(yè)的君主了,也就可以沒(méi)有遺憾了。像賈誼這樣的人,不是漢文帝不重用他,而是賈誼不能利用漢文帝來(lái)施展自己的政治抱負(fù)啊!
      周勃曾親手持著皇帝的印璽獻(xiàn)給漢文帝,灌嬰曾聯(lián)合數(shù)十萬(wàn)兵力,決定過(guò)呂、劉兩家勝敗的命運(yùn),他們又都是漢高祖的舊部,他們這種君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之間的感情所能比擬的呢?賈誼不過(guò)是洛陽(yáng)的一個(gè)青年,要想使?jié)h文帝在一朝一夕之間,就全部棄舊圖新,也真太難了。作為賈誼這樣的人,應(yīng)該上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,對(duì)于周勃、灌嬰之類的大臣,要從容地、逐漸地、感情深厚地結(jié)交他們,使得天子不疑慮,大臣不猜忌,這樣以后,整個(gè)國(guó)家就會(huì)按我的主張去治理了。不出十年,就可以實(shí)現(xiàn)自己的理想。怎么能在頃刻之間就突然對(duì)人痛哭起來(lái)呢?看他路過(guò)湘江時(shí)作賦憑吊屈原,心緒紊亂,十分憂郁憤悶,大有遠(yuǎn)走高飛、悄然退隱之意。此后,終因經(jīng)常感傷哭泣,以至于短命早死,這也真是個(gè)不善于身處逆境的人。謀略一旦不被采用,怎么知道就永遠(yuǎn)不再被采用呢?不知道默默地等待形勢(shì)的變化,而自我摧殘到如此地步。唉,賈誼真是志向遠(yuǎn)大而氣量狹小,才力有余而見識(shí)不足。
      古人有出類拔萃的才能,必然會(huì)不合時(shí)宜而招致困境,這就是所以若非英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分發(fā)揮他們的作用。古人和今人都稱道苻堅(jiān)能從草野平民之中起用了王猛,在很短時(shí)間內(nèi)全部斥去了原來(lái)的大臣而與王猛商討軍國(guó)大事。苻堅(jiān)那樣一個(gè)平常之輩,竟能占據(jù)了半個(gè)中國(guó),這道理就在于此吧。我很惋惜賈誼的抱負(fù)未能施展,所以對(duì)此加以詳盡的評(píng)論。同時(shí)也要使君主明白:如果得到了像賈誼這樣的臣子,就應(yīng)當(dāng)了解這類人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就會(huì)憂傷頹廢,不能重新振作起來(lái)。像賈誼這種人,也應(yīng)該有節(jié)制地發(fā)泄自己的情感呀!

    賈誼論賞析

    賈誼是中國(guó)歷史上有名的“懷才不遇者”,郁郁而終。前人大多惜賈生之才,而斥文帝誤才之庸。蘇軾卻一反《史記》以來(lái)許多史家、學(xué)者對(duì)賈誼懷才不遇的肯定論述,從賈誼自身的角度,分析其悲劇產(chǎn)生的必然性,批判賈誼的悲劇在于不能“自用其才”、“不善處窮”、“志大而量小”,責(zé)備賈誼不知結(jié)交大臣以圖見信于朝廷。從而表達(dá)了蘇軾對(duì)賈誼為人、遭際的既同情惋惜又批判否定的態(tài)度。從別人意想不到的角度切入,得出令人意料之外的結(jié)論,立論新異,見解深刻,富有啟發(fā)性。
    文章首段即開門見山地表明觀點(diǎn):一個(gè)人要有才能并不難,怎么使自己的才能獲得發(fā)揮卻是很難,而賈誼正是具有輔佐帝王的才能,卻不能夠讓自己的才能獲得充分的發(fā)揮利用?!胺遣胖y,所以自用者實(shí)難”,是寫虛;“惜乎!賈生,王者之佐,而不能自用其才也。”是寫實(shí)。虛與實(shí)相輔相成,互為印證,使虛有所依,實(shí)有提高,相得益彰。

    第二段,由強(qiáng)烈的惋惜進(jìn)入舒緩的說(shuō)理。提出“有所待”、“有所忍”是君子施展抱負(fù)必須經(jīng)歷的艱苦過(guò)程,而古代賢人郁郁不得志,不一定是當(dāng)時(shí)君主不識(shí)賢才,或許是他們自己造成的。此兩段將焦點(diǎn)集中在賈誼不得漢文帝重用,乃是因?yàn)樽陨韺?duì)政治的修養(yǎng)不夠。文中的正面描寫“君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所成就者大,則必有所忍”與“未必皆時(shí)君之罪,或者其自取也”的假設(shè),都反映蘇軾對(duì)賈誼的看法。“夫君子之所取者遠(yuǎn),則必有所待;所就者大,則必有所忍”,是圍繞開頭中心論點(diǎn)而拋出的一個(gè)分論點(diǎn)。

    第三段,舉史例說(shuō)明賢人與帝王之間的關(guān)系,對(duì)分論點(diǎn)進(jìn)行論證,是“所待”、“所忍”的具體化??鬃?、孟子做到了如此仁至義盡,尚且未能如他們自己所愿,“若賈生者,非漢文之不能用生,生之不能用漢文也”。這一句緊扣文題之后,順?biāo)浦鄣氐贸鲞@個(gè)結(jié)論。后者并非分論點(diǎn),而是論點(diǎn)的延伸形態(tài),形式雖然變了,但實(shí)際上還是指“不能自用其才”,只是論述的角度有所變化,一個(gè)論點(diǎn)從不同角度去論證。由“不能自用其才”引申為“或者其自取也”,再引申為“生之不能用漢文也”,論點(diǎn)逐層推進(jìn),一個(gè)比一個(gè)的含義更具體,論述一步比一步更深入。而對(duì)賈誼的具體情況,文章卻并沒(méi)做展開對(duì)比論述,而是采用“旁(孔、孟例)詳本(賈誼事)略”的手法,語(yǔ)言精煉,不重復(fù)羅嗦。

    第四段緊承上文,以當(dāng)時(shí)歷史背景出發(fā),說(shuō)明漢文帝不用賈誼的客觀原因,情同骨肉的開國(guó)功臣和初出茅廬的洛陽(yáng)少年,通過(guò)對(duì)比為漢文帝的決定做出強(qiáng)而有力的支持。而賈誼在政治失意后,郁郁寡歡、自傷自憐,不能夠趁此修養(yǎng)其身,最后失意而終,這也是蘇軾對(duì)他“志大而量小,才有余而識(shí)不足”的批評(píng)。寫絳侯、灌嬰和賈誼的對(duì)比,前者用了較多的描述,極言其功高勢(shì)大,同文帝關(guān)系非同一般,后者僅用”洛陽(yáng)之少年“五個(gè)字,由于詳略處理得巧妙,二者的對(duì)比也就非常鮮明了。
    最后一段,再次討論君主與賢人之間的關(guān)系,千里馬必須遇到伯樂(lè)才有施展大志的機(jī)會(huì),因此賢臣要有名主才能大展懷抱。而人君獲得像賈誼這樣的臣子,要了解他的個(gè)性若不被見用則會(huì)自傷不振,為此要做出適切的考慮,否則便是折損了一名人才。然而,賈誼這樣的人也應(yīng)該謹(jǐn)慎地對(duì)待自己的立身處事,人要有才,還要有所忍耐、等待,才能使自己的才能得到發(fā)揮。蘇軾清醒地認(rèn)識(shí)并指出賈誼自身的問(wèn)題,顯示出他獨(dú)到的眼光,個(gè)性鮮明、見解透辟、切中肯綮。

    全文緊扣著賈誼之失意而終,對(duì)賈誼的人格特質(zhì)分析得非常深入,對(duì)當(dāng)時(shí)的歷史背景的剖析也令人信服,用這樣的方式與堅(jiān)定的語(yǔ)氣來(lái)凸顯賈誼的個(gè)性與強(qiáng)調(diào)“有所待”、“有所忍”的生命修養(yǎng)。從文章內(nèi)容看,主要是針對(duì)人才自身而言;但從文末看,他的主要用意,又在于借以提醒為人君者,希望他們正確對(duì)待和使用像賈誼這類“有狷介之操”的特殊人才,注意用其所長(zhǎng),以免造成浪費(fèi)人才。

    在寫作上,宕開一筆,收放自如,極富特色。首先亮明全文觀點(diǎn),以一種不容置疑的口氣,總攬下文論述。緊接著,一個(gè)“惜乎”的深沉感嘆句,以賈誼其人其事,緊緊印證所提觀點(diǎn),而且緊扣文題。接下來(lái)又暫時(shí)先放開賈誼其人,談古之君子和賢人。第四段又回到賈誼,文章前后相顧,從而有效地增強(qiáng)了文章的說(shuō)服力。

    賈誼論翻譯

    譯文
    人要有才能并不難,要使自己的才能施展出來(lái)實(shí)在不容易??上О?,賈誼雖然能夠做帝王的輔佐之臣,卻未能施展自己的才能。

    君子要想達(dá)成長(zhǎng)遠(yuǎn)的目標(biāo),就一定要等待時(shí)機(jī);要想成就偉大的功業(yè),就一定要能夠忍耐。古代的賢能之士,都有建功立業(yè)的才能,但有些人最終未能施展其才能的萬(wàn)分之一的原因,未必都是當(dāng)時(shí)君王的過(guò)錯(cuò),也有可能是他們自己造成的。

    我看賈誼的議論,照他所說(shuō)的規(guī)劃目標(biāo),即使夏、商、周三代的成就又怎能超過(guò)他呢?遇到像漢文帝這樣的明君,尚且因未能盡才而郁郁死去,照這樣說(shuō)來(lái),如果天下沒(méi)有堯、舜那樣的圣君,就終身不能有所作為了嗎?孔子是圣人,曾周游天下,只要不是極端無(wú)道的國(guó)家,他都想勉力扶助,希望終有一天能實(shí)踐他的政治主張。將到楚國(guó)時(shí),先派冉有去接洽,再派子夏去聯(lián)絡(luò)。君子要想得到國(guó)君的重用,就是這樣的殷切。孟子離開齊國(guó)時(shí),在晝地住了三夜才出走,還說(shuō): “齊宣王大概會(huì)召見我的?!本硬蝗绦膭e離他的國(guó)君,感情是這樣的深厚。公孫丑向孟子問(wèn)道:“先生為什么不高興?”孟子回答:“當(dāng)今世界上(治國(guó)平天下的人才),除了我還有誰(shuí)呢?我為什么要不高興?”君子愛惜自己是這樣的無(wú)微不至。如果做到了這樣,還是得不到施展,那么就應(yīng)當(dāng)明白世上果真已沒(méi)有一個(gè)可以共圖大業(yè)的君主了,也就可以沒(méi)有遺憾了。像賈誼這樣的人,不是漢文帝不重用他,而是賈誼不能利用漢文帝來(lái)施展自己的政治抱負(fù)??!

    周勃曾親手持著皇帝的印璽獻(xiàn)給漢文帝,灌嬰曾聯(lián)合數(shù)十萬(wàn)兵力,決定過(guò)呂、劉兩家勝敗的命運(yùn),他們又都是漢高祖的舊部,他們這種君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨肉之間的感情所能比擬的呢?賈誼不過(guò)是洛陽(yáng)的一個(gè)青年,要想使?jié)h文帝在一朝一夕之間,就完全拋棄舊有的規(guī)章制度,采用他的新主張,也太困難了。作為賈誼這樣的人,應(yīng)該上面取得皇帝的信任,下面取得大臣的支持,對(duì)于周勃、灌嬰之類的大臣,要從容地、逐漸地和他們加深交往,使得天子不疑慮,大臣不猜忌,這樣以后,整個(gè)國(guó)家就會(huì)按自己的主張去治理了。不出十年,就可以實(shí)現(xiàn)自己的理想。怎么能在頃刻之間就突然對(duì)人痛哭起來(lái)呢?看他路過(guò)湘江時(shí)作賦憑吊屈原,郁結(jié)煩悶,心緒不寧,表露出退隱的思想。此后,終因經(jīng)常感傷哭泣,以至于早死,這也真是個(gè)不善于身處逆境的人。謀劃一次沒(méi)有被采用,怎么知道就永遠(yuǎn)不再被采用呢?不知道默默地等待形勢(shì)的變化,而自我摧殘到如此地步。唉,賈誼真是志向遠(yuǎn)大而氣量狹小,才力有余而見識(shí)不足。

    古人有出類拔萃的才能,必然會(huì)不合時(shí)宜而招致困境,因此沒(méi)有英明智慧、不受蒙蔽的君主,就不能充分發(fā)揮他們的作用。古人和今人都稱道苻堅(jiān)能從草野平民之中起用了王猛,在很短時(shí)間內(nèi)全部斥去了原來(lái)的大臣而與王猛商討軍國(guó)大事。苻堅(jiān)那樣一個(gè)平常之輩,竟能占據(jù)了半個(gè)中國(guó),這道理就在于此吧。我很惋惜賈誼的抱負(fù)未能施展,所以對(duì)此加以詳盡的評(píng)論。同時(shí)也要使君主明白:如果得到了像賈誼這樣的臣子,就應(yīng)當(dāng)了解這類人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就會(huì)憂傷頹廢,不能重新振作起來(lái)。像賈誼這種人,也應(yīng)該有節(jié)制地發(fā)泄自己的情感呀,謹(jǐn)慎的對(duì)待自己的立身處世??!

    注釋
    賈生:即賈誼。漢代的儒者稱為“生”,如賈生、董生(董仲舒)。賈誼(前200—前168),世稱賈太傅、賈長(zhǎng)沙、賈生,洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng)東)人。西漢初期的政論家、文學(xué)家。年少即以育詩(shī)屬文聞?dòng)谑廊恕:笠娪糜跐h文帝,力主改革,被貶為長(zhǎng)沙王太傅(因當(dāng)時(shí)長(zhǎng)沙王不受文帝寵愛,故有被貶之意)。后改任梁懷王太傅。梁懷王墮馬而死,自傷無(wú)狀,憂憤而死。
    所取者:指功業(yè)、抱負(fù)。
    所就者:也是指功業(yè)。
    可致之才:能夠?qū)崿F(xiàn)功業(yè),抱負(fù)的才能。致,指致功業(yè)。
    賈生之論:指賈誼向漢文帝提出的《治安策》。
    漢文:漢文帝劉恒,西漢前期最有作為的君主之一。
    晝:齊地名,在今山東臨淄。孟子曾在齊國(guó)為卿,后來(lái)見齊王不能行王道,便辭官而去,但是在齊地晝停留了三天,想等齊王改過(guò),重新召他入朝。事見《孟子·公孫丑下》。
    豫:喜悅?!睹献印す珜O丑下》:“孟子去齊,充虞路問(wèn)曰:‘夫子若不豫色然,前日虞聞諸夫子曰:“君子不怨天,不尤人。”’曰:‘……夫天未欲平治天下也,如欲平治天 下,當(dāng)今之世,舍我其誰(shuí)也?吾何為不豫哉?’”充虞,孟子弟子,蘇軾這里誤為公孫丑。
    “夫絳侯親握天子璽”句:絳侯:周勃,漢初大臣。漢文帝劉恒是劉邦第二子,初封為代王。呂后死后,諸呂想篡奪劉家天下,于是以周勃、陳平、灌嬰為首的劉邦舊臣共誅諸呂,迎立劉恒為皇帝。劉恒回京城路過(guò)渭橋時(shí),周勃曾向他跪上天子璽。
    諸呂作亂,齊哀王聽到了消息,便舉兵討伐。呂祿等派灌嬰迎擊,灌嬰率兵到 滎陽(yáng)(今河南滎陽(yáng))后,不擊齊王,而與周勃等共謀,并屯兵滎陽(yáng),與齊連和,為齊王助威。周勃等誅諸呂后,齊王撤兵回國(guó)。灌嬰便回到長(zhǎng)安,與周勃、陳平等共立文帝。
    這是說(shuō)他們君臣之間,比父子兄弟還親。
    賈誼為太中大夫時(shí),曾向文帝提出“改正朔,易服色,法制度,定官名,興禮 樂(lè)”以及列侯就國(guó),更改律令等一系列建議,得罪了周勃、灌嬰等人。他做梁懷王太傅 時(shí),又向文帝獻(xiàn)治安策,對(duì)治國(guó)、御外等方面提出了建議。
    優(yōu)游,疊韻連綿字,從容不迫的樣子。浸漬(zì),雙聲連綿字,漸漸滲透的樣 子。優(yōu)游浸漬:從容不迫,逐漸滲透。
    遽:副詞,急速,驟然,迫不及待地。指賈誼在《治安策》的序中所說(shuō);“臣竊惟事勢(shì),可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長(zhǎng)太息者六?!?br />賈誼因被朝中大臣排擠,貶為長(zhǎng)沙王太傅,路過(guò)湘水,作賦吊屈原。
    縈紆(yíng yū):雙聲連綿字,繚繞的樣子。這里比喻心緒不寧。
    趯然:超然的樣子。遠(yuǎn)舉,原指高飛,這里比喻退隱。賈誼《吊屈 原賦》:“見細(xì)德之險(xiǎn)徵兮,遙曾擊而去之?!闭沁h(yuǎn)舉的意思。
    賈誼在做梁懷王太傅時(shí),梁懷王騎馬摔死,他自傷未能盡職,時(shí)??奁荒甓嗪缶退懒?。夭絕,指賈誼早死。
    累,憂慮。
    睿(ruì),智慧通達(dá)。
    苻堅(jiān):晉時(shí)前秦的國(guó)君。王猛:字景略,初隱居華山,后受苻堅(jiān)召,拜為中書侍郎。
    王猛被用后,受到苻堅(jiān)的寵信,屢有升遷,權(quán)傾內(nèi)外,遭到舊臣仇騰、席寶的反對(duì)。苻堅(jiān)大怒,貶黜仇、席二人,于是上下皆服(見《晉書·載記·王猛傳》)。
    匹夫:指苻堅(jiān)。略:奪取。當(dāng)時(shí)前秦削平群雄,占據(jù)著北中國(guó),與東晉對(duì)抗,所以說(shuō)“略有天下之半”。
    狷(juàn)介:孤高,性情正直,不同流合污。
    病沮:困頓灰心。沮(jǔ):頹喪。
    發(fā):泛指立身處世,也就是上文所謂自用其才。

    作者簡(jiǎn)介

    蘇軾
    蘇軾[宋代]

    (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多

    蘇軾的詩(shī)(共4993首詩(shī))
    • 《春宵》
      春宵一刻值千金,花有清香月有陰.歌管樓亭聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉.
      查看譯文
    • 《念奴嬌赤壁懷古》
      大江東去,浪淘盡。
      千古風(fēng)流人物。
      故壘西邊,人道是,三國(guó)周郎赤壁。
      亂石崩云,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
      江山如畫,一時(shí)多少豪杰!
      遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā),羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
      故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。
      人間如夢(mèng),一樽還酹江月。
      查看譯文
    • 《上元侍宴》
      淡月疏星繞建章,仙風(fēng)吹下御爐香。
      侍臣鵠立通明殿,一朵紅云捧玉皇。
      查看譯文
    • 《花影》
      重重疊疊上瑤臺(tái),幾度呼童歸不開。
      剛被太陽(yáng)收拾去,卻教明月送將來(lái)。
      查看譯文
    • 《守歲詩(shī)》
      兒童強(qiáng)不食,相守應(yīng)歡嘩。
      晨雞旦勿鳴,更鼓畏添過(guò)。
      查看譯文
    • 觀五伯吟
      邵雍邵雍〔宋代〕
      刻意尊名名愈虧,人人奔命不勝疲。
      生靈劍戟林中活,公道貨財(cái)心里歸。
      雖則{左食右氣}羊能愛禮,奈何鳴鳳未來(lái)儀。
      東周五百馀年內(nèi),嘆息唯聞一仲尼。
    • 渡江云
      楊澤民楊澤民〔宋代〕
      漁鄉(xiāng)回落照,晚風(fēng)勢(shì)急,鶩鷺集汀沙。
      解鞍將憩息,細(xì)徑疏籬,竹隱兩三家。
      山肴野蔌,競(jìng)素樣、都沒(méi)浮華。
      回望時(shí),繞村流水,萬(wàn)點(diǎn)舞寒鴉。
      休嗟。
      明年秋暮,一葉扁舟,望平川北下。
      應(yīng)免勞、塵巾烏帽,宵炬紅紗。
      青蓑短棹長(zhǎng)江碧,弄幾曲、羌管吹葭。
      人借問(wèn),鳴糧便入蘆花。
    • 小重山·吹斷笙簫春夢(mèng)寒
      何夢(mèng)桂何夢(mèng)桂〔宋代〕
      吹斷笙簫春夢(mèng)寒。
      倚樓思往事,淚偷彈。
      別時(shí)容易見時(shí)難。
      相看處,惟有玉連環(huán)。
      人在萬(wàn)重山。
      近來(lái)應(yīng)不似,舊時(shí)顏。
      重門深院柳陰間。
      曾攜手,休去倚危闌。
    • 壬子寒食會(huì)壓沙寺
      韓琦韓琦〔宋代〕
      踏沙徐人綠楊中,漸見祗園寶勢(shì)雄。
      柏奮怒虬環(huán)古殿,花遺嬌靨散春風(fēng)。
      娛心未放歌聲好,對(duì)目難窮幻術(shù)工。
      共醉一時(shí)寒食景,不須庭際牡丹紅。
    • 七夕五絕·一歲佳期一夕過(guò)
      錢惟演錢惟演〔宋代〕
      一歲佳期一夕過(guò),羽旗云蓋涉微波。
      明朝若寄相思淚,玉枕金莖得最多。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a475543ac9a4755/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消