99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]佚名

    君子偕老,副笄六珈。
    委委佗佗,如山如河。
    象服是宜。
    子之不淑,云如之何?
    玼兮玼兮,其之翟也。
    鬒發(fā)如云,不屑髢也。
    玉之瑱也,象之揥也。
    揚(yáng)且之晳也。
    胡然而天也!
    胡然而帝也!
    瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼縐絺,是紲袢也。
    子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也, 展如之人兮,邦之媛也!

    君子偕老譯文

    君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?誓和君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又自得,穩(wěn)重如山深似河,穿上禮服很適合。誰知德行太穢惡,對她真是無奈何!

    玼兮玼兮,其之翟也。鬒發(fā)如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,揚(yáng)且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?服飾鮮明又絢麗,畫羽禮服繡山雞。黑亮頭發(fā)似云霞,那用裝飾假頭發(fā)。美玉耳飾搖又?jǐn)[,象牙發(fā)釵頭上戴,額角白凈溢光彩。仿佛塵世降天仙!恍如帝女到人間!

    瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼縐絺,是紲袢也。子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也。展如之人兮,邦之媛也!服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上縐紗細(xì)葛衫,涼爽內(nèi)衣夏日宜。明眸善昧眉秀長,容貌艷麗額寬廣。儀容妖冶又嫵媚,傾城傾國姿色美!

    君子偕老注解

    1
    君子:指衛(wèi)宣公。
    2
    偕老:夫妻相親相愛、白頭到老。
    3
    副:婦人的一種首飾。
    4
    笄:簪。
    5
    六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆。
    6
    委委佗佗,如山如河:一說舉止雍容華貴、落落大方,象山一樣穩(wěn)重、似河一樣深沉。一說體態(tài)輕盈、步履裊娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”。
    7
    象服:是鑲有珠寶繪有花紋的禮服。
    8
    宜:合身。
    9
    子:指宣姜。
    10
    淑:善。
    11
    云:句首發(fā)語詞。
    12
    如之何:奈之何。
    13
    玼:花紋絢爛。
    14
    翟:繡著山雞彩羽的象服。黑發(fā)。
    15
    髢:假發(fā)。
    16
    瑱:冠冕上垂在兩耳旁的玉。
    17
    象:象牙。剃發(fā)針,發(fā)釵一類的首飾。一說可用于搔頭。
    18
    揚(yáng):額。
    19
    且:助詞,無實(shí)義。
    20
    皙:白凈。
    21
    胡:何,怎么。
    22
    然:這樣。
    23
    而:如、象。
    24
    瑳:玉色鮮明潔白。
    25
    展:古代后妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣。
    26
    絺:細(xì)葛布。
    27
    紲袢:夏天穿的褻衣、內(nèi)衣,白色。
    28
    清:指眼神清秀。
    29
    揚(yáng):指眉宇寬廣。
    30
    顏:額。引申為面容、臉色。
    31
    展:誠,的確。
    32
    媛:美女。

    君子偕老賞析

    《毛詩序》云:“《君子偕老》,刺衛(wèi)夫人也。夫人淫亂,失事君子之道,故陳人君之德,服飾之盛,宜與君子偕老也?!笨资柙疲骸懊詾橛煞蛉耸戮又?,故陳別有小君內(nèi)有貞順之德,外有服飾之盛,德稱其服宜與君子偕老者,刺今夫人有淫泆之行,不能與君子偕老。”他們認(rèn)為此詩所寫的服飾儀容之美屬于理想的“小君”(國君之妻)。而朱熹《詩集傳》則說:“言夫人當(dāng)與君子偕老,故其服飾之盛如此,而雍容自得,安重寬廣,又有以宜其象服。今宣姜之不善乃如此,雖有是服,亦將如之何哉!言不稱也。”他以為服飾儀容之美乃是反襯宣姜人品行為之丑。在這點(diǎn)上今之學(xué)者又多從朱熹之說。

    全詩三章,首章七句,次章九句,末章八句,錯(cuò)落有致。首章揭出通篇綱領(lǐng),章法巧妙。宣姜本是衛(wèi)宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣公霸占,后來又與庶子頑私通,劣跡斑斑?!熬淤衫稀币痪浠硕鴣恚鹫{(diào)突兀如當(dāng)頭棒喝,寓意深婉,褒貶自明?!案斌橇?;委委佗佗,如山如河,象服是宜”四句造語奇特,敘服飾與敘儀容相交叉,辭藻工美,極力渲染宣姜來嫁時(shí)服飾的鮮艷絢麗,儀容的雍容華貴。末二句“子之不淑,云如之何”,逗露譏刺,全詩惟此二句是刺意,其他均是贊嘆稱美之辭,但此二句與“君子偕老”一句遙相呼應(yīng),暗自綴合,含蓄蘊(yùn)藉,藏而不露。

    次章與末章用賦法反覆詠嘆宣姜服飾、容貌之美。次章起始“玼兮玼兮”六句與末章起始“瑳兮瑳兮”四句復(fù)說服飾之盛,次章“揚(yáng)且之皙也”三句與末章“子之清揚(yáng)”四句是復(fù)說容貌之美?!昂欢煲玻『欢垡?!”二句神光離合,仿佛天仙帝女降臨塵寰,無怪乎姚際恒《詩經(jīng)通論》稱此詩為宋玉《神女賦》、曹植《洛神賦》之濫觴,并謂“‘山河’、‘天帝’,廣攬遐觀,驚心動(dòng)魄,有非言辭可釋之妙”?!罢谷缰速?,邦之媛也!”二句巧于措辭,深意愈出,余音裊裊,意味無窮。這兩章造句齊整,意象迷離,所以陳繼揆《讀風(fēng)臆補(bǔ)》說:“后兩章逸艷絕倫,若除去‘也’字,都作七字讀,即為七言之祖?!?/p>

    全詩反覆鋪陳詠嘆宣姜服飾容貌之盛美,是為了反襯其內(nèi)心世界的丑惡與行為的污穢,鋪陳處用力多,反襯處立意妙,對比鮮明,辛辣幽默,具有強(qiáng)烈的諷刺效果。

    佚名的詩(共28987首詩)
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動(dòng)征輪。
      車徒望不見。
      時(shí)見起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
      后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
      吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風(fēng)還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰論腰間缺酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰信腰間沒酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰解其中味?
      查看譯文
    • 碩鼠
      佚名佚名〔先秦〕

      碩鼠碩鼠,無食我黍!
      三歲貫女,莫我肯顧。
      逝將去女,適彼樂土。
      樂土樂土,爰得我所。
      碩鼠碩鼠,無食我麥!
      三歲貫女,莫我肯德。
      逝將去女,適彼樂國。
      樂國樂國,爰得我直。
      碩鼠碩鼠,無食我苗!
      三歲貫女,莫我肯勞。
      逝將去女,適彼樂郊。
      樂郊樂郊,誰之永號?

    • 原壤歌
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      貍首之斑然。
      執(zhí)女手之卷然。
    • 冉冉孤生竹
      佚名佚名〔先秦〕
      冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。
      與君為新婚,菟絲附女蘿。
      菟絲生有時(shí),夫婦會(huì)有宜。
      千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂。
      思君令人老,軒車來何遲。
      傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝。
      過時(shí)而不采,將隨秋草萎。
      君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為。
    • 鴟鸮
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      鴟鸮鴟鸮,既取我子,無毀我室。
      恩斯勤斯,鬻子之閔斯。
      迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶。
      今女下民,或敢侮予?
      予手拮據(jù),予所捋荼。
      予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家。
      予羽譙譙,予尾翛翛,予室翹翹。
      風(fēng)雨所漂搖,予維音嘵嘵!
    • 執(zhí)競
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      執(zhí)競武王,無競維烈。
      不顯成康,上帝是皇。
      自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
      鐘鼓喤喤,磬莞將將,降福穰穰,降福簡簡。
      威儀反反。
      既醉既飽,福祿來反。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a473243ac9a4732/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消