99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]佚名

    江有汜,之子歸,不我以。
    不我以,其后也悔。
    江有渚,之子歸,不我與。
    不我與,其后也處。
    江有沱,之子歸,不我過(guò)。
    不我過(guò),其嘯也歌。

    江有汜譯文

    江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔。江水決堤啊又流回,心愛(ài)的人兒別處飛,從此再不和我相隨。沒(méi)有我相伴相陪你,終有一天你會(huì)懊悔。

    江有渚,之子歸,不我與。不我與,其后也處。江水靜流啊積沙島,心愛(ài)的人兒別處飛,從此再不和我相交。不再相聚便離去,將來(lái)一定憂傷不已。

    江有沱,之子歸,不我過(guò)。不我過(guò),其嘯也歌。江水改道啊又成河,心愛(ài)的人兒別處飛,從此再不來(lái)看望我。不見(jiàn)一面就離去,將來(lái)再號(hào)哭有何益。

    江有汜注解

    1
    江:長(zhǎng)江。
    2
    汜:由主流分出而復(fù)匯合的河水。
    3
    歸:榮歸故里。婦人謂嫁曰歸。
    4
    不我以:不帶我。我,媵自我也。
    5
    渚:水中小洲。
    6
    不我與:不與我相聚。
    7
    處:憂愁。
    8
    沱:長(zhǎng)江的支流名稱。或以為與“汜”同。
    9
    過(guò):至也。一說(shuō)度。
    10
    其嘯也歌:嘯是唱歌沒(méi)有譜和調(diào)的意思。嘯,蹙口出聲,以舒憤懣之氣,言其悔時(shí)也。歌,則得其所處而樂(lè)也。

    江有汜賞析

    全詩(shī)三章。三章詩(shī)的開(kāi)頭都是寫景?!般帷?、“渚”、“沱”,上面的譯文都從支流這一意義上翻譯,而在棄婦心目中,這一條條不同的支流都是看得見(jiàn)的具體存在。她住在“汜”、“渚”、“沱”一帶,她丈夫當(dāng)年從水路而來(lái),最后又從這些支流中的一條乘坐小船悄然離去。從表現(xiàn)手法說(shuō),各章的首句都是直陳其事,用的是賦體;從江水有支流,引出“之子歸”的事實(shí),則在賦體之中又兼有比興的意味。

    詩(shī)中的丈夫是一位薄情郎。在三章詩(shī)中,那棄婦分別用“不我以”、“不我與”、“不我過(guò)”來(lái)訴說(shuō)丈夫?qū)λ谋∏??!安晃乙浴?,是不一道回去;“不我與”,是行前不和“我”在一起;“不我過(guò)“,是有意回避,干脆不露面。丈夫在感情上是如此吝嗇,做的是那樣地恩盡義絕,無(wú)需再添加筆墨,其薄情薄意已如畫出。

    詩(shī)中的棄婦是一位自信心很強(qiáng)的女人。她相信自己在丈夫感情生活中的重要地位,因而預(yù)言丈夫今日的背棄行為,日后必將在感情上受到自我懲罰,這就是各章結(jié)句所說(shuō)的“其后也悔”、“其后也處”、“其嘯也歌”。值得注意的是,丈夫?qū)⑹艿降母星樯系淖晕覒土P與他背棄自己妻子的行為之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系:“不我以”引出“悔”,“不我與”帶來(lái)“處”,“不我過(guò)”導(dǎo)致“嘯歌”。其愈是絕情,其后果也就愈加嚴(yán)重。當(dāng)然,這只是棄婦一廂情愿的假想之辭。事實(shí)上,那男子很可能事過(guò)境遷,在感情上并不引起任何震動(dòng)。對(duì)于理解這首詩(shī)來(lái)說(shuō),重要的不在于棄婦自信的論斷日后是否會(huì)成為事實(shí),而是隱藏在這一論斷背后的棄婦思想感情的復(fù)雜性。棄婦設(shè)想故夫日后會(huì)后悔今日的背棄行為,其中就隱含了棄婦對(duì)于夫婦關(guān)系重歸于好的企盼;預(yù)言故夫今日的輕率必將招致日后的痛苦,這又泄露出棄婦恨過(guò)于愛(ài)的報(bào)復(fù)性的心態(tài)。這是她的軟弱,也是她的堅(jiān)強(qiáng)。由此決定了這首詩(shī)風(fēng)格上的特點(diǎn),既一唱三嘆,極盡纏綿,又柔中見(jiàn)剛,沉著痛快。

    此詩(shī)每章的前三句敘事,后兩句抒情。其中第三、四句重出——男子的薄情集中表現(xiàn)在這一句,女子的痛苦不幸也根源于這一句,因而采取了反覆詠嘆的形式。重出的這一句子中的關(guān)鍵字,各章不同。從一章的“以”,一轉(zhuǎn)而為二章的“與”,再轉(zhuǎn)而為三章的“過(guò)”,愈轉(zhuǎn)愈深,丈夫如何薄情,做妻子的又是如何痛苦不幸,都因了這一關(guān)鍵字的置換而得到一層深于一層的表現(xiàn)。全詩(shī)形式整齊,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),用字精審,筆法卻極為自然,語(yǔ)言又十分淺近,達(dá)到了精工與自然、深入與淺出的完美結(jié)合,顯示出極高的藝術(shù)水平。

    全詩(shī)以“江有汜”起興,反復(fù)申述,大意是:不讓我陪嫁,你會(huì)后悔的,你就痛苦去吧,你就一個(gè)人哭去吧。詩(shī)中“有”字為語(yǔ)助虛詞,“汜”、“渚”、“沱”都是具體的水名,“以”、“與”、“過(guò)”都是動(dòng)詞,表示“陪同”(隨嫁)的意思。

    佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛(ài)子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無(wú)可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動(dòng)征輪。
      車徒望不見(jiàn)。
      時(shí)見(jiàn)起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
      后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開(kāi)陌阡。
      吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
      詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩(shī)》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢。
      詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
      查看譯文
    • 河廣
      佚名佚名〔先秦〕
      誰(shuí)謂河廣?
      一葦杭之。
      誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?
      跂予望之。
      誰(shuí)謂河廣?
      曾不容刀。
      誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?
      曾不崇朝。
    • 吳子使札來(lái)聘
      公羊高公羊高〔先秦〕
      吳無(wú)君,無(wú)大夫,此何以有君,有大夫?
      賢季子也。
      何賢乎季子?
      讓國(guó)也。
      其讓國(guó)奈何?
      謁也,馀祭也,夷昧也,與季子同母者四。
      季子弱而才,兄弟皆愛(ài)之,同欲立之以為君。
      謁曰:
      “今若是迮而與季子國(guó),季子猶不受也。
      請(qǐng)無(wú)與子而與弟,弟兄迭為君,而致國(guó)乎季子。
      ”皆曰諾。
      故諸為君者皆輕死為勇,飲食必祝,曰:
      “天茍有吳國(guó),尚速有悔于予身。
      ”故謁也死,馀祭也立。
      馀祭也死,夷昧也立。
      夷昧也死,則國(guó)宜之季子者也,季子使而亡焉。
      僚者長(zhǎng)庶也,即之。
      季之使而反,至而君之爾。
      闔廬曰:
      “先君之所以不與子國(guó),而與弟者,凡為季子故也。
      將從先君之命與,則國(guó)宜之季子者也;
      如不從先君之命與子,我宜當(dāng)立者也。
      僚惡得為君?
      ”于是使專諸刺僚,而致國(guó)乎季子。
      季子不受,曰:
      “爾殺吾君,吾受爾國(guó),是吾與爾為篡也。
      爾殺吾兄,吾又殺爾,是父子兄弟相殺,終身無(wú)已也。
      ”去之延陵,終身不入?yún)菄?guó)。
      故君子以其不受為義,以其不殺為仁,賢季子。
      則吳何以有君,有大夫?
      以季子為臣,則宜有君者也。
      札者何?
      吳季子之名也。
      春秋賢者不名,此何以名?
      許夷狄者,不一而足也。
      季子者,所賢也,曷為不足乎季子?
      許人臣者必使臣,許人子者必使子也。
    • 守株待兔
      韓非韓非〔先秦〕
      宋人有耕者。
      田中有株。
      兔走觸株,折頸而死。
      因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。
      兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。
    • 采葛
      佚名佚名〔先秦〕
      彼采葛兮,一日不見(jiàn),如三月兮!
      彼采蕭兮,一日不見(jiàn),如三秋兮!
      彼采艾兮!
      一日不見(jiàn),如三歲兮!
    • 雝·有來(lái)雝雝
      有來(lái)雝雝,至止肅肅。
      相維辟公,天子穆穆。
      于薦廣牡,相予肆祀。
      假哉皇考!
      綏予孝子。
      宣哲維人,文武維后。
      燕及皇天,克昌厥后。
      綏我眉?jí)郏橐苑膘?,既右烈考,亦右文母?br>

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a472e43ac9a472e/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消