99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]佚名

    齊宣王見(jiàn)顏斶,曰:
    “斶前!
    ”斶亦曰:
    “王前!
    ”宣王不說(shuō)。
    左右曰:
    “王,人君也。
    斶,人臣也。
    王曰‘?dāng)咔啊?,亦曰‘王前’,可乎?br>”斶對(duì)曰:
    “夫斶前為慕勢(shì),王前為趨士。
    與使斶為慕勢(shì),不如使王為趨士。
    ”王忿然作色曰:
    “王者貴乎?
    士貴乎?
    ”對(duì)曰:
    “士貴耳,王者不貴。
    ”王曰:
    “有說(shuō)乎?
    ”斶曰:
    “有。
    昔者秦攻齊,令曰:
    ‘有敢去柳下季壟五十步而樵采者,死不赦。
    ’令曰:
    ‘有能得齊王頭者,封萬(wàn)戶侯,賜金千鎰。
    ’由是觀之,生王之頭,曾不若死士之壟也。
    ”宣王默然不悅。
      左右皆曰:
    “斶來(lái),斶來(lái)!
    大王據(jù)千乘之地,而建千石鍾,萬(wàn)石虡。
    天下之士,仁義皆來(lái)役處;
    辯士并進(jìn),莫不來(lái)語(yǔ);
    東西南北,莫敢不服。
    求萬(wàn)物無(wú)不備具,而百姓無(wú)不親附。
    今夫士之高者,乃稱匹夫,徒步而處農(nóng)畝,下則鄙野、監(jiān)門、閭里,士之賤也,亦甚矣!
    ”  斶對(duì)曰:
    “不然。
    斶聞古大禹之時(shí),諸侯萬(wàn)國(guó)。
    何則?
    德厚之道,得貴士之力也。
    故舜起農(nóng)畝,出于岳鄙,而為天子。
    及湯之時(shí),諸侯三千。
    當(dāng)今之世,南面稱寡者,乃二十四。
    由此觀之,非得失之策與?
    稍稍誅滅,滅亡無(wú)族之時(shí),欲為監(jiān)門、閭里,安可得而有乎哉?
    是故《易傳》不云乎。
    ’居上位,未得其實(shí),以喜其為名者,必以驕奢為行。
    據(jù)慢驕奢,則兇中之。
    是故無(wú)其實(shí)而喜其名者削,無(wú)德而望其福者約,無(wú)功而受其祿者辱,禍必握。
    ’故曰:
    ‘矜功不立,虛愿不至。
    ’此皆幸樂(lè)其名,華而無(wú)其實(shí)德者也。
    是以堯有九佐,舜有七友,禹有五丞,湯有三輔,自古及今而能虛成名于天下者,無(wú)有。
    是以君王無(wú)羞亟問(wèn),不愧下學(xué);
    是故成其道德而揚(yáng)功名于后世者,堯、舜、禹、湯、周文王是也。
    故曰:
    ‘無(wú)形者,形之君也。
    無(wú)端者,事之本也。
    ’夫上見(jiàn)其原,下通其流,至圣人明學(xué),何不吉之有哉!
    老子曰:
    ‘雖貴,必以賤為本;
    雖高,必以下為基。
    是以侯王稱孤寡不谷,是其賤必本于?
    ’非夫孤寡者,人之困賤下位也,而侯王以自謂,豈非下人而尊貴士與?
    夫堯傳舜,舜傳傅禹,周成王任周公旦,而世世稱曰明主,是以明乎士之貴也。
    ”  宣王曰:
    “嗟乎!
    君子焉可侮哉,寡人自取病耳!
    及今聞君子之言,乃今聞細(xì)人之行,愿請(qǐng)受為弟子。
    且顏先生與寡人游,食必太牢,出必乘車,妻子衣服。
    ” 顏斶辭去曰:
    “夫玉生于山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。
    士生乎鄙野,推選則祿焉,非不得尊遂也,然而形神不全。
    斶愿得歸,晚食以當(dāng)肉,安步以當(dāng)車,無(wú)罪以當(dāng)貴,清靜貞正以自虞。
    制言者王也,盡忠直言者斶也。
    言要道已備矣,愿得賜歸,安行而反臣之邑屋。
    ”則再拜而辭去也。
    斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。
      君子曰:
    “斶知足矣,歸真返璞,則終身不辱。

    齊宣王見(jiàn)顏斶/顏斶說(shuō)齊王譯文

    齊宣王見(jiàn)顏斶,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前!”宣王不說(shuō)。左右曰:“王,人君也。斶,人臣也。王曰‘?dāng)咔啊?,亦曰‘王前’,可乎?”斶?duì)曰:“夫斶前為慕勢(shì),王前為趨士。與使斶為慕勢(shì),不如使王為趨士?!蓖醴奕蛔魃唬骸巴跽哔F乎?士貴乎?”對(duì)曰:“士貴耳,王者不貴。”王曰:“有說(shuō)乎?”斶曰:“有。昔者秦攻齊,令曰:‘有敢去柳下季壟五十步而樵采者,死不赦?!钤唬骸心艿谬R王頭者,封萬(wàn)戶侯,賜金千鎰?!墒怯^之,生王之頭,曾不若死士之壟也?!毙跄徊粣偂?/span>齊宣王召見(jiàn)齊人顏斶,說(shuō):“顏斶,上前來(lái)!”顏斶也說(shuō):“大王,上前來(lái)!”宣王很不高興。左右近臣說(shuō):“大王是人君,你是人臣;大王說(shuō),‘顏斶,上前來(lái)!‘你也說(shuō),‘大王,上前來(lái)!’可以嗎?”顏斶回答說(shuō):“我上前是趨炎附勢(shì),大王上前是禮賢下士;與其讓我趨炎附勢(shì),不如讓大王禮賢天下士?!毙跖轁M面,說(shuō):“是王尊貴,還是士尊貴?”顏斶回答說(shuō):“士尊貴,王并不尊貴。”宣王說(shuō):“可有什么道理嗎?”顏斶說(shuō):“有,從前秦國(guó)進(jìn)攻齊國(guó),秦王下令說(shuō):‘有人敢在柳下季墓地五十步內(nèi)砍柴的,判以死罪,不予赦免?!窒铝钫f(shuō):‘有人能砍下齊王的頭的,封邑萬(wàn)戶,賜金二萬(wàn)兩?!纱丝磥?lái),活王的頭,還不如死士的墓?!毙趼犃?,一聲不吭,很不高興。

    左右皆曰:“斶來(lái),斶來(lái)!大王據(jù)千乘之地,而建千石鍾,萬(wàn)石虡。天下之士,仁義皆來(lái)役處;辯士并進(jìn),莫不來(lái)語(yǔ);東西南北,莫敢不服。求萬(wàn)物無(wú)不備具,而百姓無(wú)不親附。今夫士之高者,乃稱匹夫,徒步而處農(nóng)畝,下則鄙野、監(jiān)門、閭里,士之賤也,亦甚矣!”左右近臣都說(shuō):“顏斶過(guò)來(lái)!過(guò)來(lái)!大王擁有萬(wàn)乘大國(guó)的土地。立有千石重的大鐘,萬(wàn)石重的鐘架;天下知仁行義的士人都來(lái)到齊國(guó),為齊王服務(wù);有口才有智謀的人莫不來(lái)到齊國(guó),發(fā)揮他們的才能;四方諸侯莫敢不服;齊王所要的東西無(wú)不齊備;全國(guó)百姓無(wú)不擁護(hù)??涩F(xiàn)在,一般所謂高尚之士,不過(guò)稱作匹夫、‘徒步’等鄙賤之人而已,他們身處農(nóng)村;等而下之者,也不過(guò)是些邊遠(yuǎn)地方里巷的看門人而已。士人這樣下賤呀,也真是夠嗆了。”

    斶對(duì)曰:“不然。斶聞古大禹之時(shí),諸侯萬(wàn)國(guó)。何則?德厚之道,得貴士之力也。故舜起農(nóng)畝,出于岳鄙,而為天子。及湯之時(shí),諸侯三千。當(dāng)今之世,南面稱寡者,乃二十四。由此觀之,非得失之策與?稍稍誅滅,滅亡無(wú)族之時(shí),欲為監(jiān)門、閭里,安可得而有乎哉?是故《易傳》不云乎?!由衔?,未得其實(shí),以喜其為名者,必以驕奢為行。據(jù)慢驕奢,則兇中之。是故無(wú)其實(shí)而喜其名者削,無(wú)德而望其福者約,無(wú)功而受其祿者辱,禍必握?!试唬骸婀Σ涣?,虛愿不至。’此皆幸樂(lè)其名,華而無(wú)其實(shí)德者也。是以堯有九佐,舜有七友,禹有五丞,湯有三輔,自古及今而能虛成名于天下者,無(wú)有。是以君王無(wú)羞亟問(wèn),不愧下學(xué);是故成其道德而揚(yáng)功名于后世者,堯、舜、禹、湯、周文王是也。故曰:‘無(wú)形者,形之君也。無(wú)端者,事之本也?!蛏弦?jiàn)其原,下通其流,至圣人明學(xué),何不吉之有哉!老子曰:‘雖貴,必以賤為本;雖高,必以下為基。是以侯王稱孤寡不谷,是其賤必本于?’非夫孤寡者,人之困賤下位也,而侯王以自謂,豈非下人而尊貴士與?夫堯傳舜,舜傳傅禹,周成王任周公旦,而世世稱曰明主,是以明乎士之貴也。”顏斶回答說(shuō):“不對(duì)。我聽說(shuō),古之大禹時(shí)代,諸侯有萬(wàn)國(guó)。為什么會(huì)這樣呢?是由于他們掌握了一套重教化、治國(guó)、愛(ài)民的辦法,并且重視士人,善于發(fā)揮他們的才能。所以舜帝出身于農(nóng)民,發(fā)跡于窮鄉(xiāng)僻壤,終成為天子。到了商湯時(shí)代,諸侯也有三千??墒堑搅爽F(xiàn)在,稱孤道寡的只不過(guò)二十四家。由此看來(lái),這難道不是由于‘得士’和‘失士’的政策造成的嗎?如果諸侯漸漸地被殺戮、被消滅,到那時(shí),就是想要做個(gè)里巷的看門人,又怎么可能呢?所以,《易經(jīng)》上不是這樣說(shuō)嗎:‘高高在上的統(tǒng)治者,如果不重視士人,善于運(yùn)用他們的才能,做些踏踏實(shí)實(shí)的工作,只是一味地喜歡弄虛作假,標(biāo)榜虛名,他們必然走入驕傲奢侈的岐途;驕傲奢侈,災(zāi)禍必然隨之而來(lái)。所以沒(méi)有實(shí)際效用,卻只喜歡空名的,國(guó)土將日益削減,國(guó)力將日益衰弱;沒(méi)有好的德行,卻希望幸福的,必然處境困窘;沒(méi)有建立功勛,卻只圖享受俸祿的,必然蒙受侮辱。這一切必然招致嚴(yán)重的禍害。所以說(shuō)‘好人喜功者,必定不能建立功業(yè);空言而無(wú)行者,終究不能實(shí)現(xiàn)他的愿望?!@都是愛(ài)虛名、好浮夸,無(wú)治國(guó)愛(ài)民實(shí)效者的必然下場(chǎng)。所以堯有九佐,舜有七友,禹有五丞,湯有三輔。自古至今,如果不得到士人輔助而能建功立業(yè)的,從未有過(guò)。所以國(guó)君不應(yīng)該以經(jīng)常向人請(qǐng)教為恥辱,不應(yīng)該以向別人學(xué)習(xí)而感到漸愧。因此,言行符合社會(huì)的規(guī)律,德才兼?zhèn)?,而能傳揚(yáng)功名于后世的,象堯、舜、禹、湯、周文王他們就是這樣。所以說(shuō):‘真正得道、體道,掌握了規(guī)律的人,就可以主宰一切?!切┰谏夏芨Q見(jiàn)事物的本源,在下能通曉事物的流變,了解事物很透徹的最圣明的人,怎么會(huì)遭到削弱、困窘、受辱等災(zāi)禍呢?《老子》說(shuō):‘貴必以賤為根本,高必以下為基礎(chǔ)。所以,侯王自稱孤、寡、不谷,這不正是貴為賤的根本嗎?難道不是嗎?’所謂孤、寡,就是人們處于困窘、卑賤的地位??墒呛睢⑼踝约悍Q孤道寡,難道不是侯、王謙居人下、重視士人的證明嗎?堯傳位于舜,舜傳位于禹,周成王任用周公旦,世世代代都贊揚(yáng)他們?yōu)橛⒚鞯木?。這正是因?yàn)樗麄兩钪咳说目少F?!?/span>

    宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今聞君子之言,乃今聞細(xì)人之行,愿請(qǐng)受為弟子。且顏先生與寡人游,食必太牢,出必乘車,妻子衣服?!?顏斶辭去曰:“夫玉生于山,制則破焉,非弗寶貴矣,然大璞不完。士生乎鄙野,推選則祿焉,非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得歸,晚食以當(dāng)肉,安步以當(dāng)車,無(wú)罪以當(dāng)貴,清靜貞正以自虞。制言者王也,盡忠直言者斶也。言要道已備矣,愿得賜歸,安行而反臣之邑屋?!眲t再拜而辭去也。斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。宣王說(shuō):“唉!君子怎么能隨便加以侮辱呢?我實(shí)在是自討沒(méi)趣啊。至今我才了解到君子的話,我明白了不懂得尊重士人乃是小人的行為。希望您就收下我這個(gè)學(xué)生吧。而且希望先生能與我交往,我將以上等宴席招待您,外出備有高級(jí)車馬供您使用,妻子兒女穿著的服裝也華貴。顏斶辭謝而去,說(shuō):“璞玉生在深山中,經(jīng)過(guò)玉匠加工,破璞而取玉,其價(jià)值并非不寶貴,然而本來(lái)的面貌已不復(fù)存在了。士人生于偏僻鄉(xiāng)野之地,經(jīng)過(guò)推舉選拔而被任用,享有祿位,他并非不尊貴、不顯赫,可是他的精神,本質(zhì)已被傷害。我希望回到我的鄉(xiāng)里,晚點(diǎn)吃飯權(quán)當(dāng)吃肉,悠閑散步權(quán)當(dāng)乘車,不犯王法權(quán)當(dāng)富貴,清靜純正,自得其樂(lè)。如今發(fā)號(hào)施令的,是大王您;而竭盡忠心直言進(jìn)諫的是顏斶我。我的主要意見(jiàn)已經(jīng)說(shuō)了,希望您允許我回去,平平安安地回到我的家鄉(xiāng)?!庇谑牵萘藘纱魏箅x去。

    君子曰:“斶知足矣,歸真返璞,則終身不辱。”顏斶可以說(shuō)是知足的了,他舍棄功、名、利、祿,辭王而歸,回到本鄉(xiāng),恢復(fù)他本來(lái)是老百姓的面目,這樣終身不受侮辱。

    齊宣王見(jiàn)顏斶/顏斶說(shuō)齊王注解

    1
    顏斶:齊國(guó)隱士。
    2
    前:到前面來(lái)。
    3
    趨士:禮賢下士。
    4
    去:距離。
    5
    柳下季:即柳下惠,姓展名禽字季,魯國(guó)賢人,居于柳下。
    6
    壟:指墳?zāi)埂?/span>
    7
    石:古代的計(jì)量單位,一百二十斤為一石。樂(lè)器。古代懸掛樂(lè)器的架子中間的木柱。
    8
    役處:效力,供事。
    9
    知:智,有才智的人。原作“不”,據(jù)黃丕烈《札記》補(bǔ)。原作“百”,據(jù)黃丕烈《札記》補(bǔ)。漸漸。指居上位所應(yīng)該具備的素質(zhì)。而。有(居上位的)名聲。倨慢,傲慢無(wú)禮。受阻。通“渥”,厚重。九位輔佐堯治理國(guó)家的官員。數(shù),頻繁。無(wú)形可見(jiàn)的東西,是有形可見(jiàn)的東西的主宰。一本作“至圣”。不善。用以自稱,表謙恭之意。一本無(wú)此字,于文義為順。即自取羞辱。小人德行低下的人。牛、羊、豬各一頭稱一太牢。華麗。尊貴顯達(dá)。即自?shī)剩缘闷錁?lè)。通“娛”,歡樂(lè)。即言之要道,指進(jìn)言所應(yīng)該遵循的規(guī)則(曰即上文的“盡忠直言”)。指舍棄富貴華麗而返歸素樸真純。

    齊宣王見(jiàn)顏斶/顏斶說(shuō)齊王評(píng)析

      前人評(píng)此文曰:“起得唐突,收得超忽”,頗有構(gòu)思之妙。文章一開頭便以“斶前”“王前”兩句簡(jiǎn)短對(duì)話,把激烈的矛盾沖突展示于讀者眼前。齊王直言下令,位尊使下的驕橫,可以說(shuō)是習(xí)慣成自然,不足為奇;而顏斶以一介布衣的身份,針鋒相對(duì)命令“王前”的話語(yǔ),則無(wú)異于地動(dòng)山崩,令人震驚。若將顏斶的不慕權(quán)勢(shì),與蘇秦、張儀之流的茍容邀寵相比,前者如深谷幽蘭,后者就是皇宮茅廁的狗尾巴草。尾聲“歸真反璞”,則余韻回蕩,令人遐想。

      本文有如一出獨(dú)幕話劇,全篇由對(duì)話組成。以對(duì)話展開波瀾起伏的情節(jié),以對(duì)話展現(xiàn)人物的性格與內(nèi)心世界。以情節(jié)而論,兩個(gè)“前”字的撞擊,一石激起千層浪。先是“左右”狗仗人勢(shì)的責(zé)問(wèn),顏斶舌戰(zhàn)齊國(guó)群臣;繼而是王“忿然作色”,顏斶針鋒相對(duì)與齊王爭(zhēng)論“王貴”與“士貴”的問(wèn)題。齊王終于為顏斶折服,欲以豐厚爵祿相籠絡(luò),卻被顏斶謝絕。文章雖短,卻起伏曲折?!拔乃瓶瓷讲幌财健?,不平即其美之所至也。以人物性格而論,作者所使用的言辭頗符合人物的身份、地位。例如“斶前”,尊使卑,上命下,就是這種口吻?!巴跽哔F乎?士貴乎?”在齊王的頭腦里,他自以為他是最高貴的,所以他才會(huì)提出這樣的問(wèn)題,欲以王之貴壓士之貴,非常符合齊王的思維定式?!邦佅壬c寡人游,食必太牢,出必乘車,妻子衣服麗都”,物質(zhì)引誘也是君王們慣用的籠絡(luò)手段。而顏斶的自比“太璞”,以及所舉柳下季墓地的一棵草勝過(guò)齊王的腦袋的事例,都十分貼切,符合顏斶的身份。此種描寫人物的方法,對(duì)后人影響很大,如《史記》在人物塑造方面也常采用這種手法。

    佚名的詩(shī)(共28987首詩(shī))
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛(ài)子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無(wú)可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動(dòng)征輪。
      車徒望不見(jiàn)。
      時(shí)見(jiàn)起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩(shī)先作聊,一聊一句名幾年。
      后來(lái)作者如崩川,去年百里無(wú)洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
      吟哦一變成號(hào)顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬(wàn)有一唐風(fēng)還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)論腰間缺酒錢。
      詩(shī)賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩(shī)》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂(lè)月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰(shuí)信腰間沒(méi)酒錢。
      詩(shī)賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰(shuí)解其中味?
      查看譯文
    • 載芟
      載芟載柞,其耕澤澤。
      千耦其耘,徂隰徂畛。
      侯主侯伯,侯亞侯旅,侯彊侯以。
      有嗿其馌,思媚其婦,有依其士。
      有略其耜,俶載南畝,播厥百谷。
      實(shí)函斯活,驛驛其達(dá)。
      有厭其杰,厭厭其苗,綿綿其麃。
      載獲濟(jì)濟(jì),有實(shí)其積,萬(wàn)億及秭。
      為酒為醴,烝畀祖妣,不洽百禮。
      有飶其香。
      邦家之光。
      有椒其馨,胡考之寧。
      匪且有且,匪今斯今,振古如茲。
    • 東方未明
      東方未明,顛倒衣裳。
      顛之倒之,自公召之。
      東方未晞,顛倒裳衣。
      顛之倒之,自公令之。
      折柳樊圃,狂夫瞿瞿。
      不能辰夜,不夙則莫。
    • 黃竹詩(shī)三章
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      我徂黃竹。

      員閟寒。
      帝收九行。
      嗟我公侯。
      百辭冢卿。
      皇我萬(wàn)民。
      旦夕勿忘。
      我徂黃竹。
      員閟寒。
      帝收九行。
      嗟我公侯。
      百辭冢卿。
      皇我萬(wàn)民。
      旦夕勿窮。
      有皎者鴼。
      翩翩其飛。
      嗟我公侯。
      勿則遷。
      居樂(lè)甚寡。
      不如遷土。
      禮樂(lè)其民。
    • 鴛鴦
      鴛鴦?dòng)陲w,畢之羅之。
      君子萬(wàn)年,福祿宜之。
      鴛鴦在梁,戢其左翼。
      君子萬(wàn)年,宜其遐福。
      乘馬在廄,摧之秣之。
      君子萬(wàn)年,福祿艾之。
      乘馬在廄,秣之摧之。
      君子萬(wàn)年,福祿綏之。
    • 采芑歌
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      嫗乎采芑。
      歸乎田成子。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a46f343ac9a46f3/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消