99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [近現(xiàn)代]司馬相如

    yǒuměirén,
    jiàn見(jiàn)zhīwàng。
    jiàn見(jiàn),,
    zhīkuáng。。
    fèngfēiáoxiáng,
    hǎiqiúhuáng。。
    無(wú)nàijiārén,,
    zàidōngqiáng。
    jiāngqíndài語(yǔ),,
    liáoxiě寫(xiě)zhōngcháng。
    jiàn見(jiàn),
    wèipánghuáng。。
    yuànyánpèi,,
    xiéshǒuxiāngjiāng。
    fēi,
    shǐ使lúnwáng。。
    fèngfèngguīxiāng鄉(xiāng),
    áoyóuhǎiqiúhuáng。。
    shí時(shí)wèi無(wú)suǒjiāng,
    jīnshēngtáng!!
    yǒuyànshūzàiguīfáng,
    shìěrrénxiácháng。。
    yuánjiāojǐngwéiyuānyāng,,
    jiéhánggòngáoxiáng!
    huánghuángcóng,
    tuōwěiyǒngwéifēi。
    jiāoqíngtōngxīnxié,
    zhōngxiāngcóngzhīzhěshéi誰(shuí)?
    shuāngfāngāofēi,,
    無(wú)gǎnshǐ使bēi。

    鳳求凰/琴歌賞析

      第一首表達(dá)相如對(duì)文君的無(wú)限傾慕和熱烈追求。相如自喻為鳳,比文君為皇(凰),在本詩(shī)的特定背景中有多重含義。其一鳳凰是傳說(shuō)中的神鳥(niǎo),雄曰鳳,雌曰凰。古人稱(chēng)麟、鳳、龜、龍為天地間“四靈”,(《禮記·禮運(yùn)》)鳳凰則為鳥(niǎo)中之王?!洞蟠鞫Y·易本名》云:“有羽之蟲(chóng)三百六十而鳳凰為之長(zhǎng)?!遍L(zhǎng)卿自幼慕藺相如之為人才改名“相如”,又在當(dāng)時(shí)文壇上已負(fù)盛名;文君亦才貌超絕非等閑女流。故此處比為鳳凰,正有浩氣凌云、自命非凡之意?!板塾嗡暮!备訌?qiáng)了一層寓意,既緊扣鳳凰“出于東方君子之國(guó),翱翔四海之外,過(guò)昆侖,飲砥柱,羽弱水,莫(暮)宿風(fēng)穴”(郭璞注《爾雅》引天老云)的神話傳說(shuō),又隱喻相如的宦游經(jīng)歷:此前他曾游京師,被景帝任為武騎常侍,因景帝不好辭賦,相如志不獲展,因借病辭官客游天梁。梁孝王廣納文士,相如在其門(mén)下“與諸生游士居數(shù)歲”。后因梁王卒,這才反“歸故鄉(xiāng)”。足見(jiàn)其“良禽擇木而棲?!逼涠?,古人常以“鳳凰于飛”、“鸞鳳和鳴”喻夫妻和諧美好。如《左傳·莊公廿二年》:“初,懿氏卜妻敬仲。其妻占之曰:吉,是謂鳳凰于飛,和鳴鏗鏘?!贝颂巹t以鳳求凰喻相如向文君求愛(ài),而“遨游四?!保瑒t意味著佳偶之難得。其三,鳳凰又與音樂(lè)相關(guān)。如《尚書(shū)·益稷》:“簫韶九成,鳳凰來(lái)儀?!庇帧读邢蓚鳌份d:秦穆公女弄玉與其夫蕭史吹簫,鳳凰皆來(lái)止其屋,穆公為作鳳臺(tái),后弄玉夫婦皆乘鳳而去。故李賀嘗以“昆山玉碎鳳凰叫”(《李憑箜篌引》)比音樂(lè)之美。文君雅好音樂(lè),相如以琴聲“求其凰”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙與鐘子期“高山流水”的音樂(lè)交浪,從而發(fā)出蕓蕓人海,知音難覓之嘆。

      第二首寫(xiě)得更為大膽熾烈,暗約文君半夜幽會(huì),并一起私奔?!版芪病?,指鳥(niǎo)獸雌雄交媾?!渡袝?shū)·堯典》:“厥民析,鳥(niǎo)獸孳尾?!薄秱鳌吩疲骸叭榛绘埽唤釉晃??!薄板?,配偶。《說(shuō)文》:“妃,匹也?!薄敖磺橥ㄒ狻?,交流溝通情意,即情投意合?!爸幸埂?,即半夜。前兩句呼喚文君前來(lái)幽媾結(jié)合,三四句暗示彼此情投意合連夜私奔,不會(huì)有人知道;五六句表明遠(yuǎn)走高飛,叮嚀對(duì)方不要使我失望,徒然為你感念相思而悲傷。蓋相如既已事前買(mǎi)通文君婢女暗通殷勤,對(duì)文君寡居心理狀態(tài)和愛(ài)情理想亦早有了解,而今復(fù)以琴心挑之,故敢大膽無(wú)忌如此。

      這兩首琴歌之所以贏得后人津津樂(lè)道,首先在于“鳳求凰”表現(xiàn)了強(qiáng)烈的反封建思想。相如文君大膽沖破了封建禮教的羅網(wǎng)和封建家長(zhǎng)制的樊籬,什么“不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國(guó)人皆賤之?!保ā睹献印る墓隆罚┦裁础皨D人有三從之義,無(wú)專(zhuān)用之道?!保ā秲x禮·喪服》)什么“夫有再娶之義,婦無(wú)二適之文。”(班昭《女誡》)什么“男女……無(wú)幣不相見(jiàn),”(《禮記·坊記》)“門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)”等等神圣禮法,統(tǒng)統(tǒng)被相如文君的大膽私奔行動(dòng)崐踩在腳下,成為后代男女青年?duì)幦』橐鲎灾?、戀?ài)自由的一面旗幟。試看榜樣的力量在后代文學(xué)中的影響吧:《西廂記》中張生亦隔墻彈唱《鳳求凰》,說(shuō):“昔日司馬相如得此曲成事,我雖不及相如,愿小姐有文君之意?!薄秹︻^馬上》中李千金,在公公面前更以文君私奔相如為自己私奔辯護(hù);《玉簪記》中潘必正亦以琴心挑動(dòng)陳妙常私下結(jié)合;《琴心記》更是直接把相如文君故事搬上舞臺(tái)……足見(jiàn)《鳳求凰》反封建之影響深遠(yuǎn)。

      其次,在藝術(shù)上,這兩首琴歌,以“鳳求凰”為通體比興,不僅包含了熱烈的求偶,而且也象征著男女主人公理想的非凡,旨趣的高尚,知音的默契等豐富的意蘊(yùn)。全詩(shī)言淺意深,音節(jié)流亮,感情熱烈奔放而又深摯纏綿,融楚辭騷體的旖旎綿邈和漢代民歌的清新明快于一爐。即使是后人偽托之作,亦并不因此而減弱其藝術(shù)價(jià)值。

    鳳求凰/琴歌譯文及注釋

      有位俊秀的女子啊,我見(jiàn)了她的容貌,就此難以忘懷。 一日不見(jiàn)她,心中牽念得像是要發(fā)狂一般。 我就像那在空中回旋高飛的鳳鳥(niǎo),在天下各處尋覓著凰鳥(niǎo)。 可惜那美人啊不在東墻鄰近。 我以琴聲替代心中情語(yǔ),姑且描寫(xiě)我內(nèi)心的情意。希望我的德行可以與你相配,攜手同在一起。 何時(shí)能允諾婚事,慰藉我往返徘徊?不知如何是好的心情 無(wú)法與你比翼偕飛,百年好合?這樣的傷情結(jié)果,令我淪陷於情愁而欲喪亡,令我淪陷於情愁而欲喪亡。

      鳳鳥(niǎo)啊鳳鳥(niǎo),回到了家鄉(xiāng)。行蹤無(wú)定,游覽天下只為尋求心中的凰鳥(niǎo)。 未遇凰鳥(niǎo)時(shí)啊,不知所往。 怎能悟解今日登門(mén)后心中所感? 有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室, 居處雖近,這美麗女子卻離我很遠(yuǎn)?。思念之情,正殘虐著我的心腸。 如何能夠得此良緣,結(jié)為夫婦,做那恩愛(ài)的交頸鴛鴦? 但愿我這鳳鳥(niǎo),能與你這凰鳥(niǎo)一同雙飛,天際游翔。 凰鳥(niǎo)啊凰鳥(niǎo)愿你與我起居相依,形影不離, 哺育生子,永遠(yuǎn)做我的配偶,情投意合,兩心和睦諧順。半夜里與我互相追隨,又有誰(shuí)會(huì)知曉? 展開(kāi)雙翼遠(yuǎn)走高飛,徒然為你感念相思而使我悲傷。

    作者簡(jiǎn)介

    司馬相如
    司馬相如[近現(xiàn)代]

    司馬相如(約公元前179年—前118年),字長(zhǎng)卿,漢族,巴郡安漢縣(今四川省南充市蓬安縣)人,一說(shuō)蜀郡(今四川成都)人。西漢大辭賦家。司馬相如是中國(guó)文化史文學(xué)史上杰出的代表,是西漢盛世漢武帝時(shí)期偉大的文學(xué)家、杰出的政治家。景帝時(shí)為武騎常侍,因病免。工辭賦,其代表作品為《子虛賦》。作品詞藻富麗,結(jié)構(gòu)宏大,使他成為漢賦的代表作家,后人稱(chēng)之為賦圣和“辭宗”。他與卓文君的愛(ài)情故事也廣為流傳。魯迅的《漢文學(xué)史綱要》中還把二人放在一個(gè)專(zhuān)節(jié)里加以評(píng)述,指出:“武帝時(shí)文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷?!?更多

    司馬相如的詩(shī)(共8首詩(shī))
    • 《琴歌二首》
      鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。
      時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!
      有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
      何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
      皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。
      交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?
      雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
      查看譯文
    • 《鳳求凰/琴歌》
      有一美人兮,見(jiàn)之不忘。
      一日不見(jiàn)兮,思之如狂。
      鳳飛翱翔兮,四海求凰。
      無(wú)奈佳人兮,不在東墻。
      將琴代語(yǔ)兮,聊寫(xiě)衷腸。
      何日見(jiàn)許兮,慰我彷徨。
      愿言配德兮,攜手相將。
      不得於飛兮,使我淪亡。
      鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。
      時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂!
      有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
      何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔!
      凰兮凰兮從我棲,得托孳尾永為妃。
      交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)?
      雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
      查看譯文
    • 《上書(shū)諫獵》
        臣聞物有同類(lèi)而殊能者,故力稱(chēng)烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。
      臣之愚,竊以為人誠(chéng)有之,獸亦宜然。
      今陛下好陵阻險(xiǎn),射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車(chē)之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。
      是胡越起于轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!
      雖萬(wàn)全而無(wú)患,然本非天子之所宜近也。
        且夫清道而后行,中路而馳,猶時(shí)有銜橛之變。
      況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂(lè),而內(nèi)無(wú)存變之意,其為害也不難矣。
      夫輕萬(wàn)乘之重不以為安,樂(lè)出萬(wàn)有一危之途以為娛,臣竊為陛下不取。
        蓋明者遠(yuǎn)見(jiàn)于未萌,而知者避危于無(wú)形,禍固多藏于隱微而發(fā)于人之所忽者也。
      故鄙諺曰:
      “家累千金,坐不垂堂。
      ”此言雖小,可以喻大。
      臣愿陛下留意幸察。
      查看譯文
    • 《琴歌二首其一》
      鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其皇。
      時(shí)未遇兮無(wú)所將,何悟今兮升斯堂。
      有艷淑女在此方,室邇?nèi)隋诙疚夷c。
      何緣交頸為鴛鴦,胡頡頏兮共翱翔。
      查看譯文
    • 《琴歌·皇兮皇兮從我棲》
      皇兮皇兮從我棲,得托孳尾永為妃。
      交情通意心和諧,中夜相從知者誰(shuí)。
      雙翼俱起翻高飛,無(wú)感我思使余悲。
      查看譯文
    • 寶鼎詩(shī)
      班固班固〔近現(xiàn)代〕
      岳修貢兮川效珍。
      吐金景兮歊浮云。
      寶鼎見(jiàn)兮色紛缊。
      煥其炳兮被龍文。
      登祖廟兮享圣神。
      昭靈德兮彌億年。
    • 羽林郎
      辛延年辛延年〔近現(xiàn)代〕
      昔有霍家奴,姓馮名子都。
      依倚將軍勢(shì),調(diào)笑酒家胡。
      胡姬年十五,春日獨(dú)當(dāng)壚。
      長(zhǎng)裾連理帶,廣袖合歡襦。
      頭上藍(lán)田玉,耳后大秦珠。
      兩鬟何窈窕,一世良所無(wú)。
      一鬟五百萬(wàn),兩鬟千萬(wàn)余。
      不意金吾子,娉婷過(guò)我廬。
      銀鞍何煜耀,翠蓋空踟躕。
      就我求清酒,絲繩提玉壺。
      就我求珍肴,金盤(pán)膾鯉魚(yú)。
      貽我青銅鏡,結(jié)我紅羅裾。
      不惜紅羅裂,何論輕賤軀。
      男兒愛(ài)后婦,女子重前夫。
      人生有新舊,貴賤不相逾。
      多謝金吾子,私愛(ài)徒區(qū)區(qū)。
    • 封燕然山銘
      班固班固〔近現(xiàn)代〕
        惟永元元年秋七月,有漢元舅曰車(chē)騎將軍竇憲,寅亮圣明,登翼王室,納于大麓,維清緝熙。
      乃與執(zhí)金吾耿秉,述職巡御。
      理兵于朔方。
      鷹揚(yáng)之校,螭虎之士,爰該六師,暨南單于、東胡烏桓、西戎氐羌,侯王君長(zhǎng)之群,驍騎三萬(wàn)。
      元戎輕武,長(zhǎng)轂四分,云輜蔽路,萬(wàn)有三千余乘。
      勒以八陣,蒞以威神,玄甲耀目,朱旗絳天。
      遂陵高闕,下雞鹿,經(jīng)磧鹵,絕大漠,斬溫禺以釁鼓,血尸逐以染鍔。
      然后四校橫徂,星流彗掃,蕭條萬(wàn)里,野無(wú)遺寇。
      于是域滅區(qū)殫,反旆而旋,考傳驗(yàn)圖,窮覽其山川。
      遂逾涿邪,跨安侯,乘燕然,躡冒頓之區(qū)落,焚老上之龍庭。
      上以攄高、文之宿憤,光祖宗之玄靈;
      下以安固后嗣,恢拓境宇,振大漢之天聲。
      茲所謂一勞而久逸,暫費(fèi)而永寧者也,乃遂封山刊石,昭銘盛德。
      其辭曰:
      鑠王師兮征荒裔,剿兇虐兮截海外。
      夐其邈兮亙地界,封神丘兮建隆嵑,熙帝載兮振萬(wàn)世!
    • 別詩(shī)
      漢無(wú)名氏〔近現(xiàn)代〕
      良時(shí)不再至,離別在須臾。
      屏營(yíng)衢路側(cè),執(zhí)手野踟躕。
      仰視浮云馳,奄忽互相逾。
      風(fēng)波一失所,各在天一隅。
      長(zhǎng)當(dāng)從此別,且復(fù)立斯須。
      欲因晨風(fēng)發(fā),送子以賤軀。
      嘉會(huì)難再遇,三載為千秋。
      臨河濯長(zhǎng)纓,念子悵悠悠。
      遠(yuǎn)望悲風(fēng)至,對(duì)酒不能酬。
      行人懷往路,何以慰我愁。
      獨(dú)有盈觴酒,與子結(jié)綢繆。
      攜手上河梁,游子暮何之。
      徘徊蹊路側(cè),悢悢不能辭。
      行人難久留,各言長(zhǎng)相思。
      安知非日月,弦望自有時(shí)。
      努力崇明德,皓首以為期。
    • 從軍詩(shī)
      王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
      悠悠涉荒路。
      靡靡我心愁。
      四望無(wú)煙火。
      但見(jiàn)林與丘。
      城郭生榛棘。
      蹊徑無(wú)所由。
      雚蒲竟廣澤。
      葭葦夾長(zhǎng)流。
      日夕涼風(fēng)發(fā)。
      翩翩漂吾舟。
      寒蟬在樹(shù)鳴。
      鸛鵠摩天游。
      客子多悲傷。
      淚下不可收。
      朝入譙郡界。
      曠然消人憂。
      雞鳴達(dá)四境。
      黍稷盈原疇。
      館宅充鄽里。
      士女滿(mǎn)莊馗。
      自非賢圣國(guó)。
      誰(shuí)能享斯休。
      詩(shī)人美樂(lè)土。
      雖客猶愿留。

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a45aa43ac9a45aa/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消