99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]佚名

    有駜有駜,駜彼乘黃。
    夙夜在公,在公明明。
    振振鷺,鷺于下。
    鼓咽咽,醉言舞。
    于胥樂兮!
    有駜有駜,駜彼乘牡。
    夙夜在公,在公飲酒。
    振振鷺,鷺于飛。
    鼓咽咽,醉言歸。
    于胥樂兮!
    有駜有駜,駜彼乘駽。
    夙夜在公,在公載燕。
    自今以始,歲其有。
    君子有穀,詒孫子。
    于胥樂兮!

    有駜譯文

    有駜有駜,駜彼乘黃。夙夜在公,在公明明。振振鷺,鷺于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥樂兮!馬兒駿健又強(qiáng)壯,拉車四匹馬毛黃。早晚都在官府里,在那辦事多繁忙。白鷺一群向上翥,漸收羽翼身下俯。鼓聲咚咚響不停,趁著醉意都起舞。一起樂啊心神舒!

    有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公飲酒。振振鷺,鷺于飛。鼓咽咽,醉言歸。于胥樂兮!馬兒駿健又強(qiáng)壯,拉車四匹是公馬。早晚都在官府里,在那飲酒喜交加。白鷺一群向上飛,漸展翅膀任來回。鼓聲咚咚響不停,趁著醉興把家歸。樂在一起真快慰!

    有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公載燕。自今以始,歲其有。君子有穀,詒孫子。于胥樂兮!強(qiáng)壯高大令人贊,拉車四匹鐵驄健。早晚都在官府里,在官府里設(shè)酒宴。從今開始享太平,年年都有好收成。君子有福又有祿,福澤世代留子孫。樂在一起真高興!

    有駜注解

    1
    駜:馬肥壯貌。
    2
    乘黃:四匹黃馬。古者一車四馬曰乘。
    3
    夙夜在公:從早到晚,勤于公務(wù)。
    4
    公:官府。
    5
    明明:通“勉勉”,努力貌。
    6
    振振:鳥群飛貌。
    7
    鷺:鷺鷥,古人用其羽毛作舞具?!罢裾?,群飛貌。鷺,鷺羽,舞者所持,或坐或伏,如鷺之下也。不停的鼓聲。
    8
    于胥樂兮:言一起歡樂。
    9
    于:通“吁”,感嘆詞。
    10
    胥:相。駕在車中的四匹公馬。
    11
    駽:青驪馬,又名鐵驄。
    12
    載:則。
    13
    燕:通“宴”。福祿,一說“善”。
    14
    詒:遺留,留給。
    15
    孫子:子孫。

    有駜賞析

    詩一開始便寫馬,馬極肥壯,都為黃色,其“乘”字指出了這些是駕車的馬。周代的禮制非常嚴(yán)格,不同的身份地位在禮器的使用方面也有差別。身份本是抽象的名稱,它們由具體的物質(zhì)享受來體現(xiàn),在出行時,最引人注目的當(dāng)然是車駕了。此詩接著轉(zhuǎn)向廟堂,“夙夜在公”的“公”,當(dāng)作官府講,與“退食自公”的“公”同。不過,這里的官府不同一般的官府,而是僖公祭祀祈年之處,亦即下詩中的“泮宮”、“閟宮”。祈年為郊祭,在國都以外,故首二句反覆詠馬。然后才寫到乘車馬的人,從早到晚忙忙碌碌,揭開詩歌的主要部分,即宴飲部分。在宴會上.舞伎手持鷺羽,扇動羽毛,如鷺鳥一樣,有時群飛而起,有時翩然下落,給宴會制造氣氛。與宴的人們在飲酒觀舞,不絕的鼓聲震撼著他們的內(nèi)心,優(yōu)美翻飛的舞姿調(diào)動他們的情緒,酒酣耳熱,他們不禁也手舞足蹈起來。忘記了平日的禮數(shù)、戒備、拘謹(jǐn),都在舞蹈,攄發(fā)各自內(nèi)心的快樂,相互感染,沒有語言,但一舉一動都在和對方進(jìn)行心靈深處的交流。這時,詩人也為眼前的情景所感動,而發(fā)出由衷的希望:“呵,大伙一起快樂呀!”

    第二章的形式和首章基本一致,只是個別字有所變化,一是描寫得更具體細(xì)致,指出馬為牡馬,大伙在官府中所忙碌的是飲酒跳舞;二是寫出時間變化,“鷺于飛”是舞者持鷺羽散去,舞宴結(jié)束,故而飲宴者也帶著醉意而返回。

    第三章揭出郊祀之事。駽為青驪,與前言乘黃不同,疑為魯公所乘,以乘駽推出魯公,顯出其與群臣不同。群臣的歡樂是君主所賜,故曰:“在公載燕?!憋嬔绮皇且环N孤立行為,既是歡娛群臣,更是祭祀,朱熹說:“凡廟之制,前廟以奉神,后寢以藏衣冠,祭于廟而燕于寢,故于此將燕,而祭時之樂,皆入奏于寢也。且于祭既受祿矣,故以燕為將受后祿而綏之也。”正指出這種聯(lián)系。下面四句是詩人的祈禱,希望從今以后,有好的收成,并把這福澤傳之子孫。谷,兼含福善之意,詩人不僅希望魯君把收獲的糧食傳給后代,更希望魯國福澤綿長,享祚長久。《史記·魯周公世家》載“成王乃命魯?shù)媒?,祭文王”,郊祭對于魯國顯示出在諸侯中的崇高地位,故詩人極力贊揚(yáng),每章以“于胥樂兮”為結(jié)束。

    魏源《詩古微·魯頌答問》曰:“《春秋》之書郊、書禘,皆自僖公始,則其僭亦自僖公始?!毖再圆槐厍‘?dāng),《春秋》書禘始于僖公亦未必準(zhǔn)確,但僖公時誠有郊禘,《閟官》詩明顯歌頌僖公作郊廟,那么郊祀重修在僖公時,詩人所以大加歌頌就容易理解了。

    佚名的詩(共28987首詩)
    • 《觀別者》
      青青楊柳陌。
      陌上別離人。
      愛子游燕趙。
      高堂有老親。
      不行無可養(yǎng)。
      行去百憂新。
      切切委兄弟。
      依依向四鄰。
      都門帳飲畢。
      從此謝親賓。
      揮涕逐前侶。
      含凄動征輪。
      車徒望不見。
      時見起行塵。
      吾(一作余)亦辭家久(一作者)。
      看之淚滿巾。
      查看譯文
    • 《跋林和靖手書所作三十聊》
      唐人作詩先作聊,一聊一句名幾年。
      后來作者如崩川,去年百里無洄沿。
      又如商鞅壞井田,夷封溝洫開陌阡。
      吟哦一變成號顛,秦張功甫出此編。
      我讀未竟心犁然,借歸手抄家自傅。
      藏之篋笥待后賢,庶萬有一唐風(fēng)還。
      查看譯文
    • 《言懷》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰論腰間缺酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人多道我神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《五十言懷詩》
      笑舞狂歌五十年,花中行樂月中眠。
      漫勞海內(nèi)傳名字,誰信腰間沒酒錢。
      詩賦自慚稱作者,眾人疑道是神仙。
      些須做得工夫處,莫損心頭一寸天。
      查看譯文
    • 《自題一絕》
      滿紙荒唐言,一把辛酸淚!
      都云作者癡,誰解其中味?
      查看譯文
    • 包山謠
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      禹得金簡玉字書。
      藏洞庭包山湖。
    • 桑中
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      爰采唐矣?
      沬之鄉(xiāng)矣。
      云誰之思?
      美孟姜矣。
      期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
      爰采麥矣?
      沬之北矣。
      云誰之思?
      美孟弋矣。
      期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
      爰采葑矣?
      沬之東矣。
      云誰之思?
      美孟庸矣。
      期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。
    • 九章之八橘頌
      屈原屈原〔先秦〕
      后皇嘉樹,橘徠服兮。
      受命不遷,生南國兮。
      深固難徙,更壹志兮。
      綠葉素榮,紛其可喜兮。
      曾枝剡棘,圓果摶兮。
      青黃雜糅,文章爛兮。
      精色內(nèi)白,類任道兮。
      紛緼宜修,姱而不丑兮。
      嗟爾幼志,有以異兮。
      獨(dú)立不遷,豈不可喜兮?
      深固難徙,廓其無求兮。
      蘇世獨(dú)立,橫而不流兮。
      閉心自慎,終不失過兮。
      秉德無私,參天地兮。
      愿歲并謝,與長友兮。
      淑離不淫,梗其有理兮。
      年歲雖少,可師長兮。
      行比伯夷,置以為像兮。
    • 河激歌
      佚名佚名〔先秦〕
      升彼河兮而觀清。
      水揚(yáng)波兮冒冥冥。
      禱求福兮醉不醒。
      誅將加兮妾心驚。
      罰既釋兮瀆乃清。
      妾持擑兮操其維。
      蛟龍助兮主將歸。
      呼來櫂兮行勿疑。
    • 子產(chǎn)壞晉館垣
      左丘明左丘明〔先秦〕
      公薨之月,子產(chǎn)相鄭伯以如晉,晉侯以我喪故,未之見也。
      子產(chǎn)使盡壞其館之垣,而納車馬焉。
        士文伯讓之,曰:
      “敝邑以政刑之不修,寇盜充斥,無若諸侯之屬辱在寡君者何,是以令吏人完客所館,高其闬閎,厚其墻垣,以無憂客使。
      今吾子壞之,雖從者能戒,其若異客何?
      以敝邑之為盟主,繕完葺墻,以待賓客。
      若皆毀之,其何以共命?
      寡君使匄請命。
        對曰:
      “以敝邑褊小,介于大國,誅求無時,是以不敢寧居,悉索敝賦,以來會時事。
      逢執(zhí)事之不閑,而未得見;
      又不獲聞命,未知見時。
      不敢輸幣,亦不敢暴露。
      其輸之,則君之府實(shí)也,非薦陳之,不敢輸也。
      其暴露之,則恐燥濕之不時而朽蠹,以重敝邑之罪。
      僑聞文公之為盟主也,宮室卑庳,無觀臺榭,以崇大諸侯之館,館如公寢;
      庫廄繕修,司空以時平易道路,圬人以時塓館宮室;
      諸侯賓至,甸設(shè)庭燎,仆人巡宮,車馬有所,賓從有代,巾車脂轄,隸人、牧、圉,各瞻其事;
      百官之屬各展其物;
      公不留賓,而亦無廢事;
      憂樂同之,事則巡之,教其不知,而恤其不足。
      賓至如歸,無寧災(zāi)患;
      不畏寇盜,而亦不患燥濕。
      今銅鞮之宮數(shù)里,而諸侯舍于隸人,門不容車,而不可逾越;
      盜賊公行。
      而天癘不戒。
      賓見無時,命不可知。
      若又勿壞,是無所藏幣以重罪也。
      敢請執(zhí)事,將何所命之?
      雖君之有魯喪,亦敝邑之憂也。
      若獲薦幣,修垣而行,君之惠也,敢憚勤勞?
      ”  文伯復(fù)命。
      趙文子曰:
      “信。
      我實(shí)不德,而以隸人之垣以贏諸侯,是吾罪也。
      ”使士文伯謝不敏焉。
        晉侯見鄭伯,有加禮,厚其宴好而歸之。
      乃筑諸侯之館。
        叔向曰:
      “辭之不可以已也如是夫!
      子產(chǎn)有辭,諸侯賴之,若之何其釋辭也?
      《詩》曰:
      ‘辭之輯矣,民之協(xié)矣;
      辭之懌矣,民之莫矣。
      ’其知之矣。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a407943ac9a4079/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消