99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [宋代]杜安世

    花不盡,柳無窮。
    應(yīng)與我心同。
    觥船一棹百分空。
    何處不相逢。
    朱弦悄。
    知音少。
    天若有情應(yīng)老。
    勸君看取利名場(chǎng)。
    今古夢(mèng)忙忙。

    百度百科

    喜遷鶯譯文

    花不盡,柳無窮。應(yīng)與我情同。觥船一棹百分空。何處不相逢。花落花又開,柳葉綠又衰,花開盛衰無窮盡,與我此時(shí)情相近。離別美酒情誼深,畫船起航全成空。離別不必太傷情,人生何處不相逢。

    朱弦悄。知音少。天若有情應(yīng)老。勸君看取利名場(chǎng)。今古夢(mèng)茫茫。自今以后少知音,瑤琴朱弦不再吟。天若與我同悲凄,蒼天也會(huì)霜染鬢。勸君此去多保重,名利場(chǎng)上風(fēng)浪急,宦海茫茫沉與浮,古今看來夢(mèng)一回。

    喜遷鶯注解

    1
    觥船:大酒杯?!蚌〈昏俜挚?,十歲青春不負(fù)公。劃槳一次,指大杯飲酒一次。
    2
    天若:“衰蘭送客咸陽道,天若有情天亦老。

    喜遷鶯賞析

    這是一首贈(zèng)別詞,作者將離情寫得深摯卻不凄楚,有溫柔蘊(yùn)藉之美。

    起筆“花不盡,柳無窮”借花柳以襯離情?;?、柳是常見之物,它們遍布海角天涯,其數(shù)無盡,其廣無邊;同時(shí)花、柳又與人一樣同是生命之物,它們的生長、繁茂、衰謝同人之生死、盛衰極其相似,離合聚散之際,也同樣顯露出明顯的苦樂悲歡?!皯?yīng)與我情同”是以花柳作比,襯寫自己離情的“不盡”和“無窮”,宛轉(zhuǎn)地表露了離別的痛苦之深?!蚌〈昏俜挚铡保痪涑鲎远拍恋摹额}禪院》詩。作者這里強(qiáng)作曠達(dá),故示灑脫,以一醉可以消百愁作為勸解之辭,而“何處不相逢”,則是以未來可能重聚相慰。對(duì)友人的溫言撫慰之中,也反映了作者盡量掙脫離別痛苦的復(fù)雜心態(tài),他既無可奈何,又故示曠達(dá)。

    下片自“朱弦悄,知音少,天若有情應(yīng)老”起,詞情一轉(zhuǎn),正面敘寫離別之情。高山流水,貴有知音,朱弦聲悄,是因摯友遠(yuǎn)去,一種空虛寥落之感油然而生。“天若有情應(yīng)老”,用李賀句意直抒難以抑止的離別哀傷。結(jié)拍“勸君看取利名場(chǎng),今古夢(mèng)茫茫”二句,是作者對(duì)友人的又一次勸解。同為相勸之語,此處內(nèi)涵上卻與上片不同。上片勸慰之語只就當(dāng)前離別著眼,以醉飲消愁、今后可能重逢為解,是以情相勸;此處勸語卻透過一層,以利名如夢(mèng)為解,屬以理相勸,勸解之中包含著作者自身的感受和體驗(yàn)。晏殊一生富貴顯達(dá),長期躋身上層,但朝廷內(nèi)派別傾軋,政治上風(fēng)雨陰晴,不能不使他感到利名場(chǎng)中的爾虞我詐,宦海風(fēng)波的險(xiǎn)惡,人世的盛衰浮沉,撫念今昔,恍然若夢(mèng)。

    這首詞明快、自然,讀來如行云流水,與作者其它詞風(fēng)格迥異。其思想內(nèi)核,一方面是藐視名利,一方面是寄情山水歌酒。全詞抒寫離情別緒中,反映了晏殊的人生態(tài)度和處世哲學(xué)。

    作者簡介

    杜安世
    杜安世[宋代]

    杜安世,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳于世。有《壽域詞》一卷。更多

    杜安世的詩(共166首詩)
    • 《鶴沖天》
      清明天氣。永日愁如醉。臺(tái)榭綠陰濃,薰風(fēng)細(xì)。燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。恰是逍遙際。單夾衣裳,半櫳軟玉肌體。石榴美艷,一撮紅綃比。窗外數(shù)修篁,寒相倚。有個(gè)關(guān)心處,難相見、空凝睇。行坐深閨里。懶更妝梳,自知新來憔悴。
      查看譯文
    • 《兩同心》
      巍巍劍外,寒霜覆林枝。望衰柳、尚色依依。暮天靜、雁陣高飛。入碧云際。江山秋色,遣客心悲。蜀道ε嶮行遲。瞻京都迢遞。聽巴峽、數(shù)聲猿啼。惟獨(dú)個(gè)、未有歸計(jì)。謾空悵望,每每無言,獨(dú)對(duì)斜暉。
      查看譯文
    • 《玉闌干》
      珠簾怕卷春殘景。小雨牡丹零欲盡。庭軒悄悄燕高空,風(fēng)飄絮、綠苔侵徑。欲將幽恨傳愁信。想後期、無個(gè)憑定。幾回獨(dú)睡不思量,還悠悠、夢(mèng)里尋趁。
      查看譯文
    • 《浣溪沙》
      模樣偏宜掌上憐。云如雙鬢玉如顏。身材輕妙眼兒單。幽會(huì)未成雙悵望,深情欲訴兩艱難??战袒陦?mèng)到巫山。
      查看譯文
    • 《浣溪沙》
      橫畫功夫想未全。雙雙文彩羽儀鮮。和鳴偕老是天然。暮雨并深流細(xì)草,暖風(fēng)交頸傍清漣。羨他真?zhèn)€好因緣。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a2f4643ac9a2f46/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消