99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]柳永

    漸覺芳郊明媚,夜來膏雨,一灑塵埃。
    滿目淺桃深杏,露染風(fēng)裁。
    銀塘靜、魚鱗簟展,煙岫翠、龜甲屏開。
    殷晴雷。
    云中鼓吹,游遍蓬萊。
    徘徊。
    隼旟前后,三千珠履,十二金釵。
    雅俗熙熙,下車成宴盡春臺。
    好雍容、東山妓女,堪笑傲、北海尊罍。
    且追陪。
    鳳池歸去,那更重來。

    玉蝴蝶(五之二·仙呂調(diào))譯文

    漸覺芳郊明媚,夜來膏雨,一灑塵埃。滿目淺桃深杏,露染風(fēng)裁。銀塘靜、魚鱗簟展,煙岫翠、龜甲屏開。殷晴雷,云中鼓吹,游遍蓬萊。春天來了,京郊的景色漸漸鮮妍悅目。昨夜下了一場春雨,灑濕凡塵。滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花,露水將它們?nèi)旧?,春風(fēng)為它們裁衣。安靜的銀白色的水塘,水面的波紋就像把卷著的竹席慢慢展開一樣,從岸邊一層推一層,形成如魚鱗一樣的水上畫面。云霧繚繞的山峰已然翠綠,像龜背一樣的丘陵就像孔雀開屏一樣的美麗。權(quán)貴郊游的樂隊吹起鼓樂,聲音如雷,在云霧間環(huán)繞。我游遍了山間美景。

    徘徊。集旟前后,三千珠履,十展金釵。雅俗熙(xī)熙,下車成宴盡春臺。好雍容、東山妓女,堪笑傲、北海尊罍。且追陪,鳳池歸去,那更重來。遇到權(quán)貴的車仗,我徘徊在車仗周圍觀看。權(quán)貴帶了許多女眷和文人,他們下車擺設(shè)野餐,餐飲的場所都選擇風(fēng)景美好的地方。權(quán)貴帶來的妓女雍容華貴,他真有東晉謝安的儒雅之風(fēng)。而陪他飲酒之人都極善飲酒,可以和漢獻帝時的孔融媲美。姑且也追隨他做個陪客,像他這么大的官郊游厭足回到京城了,哪能再來呢!

    玉蝴蝶(五之二·仙呂調(diào))注解

    1
    膏雨:即春雨。古有諺語“春雨貴如油”,故稱春雨為膏雨。油脂。
    2
    滿目淺桃深杏:滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花。因為桃花顏色相對淺淡,故稱淺桃;而杏花顏色相對深艷,因此稱深杏。
    3
    露染風(fēng)裁:露水將它們?nèi)旧猴L(fēng)為它們裁衣。
    4
    銀塘靜:銀白色的水塘非常安靜。水塘在陽光照耀下泛著銀光,故稱銀塘。形容水波的形狀好像魚鱗一樣。把卷著的竹席慢慢展開。坐臥用的竹席。指云霧繚繞的山峰。
    5
    龜甲:指地面隆起的像龜背一樣的丘陵。
    6
    殷晴雷:指鼓樂聲如雷聲一樣洪亮。象聲詞,震動的聲音。晴天之雷。
    7
    蓬萊:古代傳說中的三仙山之一,這里比喻京郊外的山美麗得就好像蓬萊仙境一樣。
    8
    集旟:古代軍隊出征時舉的旗幟。
    9
    三千珠履:綴有珠玉的鞋子。形容貴賓眾多。文雅之人和流俗之人相處的其樂融融,一切物態(tài)看上去都是那樣美好。溫和歡樂的樣子。
    10
    尊罍:酒器。

    玉蝴蝶(五之二·仙呂調(diào))賞析

    詞人寫這首詞頗費了一番心力。上片前三韻描繪美好艷麗的春色,為宴飲鋪設(shè)美好的背景。至第四韻始,以樂聲拉開宴飲的序幕,作為下片正面描寫宴飲的過渡。這里寫樂聲,詞人以晴空的震雷與云中的仙樂為喻,所游之地也以蓬萊仙境代指,目的只在于突出宴飲的不凡。

    下片正面寫宴飲,不僅“集旟”、‘下車”、“春臺”均系出自古代文獻中的詞語,詞人更連續(xù)用典?!叭е槁摹?、“十二金釵”,前者寫與宴人之眾之貴,后者寫表演者之多之美;“好雍容、東山妓女”、“堪笑傲、北海尊罍”,前者寫宴飲的氣派,可與東晉謝安媲美;后者寫宴飲的熱烈,蓋過了東漢孔融。幾個典故又全以對偶句出之,極盡鋪排之力。而詞人自己不過是盛宴中的一個“追陪”的角色,還以“鳳池歸去,那更重來”一語,表示盛宴難逢的欣幸之情。

    詞人如此費盡心力地寫作,也可能是出于無奈境地中的應(yīng)酬,但如此寫來,到底顯得俗氣,即下片語言,也有些生硬板滯,缺少流暢清明之美。 這首詞值得一讀之處只在上片前三韻景語。無論是所繪之景還是所用之語,都能給人以美的感受。

    作者簡介

    柳永
    柳永[宋代]

    柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多

    柳永的詩(共507首詩)
    • 《雨霖鈴》
      寒蟬凄切,對長亭晚。
      驟雨初歇,都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。
      執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。
      念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
      多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)。
      今宵酒醒何處?
      楊柳岸,曉風(fēng)殘月。
      此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。
      便縱有千種風(fēng)情,待與何人說!
      查看譯文
    • 《安公子》
      遠(yuǎn)岸收殘雨。
      雨殘稍覺江天暮。
      拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。
      望幾點,漁燈隱映蒹葭浦。
      停畫橈、兩兩舟人語。
      道去程今夜,遙指前村煙樹。
      游宦成羈旅。
      短檣吟倚閑凝佇。
      萬水千山迷遠(yuǎn)近。
      想鄉(xiāng)關(guān)何處?
      自別后、風(fēng)亭月榭孤歡聚。
      剛斷腸、惹得離情苦。
      聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。
      查看譯文
    • 《八聲甘州》
      對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。
      漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。
      是處紅衰翠減,苒苒物華休。
      惟水長江水,無語東流。
      不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。
      嘆年來蹤跡,何事苦淹留?
      想佳人妝樓颙望,誤幾回天際識歸舟。
      爭知我,倚闌干處,正恁凝愁。
      查看譯文
    • 《卜算子慢》
      江楓漸老,汀蕙半凋,滿目敗紅衰翠。
      楚和登臨,正是幕秋天氣,引疏砧,斷續(xù)殘陽里。
      對晚景,傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。
      脈脈人千里。
      念兩處風(fēng)情,萬重?zé)熕?br>雨歇天高,望斷翠峰十二。
      盡無言,誰會憑高意?
      縱寫得,離腸萬種,乃歸云誰寄?
      查看譯文
    • 《采蓮令》
      月華收、云淡霜天曙。
      西征客、此時情苦。
      翠娥執(zhí)手,送臨歧、軋軋開朱戶。
      千嬌面、盈盈佇立,無言有淚,斷腸爭忍回顧。
      一葉蘭舟,便恁急槳凌波去。
      貪行色、豈知離緒。
      萬般方寸,但飲恨、脈脈同誰語。
      更回首、重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。
      查看譯文
    • 送拄杖還僧
      劉克莊劉克莊〔宋代〕
      頭白高僧行腳懶,一枝筇竹久生苔。
      不逢太乙然藜照,時借山翁荷蓧回。
      夜掛多尋蕭寺壁,曉拈恐化葛陂雷。
      還師此物禪須進,曾入詩人手內(nèi)來。
    • 早朝書事·太白明如李
      司馬光司馬光〔宋代〕
      太白明如李,東方三丈高。
      晨光孤照闕,霧氣濕侵袍。
      槐柳經(jīng)霜慘,驊騮得路豪。
      素飧無小補,府仰愧金鰲。
    • 送梵才上人歸天臺
      徐舜俞〔宋代〕
      芳袍麟殿賜蒲茸,道勝年來請謁慵。
      貝葉罷翻雙鳳闕,石房歸掩五芝峰。
      朝賢遠(yuǎn)乞裁詩稿,海客爭傳出定容。
      后代何人續(xù)僧史,好將安遠(yuǎn)比高從。
    • 先師翠虛泥丸真人贊
      白玉蟾白玉蟾〔宋代〕
      惠州是生緣,嘉州是得遇。
      漳州走落水,潭州沒去處。
    • 燭·一箔珠簾掩
      穆修〔宋代〕
      一箔珠簾掩映垂,房櫳輕染麝香枝。
      佳人盼影橫哀柱,狎客分光綴艷詩。
      禁鎖翠明初唱漏,官窗紅短尚圍棋。
      長宵且秉歡游去,無限風(fēng)光見古辭。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a2de543ac9a2de5/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消