99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [宋代]賀鑄

    東風(fēng)柳陌長,閉月花房小。
    應(yīng)念畫眉人,拂鏡啼新曉。
    傷心南浦波,回首青門道。
    記得綠羅裙,處處惟芳草。

    綠羅裙·東風(fēng)柳陌長譯文

    東風(fēng)柳陌長,閉月花房小。應(yīng)念畫眉人,拂鏡啼新曉。天近拂曉,東風(fēng)微拂,向遠(yuǎn)處延伸的道路兩旁的柳枝搖蕩。月落云遮,原野彌漫在晨霧的朦朧中,不像天清月朗時那樣開闊了。在這樣的環(huán)境中,我怎么不思念她呢?她一定也像我一樣因思念而早起,拂拭著鏡子顧影白憐而悲啼。

    傷心南浦波,回首青門道。記得綠羅裙,處處憐芳草。和她在南浦分別時兩人泣不成聲、依依惜別的情景歷歷在目。離開京城后,她的身姿容貌無時不在眼前浮現(xiàn),特別是那綠色羅裙的樣子。即使走到天涯海角,一見到綠茵芳草,便覺得是她穿著綠羅裙飄然而降,無限深情的眷戀也因此稍有依托。

    綠羅裙·東風(fēng)柳陌長注解

    1
    柳陌:柳林小路。
    2
    閉月:行云遮月。
    3
    花房:花瓣的總稱。
    4
    念:想念。
    5
    畫眉人:所念之人。以表相親相愛之深。
    6
    南浦:“送君南浦,傷之如何?”送別之處常稱南浦。指京城門。為漢長安東南門,此處指京城門。詞人曾經(jīng)在京城春明門東住過?!坝浀谩倍?。綠羅裙、芳草皆指所念之人。

    綠羅裙·東風(fēng)柳陌長賞析

    這是一首別后懷念戀人之作。首兩句描繪眼前之景。東風(fēng),點明節(jié)令乃微風(fēng)吹拂的春季。柳陌,指兩旁植滿柳樹的道路。東風(fēng)日吹,氣候日暖,柳枝日長,枝葉婆娑茂密起來,漸漸地將阡陌隱蔽起來,再加是在月光朦朧的夜間,往日一覽無余的道路,在柳枝的掩映下,似乎變得神秘起來,悠長起來,有如一條無窮無盡的綠帶,盤繞于田野?!伴]月”,被輕云遮蔽起來的月亮。一片輕云掩映下,月光暗淡多了,在暗月的輝映下,白日盛開的花兒似隱似現(xiàn),顯得不那么飽滿了?;ǚ?,花瓣的總稱,如白居易《畫木蓮房圖寄元郎中》詩:“花房膩似紅蓮房,艷色鮮如紫牡丹”。

    “應(yīng)念畫眉人,拂鏡啼新曉”,在這月色朦朧的夜景,滿懷羈旅愁情的詩人能平靜嗎?尤其是當(dāng)此春風(fēng)輕拂,柳枝飄搖之時,詩人敏感的心靈一陣顫動,不由得想起了遠(yuǎn)在京城的戀人:此時此刻的她,一定也正陷入對自己的深深懷念中,分別愈久,悲愁愈增,昔日風(fēng)采當(dāng)因別后徹夜未眠的相思而黯然失色,以致清晨拂鏡自照時,常會因親睹自己消瘦的面容而悲聲啼哭。應(yīng)念,設(shè)想對方之詞,必定思念、應(yīng)當(dāng)思念之意。畫眉人,指夫婿,相傳西漢宣帝時京兆尹張敞與妻恩愛逾常,屢為妻勾眉畫黛。后常以“畫眉”兩字喻男女相得之樂。這兩句全從對方設(shè)想,寫得隱微含蓄,前句寫其思,后句寫其清晨理妝時的啼,包含無限潛臺詞和暗場戲,曲曲傳達(dá)出女主人公幽微隱約的心理。

    “傷心南浦波,回首青門道”。南浦,別地之代稱。《楚辭·河伯》:“送美人兮南浦”,江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何?”青門道,漢長安東南門,本名霸城門,因門呈青色,故稱。這里指北宋京城汴京城門。這兩句回憶別時情態(tài),兼點戀人所在。前句重寫留者,后句重寫去者,既寫對方,也寫自己,層層推衍出上片思念之因。按相思相守多日,故當(dāng)時分別,深感再逢杳杳無期,留者固情意纏綿,黯然傷神,去者亦戀戀不舍,一步一回首。但去者又不得不去,留者又不能不放,當(dāng)此之際,那種凄哀悱惻的別離神態(tài)于作者的刺激真是太強烈了,以致在頭腦中留下了一種永不磨滅的印記,至今尚記憶猶新。“記得綠羅裙,處處憐芳草”。分離已久,可思而不可近,可念而不可即,唯分別時身穿綠羅裙的倩影,最為醒目,最為親切。羈旅生涯中,每逢隨處可見的芳草綠蔭,總會產(chǎn)生一種特殊的親切感,仿佛那蔭蔭碧草,就是她那身著綠羅裙的可愛身影,飄飄蕩蕩,幻化而成。春天的芳草,時時都有,處處可見,所以,這種對戀人深刻的眷戀感,似乎時時處處,都能得傾注,獲得滿足。按這兩句,實際源于五代牛希濟《生查子》原句,但牛詞中的兩句,是作為女主人公與男友分別時的叮囑語出現(xiàn)的,賀鑄原封不動拈用牛詞原句,主要是抒發(fā)與情人長久分別后男主人公的一種心理活動。他采用巧妙的移情手法,借助于綠色這一特殊的色彩,將現(xiàn)實中的人與自然中的景緊密結(jié)合起來,使遙遠(yuǎn)的空間與悠久的時間借助于想像的翅膀相連結(jié),作者對戀人的思念,亦似乎借助于隨處可見的芳草綠蔭,得到了一種充分的心理滿足。然想像歸想像,現(xiàn)實歸現(xiàn)實,兩者畢竟不是一回事。作者相思的苦痛透過這種貌似輕松的灑脫語而愈顯強烈,這也正是這首詞感人至深的藝術(shù)魅力之所在。

    百度百科

    作者簡介

    賀鑄
    賀鑄[宋代]

    賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 更多

    賀鑄的詩(共1463首詩)
    • 《薄幸》
      淡妝多態(tài),更的的、頻回眄睞。
      便認(rèn)得琴心先許,欲綰合歡雙帶。
      記畫堂、風(fēng)月逢迎,輕鼙淺笑嬌無奈。
      向睡鴨爐邊,翔鴛屏里,羞把香羅暗解。
      自過了燒燈后,都不見踏青挑菜。
      幾回憑雙燕,丁寧深意,往來卻恨重簾礙。
      約何時再,正春濃酒困,人閑晝永無聊賴。
      厭厭睡起,猶有花梢日在。
      查看譯文
    • 《喋戀花》
      幾許傷春春復(fù)暮,楊柳清陰,偏礙游絲度。
      天際小山桃葉步,白菽花滿湔裙處。
      竟日微吟長短句,簾影燈昏,心寄胡琴語。
      數(shù)點雨聲風(fēng)約住,朦朧淡月云來去。
      查看譯文
    • 《更漏子》
      上東門,門外柳,贈別每煩纖手。
      一葉落,幾番秋,江南獨倚樓。
      曲闌干,凝佇久,薄暮更堪搔首。
      無際恨,見閑愁,侵尋天盡頭。
      查看譯文
    • 《浣溪沙》
      不信芳春厭老人,老人幾度送馀春。
      惜春行樂莫辭頻。
      巧笑艷歌皆我意,惱花顛酒拚君真。
      物情惟有醉中真。
      查看譯文
    • 《浣溪沙》
      樓角初消一縷霞,淡黃楊柳暗棲鴉。
      玉人和月摘梅花。
      笑捻粉香歸洞戶,更垂簾幕護窗紗。
      東風(fēng)寒似夜來些。
      查看譯文
    • 詠雙蓮·天泉池上舞晴暉
      袁說友袁說友〔宋代〕
      天泉池上舞晴暉,一別人家未肯歸。
      千載卻隨湘女泣,風(fēng)前時學(xué)鳳凰飛。
    • 書軒·隱幾坐幽軒
      呂陶〔宋代〕
      隱幾坐幽軒,幽懷日疆慱。
      黃卷有圣賢,幾人知此樂。
    • 大年和詩再用韻
      王十朋王十朋〔宋代〕
      年少如君種種堪,文場世事兩俱諳。
      何憂晁錯不高第,未怕杜陵無好男。
      況有田園足耕養(yǎng),好窮水陸奉肥甘。
      更須猛割閨房愛,來與荀卿共賦蠶。
    • 斑騅·斑騅別後月纖纖
      范成大范成大〔宋代〕
      斑騅別後月纖纖,門外疏桐影畫簾。
      留下可憐將不去,西風(fēng)吹上兩眉尖。
    • 浯溪圖·夷途勿拋控
      釋德止〔宋代〕
      夷途勿拋控,拋探馬多失。
      挹水勿極量,極量器多溢。
      安史起天寶,轉(zhuǎn)戰(zhàn)竟奔北。
      辭臣獻(xiàn)頌詩,要垂萬世則。
      一字堪白首,大書仍深刻。
      誰作浯溪圖,千里在咫尺。
      飛湍如有聲,旁匯浸層碧。
      巉絕半巖間,仿佛見鳥跡。
      不覺加手磨,真恐苔蘚沒。
      國姓前后異,天運古今一。
      向來文武才,坐籌或操筆。
      種種皆可稱,俯仰重嘆息。
      原君寶此圖,置之丹粉壁。
      昔人如可作,想像壯胸臆。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a2a7b43ac9a2a7b/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消