99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [唐代]韓偓

    往年同在鸞橋上,見倚朱闌詠柳綿。
    今日獨來香徑里,更無人跡有苔錢。
    傷心闊別三千里,屈指思量四五年。
    料得他鄉(xiāng)遇佳節(jié),亦應懷抱暗凄然。

    寒食日重游李氏園亭有懷譯文

    寒食日重游李氏園亭有懷賞析

    這首詩以悵惘感傷的心情,借寒食游園,追憶了幾年前與一位女子相會時的溫馨纏綿,對于早已天各一方的情人表示了深切的追念。

    寒食這一天,傳統(tǒng)風俗是折柳條插在門上、屋檐上,叫做“明眼”;男女成人舉行冠禮、笄禮,也在這一天。所以,寒食節(jié)容易產(chǎn)生對親朋故舊和情人的思念??梢韵胍?,多情的詩人在這一天,難以平息自己激動的心潮,于是特地來到李氏園亭中,來深情地追思那夢牽魂繞的情人。

    從詩題中,已經(jīng)隱隱透出了傷感、追懷的意味,也為全詩定下了基調(diào)。

    詩歌一開始,就無限深情地追懷了往年與情人在園中約會時的繾綣柔情。

    首句點明了約會的地點,是在園中“鸞橋”上。橋以鸞為名,蓋有深意存焉。這里暗用了南朝·宋范泰《鸞鳥詩序》中的故事:傳說古代有一只鸞鳥(神話中鳳凰一類的鳥)被捉,因為失偶爾三年不鳴,后于鏡中自顧身影,哀鳴而死。鸞鳳和鳴,后遂成為男女約會的典故。這里,男女“同在鸞橋上”,一個“同”字,頻頻表達了相親相愛之情,相依相偎之態(tài)。那時,這位女子正斜靠在紅色的橋欄上,與詩人一道歌詠柳絮。這里也暗用了《世說新語·言語》中的典故事:東晉宰相謝安的侄女謝道韞,詠雪以柳絮相比擬,博得謝安稱賞,后用指女子賦詩。

    這兩句看似極為自然,漫不經(jīng)心,但卻在短短十四個字中,包蘊了豐富的內(nèi)容。在這樣美好的環(huán)境中,與這樣一位美慧可人的女子相會,不能不讓人永遠懷念,而留下甜蜜的回憶。首聯(lián)極寫與女子相會時的柔情蜜意,并且置于篇首,與以下幾聯(lián)追憶往事時的傷感,形成了有力的反襯。

    第二、三聯(lián),正面寫出了詩人此日游園的凄涼和思念的愁苦。

    作者獨自一人,在園中長滿香花美草的小路上踽踽而行,“獨”字與首句“同”字形成對比,孤獨之情自見。當日斜靠朱欄詠柳綿之人已經(jīng)杳無蹤跡,只有滿地青苔,顯出滿目凄涼。在這般凄清的寒食節(jié)追憶往事,難怪作者要格外傷心了。然而路遙三千,關(guān)山阻隔,音問難傳,不可能知道她的境況。

    屈指算來,一晃四、五年過去了,真是往事如煙、人生如夢?!扒杆剂俊彼膫€字,十分傳神,它仿佛使讀者看到一個滿懷愁苦的男子,正在園中尋尋覓覓地躑躅,悲悲切切地算著指頭思量。這與第一聯(lián)中同在鸞橋詠柳綿的情景相比,那時興高采烈、歡愉快樂的情緒,此刻早已經(jīng)消失殆盡,只剩下孤零零、凄切切的一人,益發(fā)顯得苦不堪言了。這兩聯(lián)明白如話,若道家常,但經(jīng)第一聯(lián)的反襯,意思仍然十分婉曲、深厚。

    最后一聯(lián),又出人意外,結(jié)得不同一般。如果按頷聯(lián)、頸聯(lián)的思路順勢而下,則尾聯(lián)仍應寫作者自己游園如何凄苦,現(xiàn)在卻筆鋒一轉(zhuǎn),將重心放在了那位倚欄詠柳絮的人身上了。

    詩人料定,那位遠在他鄉(xiāng)的多情的女子,在這寒食佳節(jié)之時,也在思念自己而滿懷凄涼。這里一個“暗”字值得玩索。他們要暗中凄然而不能公開表白的原因是,他們過去是在暗中相愛,不敢公布;后來,這對情人終于被拆散,大家各懷著一腔難以言傳的幽恨,而各在海角天涯了。那憋在心中不能傾倒的苦水,四、五年來,那位女子的心,十分痛苦、十分憔悴。

    最后一聯(lián)回應篇首,與那位美慧的女子形成對比,往日無憂無慮的她,如今想來是凄楚、憔悴了,那分離的愁緒,真是苦不堪言??!同時,透過一層,從女子思念自己,來更深地體現(xiàn)自己對那位女子的思念,這就避免了一般化的寫法,顯得更為委婉深沉。從情感邏輯上說,也與第六句的“屈指思量”暗通關(guān)鈕,將思量之情寫清,充分地表現(xiàn)出無窮的留戀之意。

    這首詩在結(jié)構(gòu)上很嚴謹,特別是使用反襯、透過一層等手法,使得全詩天然渾成而又頓挫跌宕,在曲折變化中把思念的情致寫得淋漓盡致。在語言上,除“鸞橋”、“詠柳綿”是用典外,其它基本上是平常習慣用語,顯得平易親切,明白曉暢,但仔細咀嚼,其中遣詞用字又十分精當,雖經(jīng)雕琢,卻不失本色。

    作者簡介

    韓偓
    韓偓[唐代]

    韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陜西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 更多

    韓偓的詩(共553首詩)
    • 《寒食夜》
      惻惻輕寒剪剪風,杏花飄雪小桃紅。
      夜深斜搭秋千索,樓閣朦朧細雨中。
      查看譯文
    • 《已涼》
      碧闌干外繡簾垂,猩色屏風畫折枝。
      八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時。
      查看譯文
    • 《并州》
      戍旗青草接榆關(guān),雨里并州四月寒。
      誰會憑闌潛忍淚,不勝天際似江干。
      查看譯文
    • 《仙山》
      一炷心香洞府開,偃松皺澀半莓苔。
      水清無底山如削,始有仙人騎鶴來。
      查看譯文
    • 《雨中》
      青桐承雨聲,聲聲何重疊。
      疏滴下高枝,次打欹低葉。
      鳥濕更梳翎,人愁方拄頰。
      獨自上西樓,風襟寒帖帖。
      查看譯文
    • 題水洞二首
      劉商〔唐代〕
      桃花流出武陵洞,夢想仙家云樹春。
      今看水入洞中去,卻是桃花源里人。
      長看巖穴泉流出,忽聽懸泉入洞聲。
      莫摘山花拋水上,花浮出洞世人驚。
    • 風箏(一作題風箏寄意)
      高駢高駢〔唐代〕
      夜靜弦聲響碧空,宮商信任往來風。
      依稀似曲才堪聽,又被移將別調(diào)中。
    • 過荊門
      齊己齊己〔唐代〕
      路出荊門遠,行行日欲西。
      草枯蠻冢亂,山斷漢江低。
      野店叢蒿短,煙村簇樹齊。
      翻思故林去,在處有猿啼。
    • 韓琮〔唐代〕
      深惹離情靄落暉,如車如蓋早依依。
      山頭觸石應常在,天際從龍自不歸。
      莫向隙窗籠夜月,好來仙洞濕行衣。
      春風淡蕩無心后,見說襄王夢亦稀。
    • 送從弟蒙赴饒州
      張籍張籍〔唐代〕
      京城南去鄱陽遠,風月悠悠別思勞。
      三領郡符新寄重,再登科第舊名高。
      去程江上多看堠,迎吏船中亦帶刀。
      到日更行清靜化,春田應不見蓬蒿。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9a029743ac9a0297/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消