99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    鄧千江

    tíngsǒngdōngnánshān,
    dēnglínshēnzàibáiyúnjiān。
    shìlóuxiéhónggāoxià,
    tǐngqīngwǎnghuán。
    輿wàngzhōngchéngjìng,
    jiāngjūnkǔnwàiyán。

    作者簡介

    鄧千江
    鄧千江

    鄧千江,臨洮人,生平不詳。 更多

    鄧千江的詩(共7首詩)
    • 《望海潮上蘭州守中州府》
      云雷天塹,金湯地險,名藩自古皋蘭。
      營屯繡錯,山形米聚,喉襟百二秦關。
      鏖戰(zhàn)血猶殷。
      見陣云冷落,時有雕盤。
      靜塞樓頭,曉月依舊玉弓彎。
      看看定遠西還。
      有元戎閫令,上將齋壇。
      區(qū)脫晝空,兜零夕舉,甘泉又報平安。
      吹笛虎牙間。
      且宴陪珠履,歌按云鬟。
      招取英靈毅魄,長繞賀蘭山。
      查看譯文
    • 《望海潮》
      云協(xié)天塹,金湯地險,名藩自古皋蘭。
      營屯繡錯,山形米聚,襟喉百二秦關。
      鏖戰(zhàn)血猶殷。
      見陣云冷落,時有雕盤。
      靜塞樓頭,曉月依舊玉弓彎。
      看看定遠西還。
      有元戎閫令,上將齋壇。
      區(qū)脫晝空,兜零夕舉,甘泉又報平安。
      吹笛虎牙閑。
      且宴陪珠履,歌按云鬟。
      招取英靈,毅魄長繞賀蘭山。
      查看譯文
    • 《水龍吟·短衣匹馬清秋》
      短衣匹馬清秋,慣曾射虎南山下。
      西風白水,石鯨鱗甲,山川圖畫。
      千古神州,一時勝事,賓僚儒雅。
      快長堤萬弩,平岡千騎,波濤卷,魚龍夜。
      落日孤城鼓角,笑歸來,長圍初罷。
      風云慘澹,貔貅得意,旌旗閑暇。
      萬里天河,更須一洗,中原兵馬。
      看鞬橐嗚咽,咸陽道左,拜西還駕。
      查看譯文
    • 《望海潮·云協(xié)天塹》
      云協(xié)天塹,金湯地險,名藩自古皋蘭。
      營屯繡錯,山形米聚,襟喉百二秦關。
      鏖戰(zhàn)血猶殷。
      見陣云冷落,時有雕盤。
      靜塞樓頭,曉月依舊玉弓彎。
      看看定遠西還。
      有元戎閫令,上將齋壇。
      區(qū)脫晝空,兜零夕舉,甘泉又報平安。
      吹笛虎牙閑。
      且宴陪珠履,歌按云鬟。
      招取英靈,毅魄長繞賀蘭山。
      查看譯文
    • 《第一山》
      亭聳東南第一山,登臨身在白云間。
      市樓斜日紅高下,客艇輕波綠往還。
      輿地望中成異境,將軍閫外亦胡顏。
      查看譯文
    • 梧桐樹·這金丹
      牧常晁〔〕
      這金丹,無二道。
      方寸不離真水火,既未相顛倒。
      個中運用不辭勞。
      海底天心呼吸到。
      現(xiàn)出長生寶。
    • 憶之純·幼歲無真契
      王若虛王若虛〔〕
      幼歲無真契,中年得偉人。
      傾懷當一面,投分許終身。
      燈火談玄夜,鶯花逐勝春。
      何時重一笑,胸次欲生塵。
    • 廬山云霧
      劉國藏〔〕
      湖繞江環(huán)云霧封,山魂水魄有無中。
      紗帷春擁柔柔夢,羅帶秋裊裊風。
      陶令鋤歸煙籠月,謫仙筆縱氣吞虹。
      沉浮幾許鯤鵬志,凈化凡塵見碧空。
    • 清明即事用前韻
      劉從益〔〕
      一度清明了一年,溫風裊裊雨班班。
      幾家繡幰尋芳去,何處蹇驢馱醉還。
      宿草新墳驚世短,落花流水占春閒。
      曉鶯啼破松窗夢,缺月東南掛屋山。
    • 開始學習盎格魯-薩克森語法
      在大約五十個世紀之后(這樣的鴻溝全是時間為我們開鑿的)在維京人的龍從未到達的一條大河的彼岸,我返回到那些粗糙而累人的詞語它們,通過一張已是塵土的嘴,我曾在諾森布里亞和墨西亞使用過,在成為哈斯拉姆或博爾赫斯之前。
      上星期我們讀到裘力斯·愷撒是從羅馬城前來發(fā)現(xiàn)不列顛的第一人;
      在葡萄再次成熟之前我將聽到那謎語的夜鴛啼鳴的聲音和圍繞在國王的墓穴四周的十二名武士的挽歌。
      另外的象征的象征,未來的英語或德語的變奏,由這些詞語向我揭示它們曾有一度就是圖像一個人用它們來贊頌大海或一把劍;
      明天它們將歸來和復活,明天fyr將不是fire而是那馴服而又易變的神的狀況望著它,沒有人能免于一種古老的恐懼。
      要贊頌那無限的因果之迷宮,它會給我揭開一面鏡子,在鏡中我看見的將是無人或另一個人,而在這以前它已經(jīng)交給我這純粹的冥想:
      冥想一種黎明的語言。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_99fe6743ac99fe67/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消