上闋,汪先生曰:身世家國之恨打成一片。箋曰:此首寫戰(zhàn)局失利, 汪精衛(wèi)投敵。碧檻三句,喻沿海沿江名城淪陷,敵軍長驅直入,流亡至後方之人民與故鄉(xiāng)相距愈遠也。驕驄,寇騎也。一九三八年十月二十一日,廣州失守,越四日,武漢亦陷,故曰“南海失明珠”,“漢皋遺玉佩”。同年十二月,汪精衛(wèi)叛變,由重慶逃往河內,發(fā)表宣言。響應日本內閣總理大臣近衛(wèi)文磨調整中日關系三原則,引起國內外極大震動。汪少時從事民族民主革命,嘗自比神話中欲銜木石以填滄海之精衛(wèi)鳥,以示至死不渝之意。乃晚節(jié)不終,竟墮落為漢奸,故曰空有恨也。飛瓊句,慮 蔣介石難以承受此挫折,并望其不變抗戰(zhàn)到底之初衷也。飛瓊指蔣,顏色喻心情。寄來書指一九三七年八月十三日日本進犯上海,全面抗戰(zhàn)開始後,國民黨政府所發(fā)表之自衛(wèi)宣言。此件發(fā)表已年馀,故曰重讀。不辭二句,謂己憂思之深,至腰圍瘦損,革帶移孔而不惜也。