99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [唐代]劉鄴

    長安大雪天,鳥雀難相覓。
    其中豪貴家,搗椒泥四壁。
    到處爇紅爐,周回下羅冪。
    暖手調(diào)金絲,蘸甲斟瓊液。
    醉唱玉塵飛,困融香汗滴。
    豈知饑寒人,手腳生皴劈。

    百度百科

    雪詩·長安大雪天譯文

    長安大雪天,鳥雀難相覓。長安城中大雪紛紛,鳥雀迷途難以互尋。

    其中豪貴家,搗椒泥四壁。富貴人家并不怕冷,椒泥涂墻壁香又勻。

    到處爇紅爐,周回下羅冪。朱門處處燒著紅爐,四周放下重重羅帳。

    暖手調(diào)金絲,蘸甲斟瓊液。席上奏起玄妙樂曲,玉液瓊漿斟滿杯子。

    醉唱玉塵飛,困融香汁滴。室內(nèi)飲宴室外大雪,人人困倦汗灑滿身。

    豈知饑寒人,手腳生皴劈。哪知城中饑寒的人,手腳凍裂苦苦呻吟。

    雪詩·長安大雪天注解

    1
    難相覓:指鳥雀互相難以尋覓。
    2
    椒:植物名,其籽實有香味,封建社會,富貴人家常以椒末和泥涂抹墻壁,取其溫暖芳香。
    3
    泥:用如動詞,以泥涂抹。
    4
    爇:燒。
    5
    冪:冪本作“巾”字解,這里與“幕”字相同,詩人可能是為了押韻而用了“冪”字。
    6
    金絲:泛指樂器。絲,絲弦。金,形容絲弦的貴重。
    7
    蘸甲:古人飲宴,酒要斟滿,舉杯喝酒時,指甲能沾到酒,這里的“蘸甲”指斟滿酒。
    8
    醉唱玉塵飛:席上歌者吟唱大雪紛飛的景象,亦通。玉塵,指雪。愧倦,懶散。指歌者舞者滴灑香汗。哪里知道。皮膚因受凍而開裂。

    雪詩·長安大雪天賞析

    張孜生當(dāng)唐末政治上極其腐朽的懿宗、僖宗時代。他寫過一些抨擊時政、反映社會現(xiàn)實的詩篇,遭到當(dāng)權(quán)者的追捕,被迫改名換姓,渡淮南逃。他的詩大都散佚,僅存的就是這一首《雪詩》。

    詩分三層:頭兩句為一層,點明時間、地點、環(huán)境;中八句為一層,揭露了“豪貴家”征歌逐舞的豪奢生活;后兩句為一層,寫“饑寒人”的貧苦。

    詩以“長安”開頭,表明所寫的內(nèi)容是唐朝京都的見聞。“大雪天”,說明季節(jié)、天氣。雪大的程度,詩人形象地用“鳥雀難相覓”來說明。大雪紛飛,迷茫一片,連鳥雀也迷失了方向,真是冰天雪地的景象。這就為后面的描寫、對比安排了特定環(huán)境。

    以下,以“其中”二字過渡,從大雪天的迷茫景象寫到大雪天“豪貴家”的享樂生活。“搗椒泥四壁”,是把花椒搗碎,與泥混合,涂抹房屋四壁。漢未央宮有椒房殿,乃皇后所居之室。這里寫“豪貴家”以椒泥房,可以想見室內(nèi)的溫暖、芳香下華麗。

    “到處爇紅爐”兩句,寫室內(nèi)的陳設(shè)。既然是“豪貴家”,他們陳設(shè)之富麗,器物之精美,自不待言,但詩中一一撇開,僅選擇了“紅爐”“羅冪”兩件設(shè)施?!凹t爐”可以驅(qū)寒,“羅冪”用以擋風(fēng)。紅爐“爇(燃燒)”而“到處”,言其多也;羅冪“下”而“周回(周圍)”,言其密也。這表明室外雪再大,風(fēng)再猛,天再寒,而椒房之內(nèi),仍然春光融融一片。

    “暖手調(diào)金絲”四句,寫“豪貴家”征歌逐舞、酣飲狂歡的筵席場面:歌女們溫軟的纖手彈奏著迷人的樂曲,姬妾們斟上一杯杯瓊漿美酒。室外雪花紛飛狂舞,室內(nèi)人們也在醉歌狂舞,直至人疲身倦,歌舞仍然無休無止,一滴滴香汗從佳人們的俊臉上流淌下來。

    詩的結(jié)尾,筆鋒一轉(zhuǎn),“手腳生皴劈”,寫“饑寒人”的手腳因受凍裂開了口子。這兩句扣住大雪天“鳥雀難相覓”這一特定環(huán)境,是作者的精心安排。在這大雪飛揚、地凍天寒的日子里,“饑寒人”還在勞作不已,為生活而奔走,為生存而掙扎。這就提出了一個發(fā)人深省的社會問題。“豈知”,很有份量,不僅是責(zé)問,簡直是痛斥。作者憤怒之情,表露無遺。

    《雪詩》在前二句環(huán)境烘托之后,把豪門貴族的糜爛生活,繪出三幅圖畫:富家椒房圖、羅冪紅爐圖、弦歌宴飲圖。前兩幅是靜狀,后一幅是動態(tài),都寫得色彩秾麗,生動逼真,而在篇末,“豈知”一轉(zhuǎn),翻出新意,揭示貧富懸殊、階級對立的社會現(xiàn)實,擴展、深化了主題思想。

    作者簡介

    劉鄴
    劉鄴[唐代]

    劉鄴(?-881年1月24日?),字漢藩,唐朝宰相,官至禮部尚書、同平章事,黃巢之亂中被殺。劉鄴生年不詳,潤州人氏,父劉三復(fù)在李德裕在地方上為官時長期擔(dān)任其幕僚。唐武宗年間,李德裕成為權(quán)相,劉三復(fù)在他手下官至刑部侍郎。844年,在李德裕命令下,劉三復(fù)上了一封表章,而后故昭義節(jié)度使劉從諫的妻子裴夫人被處死,其時劉從諫的養(yǎng)子也是親侄子劉稹正在反叛朝廷。上表不久,劉三復(fù)病亡。劉三復(fù)去世時,劉鄴才五六歲,已能背詩,李德裕出于憐愛,帶他回家和諸子一同學(xué)習(xí)。846年,武宗駕崩,皇叔唐宣宗繼位,李德裕失勢被貶。劉鄴失去靠山,在長江、錢塘江地區(qū)游蕩,作文養(yǎng)活自己。他的寫作才能在當(dāng)?shù)芈劽恕?a class="poem-info-con" href="/shiren_view_9b996a43ac9b996a/">更多

    劉鄴的詩(共17首詩)
    • 《待漏院吟》
      玉堂簾外獨遲遲,明月初沉勘契時。閑聽景陽鐘盡后,兩鶯飛上萬年枝。
      查看譯文
    • 《翰林作》
      曾是江波垂釣人,自憐深厭九衢塵。浮生漸老年隨水,往事曾聞淚滿巾。已覺遠天秋色動,不堪閑夜雨聲頻。多慚不是相如筆,虛直金鑾接侍臣。
      查看譯文
    • 《中秋夜戲酬顧道流》
      不那此身偏愛月,等閑看月即更深。仙翁每被嫦娥使,一度逢圓一度吟。
      查看譯文
    • 《詠燕上主司鄭愚》
      翩翩雙燕畫堂開,送古迎今幾萬回。長向春秋社前后,為誰歸去為誰來。
      查看譯文
    • 《翰林作·曾是江波垂釣人》
      曾是江波垂釣人,自憐深厭九衢塵。浮生漸老年隨水,往事曾聞淚滿巾。已覺遠天秋色動,不堪閑夜雨聲頻。多慚不是相如筆,虛直金鑾接侍臣。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_99dd2b43ac99dd2b/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消