99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]屈原

    xīnzhīyōu,,
    yǒngtànzēngshāng。
    jiǎnchǎn產(chǎn)zhīshì,
    mànzāozhīfāngcháng。。
    bēiqiūfēng風(fēng)zhīdòngróng,
    huízhī。。
    shù數(shù)wéisūnzhīduō,,
    shāngxīnzhīyōuyōu。。
    yuànyáoérhéngbēn,
    lǎnmínyóuzhèn鎮(zhèn)。
    jié結(jié)wēiqíngchén,
    jiǎoměirén。
    jūnchéngyán,,
    yuēhuánghūnwéi。。
    qiāngzhōngdàoérhuípàn,
    fǎnyǒuzhì。。
    jiāoměihǎo,,
    lǎnxiūkuā。。
    yánérxìn,,
    gàiwéiérzào。
    yuànchéngxiánérchá,,
    xīnzhèndàoérgǎn。。
    bēiyóuérjìn,
    xīnshāngzhīdàndàn。。
    qíngchén,
    sūnxiánglóngérwén。。
    qiērénzhīmèi,
    zhòngguǒwéihuàn。
    chūsuǒchénzhīgěngzhù,,
    zhìjīnyōngwáng?zhījiǎnjiǎn?yuànsūnměizhīguāng。
    wàngsānwángwéixiàng,
    zhǐpéngxiánwéi。
    érzhì,,
    yuǎnwénérnánkuī。
    shànyóuwàilái,
    míngzuò。
    shúshīéryǒubào,
    shúshíéryǒuhuò?shǎoyuēměirénchōu,
    bìngérzhèng。
    jiāoměihǎo,,
    áozhènértīng。。
    chàngyuēyǒuniǎonán,
    láihànběi。
    hǎokuājiā,,
    pànchǔ。
    qióngqióngérqún,
    yòuliángméizài側(cè)。。
    dàozhuóyuǎnérwàng,
    yuànshēnér。
    wàngběishānérliú,
    línliúshuǐértài。。
    wàngmèngxiàzhīduǎn,,
    huìmíngzhīruòsuì?wéiyǐngzhīliáoyuǎn,
    húnérjiǔshì。
    zēngzhīzhīzhí,
    nánzhǐyuèlièxīng。
    yuànjìngshìérwèi,,
    húnshízhīyíngyíng。。
    línghúnzhīxìnzhí,,
    rénzhīxīnxīntóng!!ruòérméitōng,,
    shàngzhīzhīcóngróng。。
    luànyuēchánglàituānliú,
    jiāngtán。
    kuángnánháng,
    liáoxīn。
    zhěnshíwǎiwéi,,
    jiǎnyuàn。。
    chāohuízhì,,
    hángyǐnjìn。
    huáiyóu,
    宿běi。。
    fányuānmàoróng,,
    shípèi。
    chóutànshén,,
    língyáo。
    yuǎnchǔyōu,
    yòuhángméi。
    dàozuòsòng,,
    liáojiù。
    yōuxīnsuì,
    yánshéigào。。

    九章·抽思翻譯

    注釋
    增傷:加倍憂傷。
    蹇(jiǎn)產(chǎn):曲折糾纏。
    動容:指秋風(fēng)吹來的狀況。
    惟:思,想起。蓀(sūn):香草名,這里指楚王。
    尤:遭罪。
    微情:一點點情意,是作者自謙。
    黃昏:代指晚年。期:約。
    回畔:折回。
    憍(jiāo):通“驕”,驕傲,夸耀。
    修姱(ku?。好篮?。其,楚懷王。
    蓋:通“盍”,何。
    承間:找個機會。
    憺(dàn)憺:憂心重重的樣子。
    詳(yáng):通“佯”,假裝。
    切人:直率坦誠的人。
    耿著:明白清楚。
    庸:乃,就。亡(wàng):通“忘”,忘記。
    謇(jiǎn)謇:忠直敢言。
    三五:三王五霸,三王即夏禹、商湯、周文王;五霸 先秦 時指齊桓公、晉文公、楚莊王、吳王闔閭、越王勾踐,漢代以后說法不一。像:榜樣。
    極:方向。
    虛作:假造。
    實:播種。
    少歌:古代樂章音樂的名稱。這里是前半部分內(nèi)容的小結(jié)。
    抽思:一作“抽怨”。抽,抒寫。
    正:同“證”,證據(jù)。
    敖(ào):通“傲”,輕慢。
    倡:通“唱”,古代音樂章節(jié)的名稱。這里指詩的下半部分的開始。
    牉(pàn):分離。
    惸(qióng):同“煢”,孤獨。
    卓遠:遙遠。
    太息:嘆息。
    孟夏:夏歷的四月。
    晦明:從黑夜到白天,指一夜。
    郢(yǐng)路:由漢北通往郢都之路。
    南指:南行的指示標(biāo)志。
    營營:忙忙碌碌的樣子。
    理:使者,媒人。媒:動詞,說合。
    亂:尾聲。
    瀨:淺灘上的流水。
    溯:逆流而上。潭:深淵。
    狂顧:急切地回顧。
    軫(zhěn)石:扭曲的怪石。
    蹇(jiǎn):阻止,阻礙。
    志度:考慮。
    低徊:徘徊。夷猶:猶豫。
    瞀(mào):心緒煩亂。
    沛徂:顛沛流離。
    苦神:神思勞苦。
    行媒:媒介。
    道思:一路哀思。
    遂:順暢。
    白話譯文
    心里的憂愁萬分郁結(jié),孤獨地唉聲嘆氣不斷悲傷。
    思來想去怎么也不能開懷,只恨長夜漫漫天總不亮。
    秋風(fēng)一吹萬物都要蕭條,壞人當(dāng)?shù)勒媸且黄愀?
    你為什么那樣地容易急躁,你使我心神不安呵,尊貴的香草!
    想索性離開故鄉(xiāng)跑向 國外 ,看到人民的災(zāi)難又鎮(zhèn)定下來。
    我把菲薄的衷情織成歌辭,想呈現(xiàn)給你呀,我所敬愛。
    你早先已經(jīng)給我約好,我們在黃昏時候見面。
    但你在半途又改變了,丟掉了我去和別人纏綿。
    你把你的美好向我夸耀,你把你的長處向我矜示。
    你對我說的話全不守信用,你只是無原故地對我生氣。
    想乘著你空閑自行表白,心里害怕又不敢這樣做。
    我躊躇,但我總想見你,可憐我的心是徬徨無主。
    我把這情景編成了歌辭,但你假裝耳聾不肯傾聽。
    我知道直切的人不會討好,大家也真的當(dāng)我成眼中釘。
    以前我所陳述的有憑有據(jù),難道到現(xiàn)在便都已經(jīng)忘了?
    我為什么總喜歡侃侃而談,是希望你的光彩更加輝耀。
    愿以三王五伯作為你的榜樣,愿以彭咸作為我自己的典型。
    我們一切都要做到盡善盡美,普天下都要傳遍我們的名聲。
    善行要靠自己努力,不從外來,名聲要與實際相符,不要虛假。
    哪有不給予的而能得到酬報?哪有不種瓜的而能夠得到瓜?
    小歌:我為美人唱出我的幽情,日日夜夜都沒人佐證。
    把他的美好向我矜驕,把我的歌辭在耳邊溜掉。
    唱道:一只鳥兒從南方飛來,停留在漢水之北。
    毛羽十分美麗,孤單地在異鄉(xiāng)作客。
    沒有一個知交,也沒有誰介紹。
    相隔既遠而被人忘懷。要自薦也沒有路道。
    望著北山而流眼淚,對著流水而自哀悼。
    孟夏的夜景本來很短,為什么長起來就像一年?
    郢都的路途確是遙遠,夢魂一夜要走九遍。
    我不管是彎路還是捷徑,只顧南行戴著日月與星星。
    想直走但又未能,夢魂往來多么勞頓。
    為什么我的性情這樣端直,別人的看法卻和我不同。
    替我媒介的人都欠工夫,也還不知道我的從容。
    尾聲:水淺灘長,我溯滄浪而上。
    回望南方,聊以解慰愁腸。
    怪石崎嶇,行走不如人愿。
    迂回超越,使我進退兩難。
    遲疑不進,落宿在這北姑。
    心煩意亂,萬事顛沛胡涂。
    嘆息悲傷,神魂飛向遠處。
    地偏路遠,沒人代為訴苦。
    調(diào)整思路,作歌聊以自娛。
    憂愁難解,有誰可以告訴?

    作者簡介

    屈原
    屈原[先秦]

    屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰(zhàn)國時期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌)。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨樹一幟,與《詩經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。 更多

    屈原的詩(共52首詩)
    • 《九章之三哀郢》
      皇天之不純命兮,何百姓之震愆?
      民離散而相失兮,方仲春而東遷。
      去故都而就遠兮,遵江夏以流亡。
      出國門而軫懷兮,申之吾以行。
      發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極!
      楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。
      望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰,過夏首而西浮兮,顧龍門而不見,心蟬媛而傷懷兮,眇不知其所,順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
      凌陽侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄,心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
      將運舟而下浮兮,上洞庭而下江,去終古之所居兮,今逍遙而來東,羌靈魂之欲歸兮,何須臾之忘反?
      背夏浦而西思兮,哀故都之日遠,登大墳而遠望兮,聊以舒吾憂心,哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng),當(dāng)陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?
      曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪!
      心不怡之長久兮,憂與愁其相接,惟郢路之遼遠兮,江與夏之不可涉。
      忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
      慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
      外承歡之汋約兮,諶荏弱而維持,忠湛湛而愿進兮,妒被離而鄣之。
      堯舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天,眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名,憎慍論之修美兮,好夫人之慷慨。
      眾蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
      亂曰:
      曼余目以流觀兮,冀一反之何時?
      鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
      信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之!
      查看譯文
    • 《九歌大司命》
      廣開兮天門,紛吾乘兮玄云;
      令飄風(fēng)兮先驅(qū),使涷雨兮灑塵;
      君回翔兮以下,踰空桑兮從女;
      紛總總兮九州,何壽夭兮在予;
      高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽;
      吾與君兮齊速,導(dǎo)帝之兮九坑;
      靈衣兮被被,玉佩兮陸離;
      一陰兮一陽,眾莫知兮余所為⑻;
      折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居;
      老冉冉兮既極,不寖近兮愈疏;
      乘龍兮轔轔,高馳兮沖天;
      結(jié)桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人;
      愁人兮奈何,愿若今兮無虧;
      固人命兮有當(dāng),孰離合兮何為?
      查看譯文
    • 《九歌東皇太一》
      吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;
      撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯;
      瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;
      蕙肴蒸兮蘭藉,莫桂酒兮椒漿;
      揚枹兮拊鼓,疏緩節(jié)兮安歌;
      陳竽瑟兮浩倡;
      靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;
      五音兮繁會,君欣欣兮樂康。
      查看譯文
    • 《九歌國殤》
      操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;
      旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先;
      凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;
      霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;
      天時懟兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野;
      出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠;
      帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;
      誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌;
      身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。
      查看譯文
    • 《九歌河伯》
      與女游兮九河,沖風(fēng)起兮水揚波;
      乘水車兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭;
      登昆侖兮四望,心飛揚兮浩蕩;
      日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷;
      魚鱗屋兮龍?zhí)茫县愱I兮珠宮;
      靈何惟兮水中;
      乘白黿兮逐文魚,與女游兮河之渚;
      流澌紛兮將來下;
      子交手兮東行,送美人兮南浦;
      波滔滔兮來迎,魚鱗鱗兮媵予。
      查看譯文
    • 龍蛇歌
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      龍欲上天。
      五蛇為輔。
      龍已升云。
      四蛇各入其宇。
      一蛇獨怨。
      終不見處所。
    • 為士卒倡
      佚名〔先秦〕
      無可往矣。
      宗廟亡矣。
      魂魄喪矣。
      歸保黨矣。
    • 佚名〔先秦〕
      上天弗恤。
      夏命其卒。
    • 良耜
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      畟畟良耜,俶載南畝。
      播厥百谷,實函斯活。
      或來瞻女,載筐及莒,其饟伊黍。
      其笠伊糾,其镈斯趙,以薅荼蓼。
      荼蓼朽止,黍稷茂止。
      獲之挃挃,積之栗栗。
      其崇如墉,其比如櫛。
      以開百室,百室盈止,婦子寧止。
      殺時犉牡,有捄其角。
      以似以續(xù),續(xù)古之人。
    • 桑扈
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      交交桑扈,有鶯其羽。
      君子樂胥,受天之祜。
      交交桑扈,有鶯其領(lǐng)。
      君子樂胥,萬邦之屏。
      之屏之翰,百辟為憲。
      不戢不難,受福不那。
      兕觥其觩,旨酒思柔。
      彼交匪敖,萬福來求。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_99c6f843ac99c6f8/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消