99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]屈原

    帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
    裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。
    登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。
    鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。
    沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。
    荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。
    麋何食兮庭中?
    蛟何為兮水裔?
    朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨。
    聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。
    筑室兮水中,葺之兮荷蓋;
    蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;
    桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;
    罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;
    白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳;
    芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。
    合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。
    九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。
    捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。
    搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者;
    時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!

    九歌·湘夫人譯文

    帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。湘夫人降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。

    裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。(裊裊 一作:渺渺)樹木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

    登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

    鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹梢之上?

    沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

    荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見江水啊緩緩流淌。

    麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?

    朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨。清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

    聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

    筑室兮水中,葺之兮荷蓋;我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

    蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;蓀草裝點墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

    桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

    罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

    白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳;用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。

    芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

    合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。

    九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁淼南裨埔粯印?/span>

    捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

    搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者;我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠(yuǎn)方的姑娘。

    時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

    九歌·湘夫人注解

    1
    帝子:指湘夫人。舜妃為帝堯之女,故稱帝子。
    2
    眇眇:望而不見的樣子。
    3
    愁予:使我憂愁。
    4
    裊裊:綿長不絕的樣子。
    5
    波:生波。
    6
    下:落。
    7
    薠:一種近水生的秋草。
    8
    騁望:縱目而望。
    9
    佳:佳人,指湘夫人。
    10
    期:期約。
    11
    張:陳設(shè)。
    12
    萃:集。鳥本當(dāng)集在木上,反說在水草中。
    13
    罾:捕魚的網(wǎng)。罾原當(dāng)在水中,反說在木上,比喻所愿不得,失其應(yīng)處之所。
    14
    沅:即沅水,在今湖南省。
    15
    澧:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。
    16
    芷:即白芷,一種香草。指湘夫人。古代貴族稱公族,貴族子女不分性別,都可稱“公子”。不分明的樣子。水流的樣子。獸名,似鹿。水邊。此名意謂蛟本當(dāng)在深淵而在水邊。比喻所處失常。水邊高地。水邊。駕著馬車奔騰飛馳。同往。編草蓋房子。指屋頂。用蓀草飾壁。一種香草。紫貝。中庭。一種科香木。屋棟,屋脊柱。屋椽(chuán)。木名,初春升花。門上橫梁。白芷。通“網(wǎng)”,作結(jié)解。薜荔;一種香草,緣木而生。帷帳。掰開。一種香草。隔扇。鎮(zhèn)壓坐席之物。分疏,分陳。一種香草。纏繞。一種香草。合聚。指眾芳草。充實。能夠遠(yuǎn)聞的香。走廊。山名,傳說中舜的葬地,在湘水南。這里指九嶷山神。盛多的樣子。神。形容眾多。衣袖。禪衣,江淮南楚之間謂之“褋”。禪衣即女子內(nèi)衣,是湘夫人送給湘君的信物。這時古時女子愛情生活的習(xí)慣。水中或水邊的平地。一種香草。
    17
    遠(yuǎn)者:指湘夫人。
    18
    驟得:數(shù)得,屢得。
    19
    逍遙:游玩。
    20
    容與:悠閑的樣子。

    九歌·湘夫人背景

    《九歌·湘夫人》是《楚辭·九歌》組詩十一首之一,是祭湘水女神的詩歌,和《九歌·湘君》是姊妹篇。一般認(rèn)為,湘夫人是湘水女性之神,與湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚國境內(nèi)的最大河流。湘君、湘夫人這對神祇反映了原始初民崇拜自然神靈的一種意識形態(tài)和“神人戀愛”的構(gòu)想。楚國民間文藝,有著濃厚的宗教氣氛,祭壇實際上就是“劇壇”或“文壇”。他們借神為對象,寄托人間純樸真摯的愛情;同時也反映楚國人民與自然界的和諧。這樣一來,神的形象不僅更為豐富生動,也更能與現(xiàn)實生活中的人在情感上靠近,富有人情味。

    九歌·湘夫人賞析

    詩題雖為《湘夫人》,但詩中的主人公卻是湘君。這首詩的主題主要是描寫相戀者生死契闊、會合無緣。作品始終以候人不來為線索,在悵惘中向?qū)Ψ奖硎旧铋L的怨望,但彼此之間的愛情始終不渝則是一致的。

    第一段從“帝子降兮北渚”至“觀流水兮潺湲”寫湘君帶著虔誠的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到來。這是一個環(huán)境氣氛都十分耐人尋味的畫面:涼爽的秋風(fēng)不斷吹來,洞庭湖中水波泛起,岸上樹葉飄落。望斷秋水、不見伊人的湘君搔首躕躇,一會兒登臨送目,一會兒張羅陳設(shè),可是事與愿違,直到黃昏時分仍不見湘夫人前來。這種情形經(jīng)以“鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上”的反?,F(xiàn)象作比興,就更突出了充溢于人物內(nèi)心的失望和困惑,大有所求不得、徒勞無益的意味。而其中“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”更是寫景的名句,對渲染氣氛和心境都極有效果,因而深得后代詩人的賞識。

    第二段從“麋何食兮庭中”至“將騰駕兮偕逝”在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步深化湘君的渴望之情。以水邊澤畔的香草興起對伊人的默默思念,又以流水的緩緩而流暗示遠(yuǎn)望中時光的流逝,是先秦詩歌典型的藝術(shù)手法,其好處在于人物相感、情景合一,具有很強(qiáng)的感染力。以下麋食中庭和蛟滯水邊又是兩個反?,F(xiàn)象,與前文對鳥和網(wǎng)的描寫同樣屬于帶有隱喻性的比興,再次強(qiáng)調(diào)愛而不見的事愿相違。接著與湘夫人一樣。他在久等不至的焦慮中,也從早到晚騎馬去尋找,其結(jié)果則與湘夫人稍有不同:他在急切的求覓中,忽然產(chǎn)生了聽到佳人召喚、并與她一起乘車而去的幻覺。于是作品有了以下最富想像力和浪漫色彩的一筆。

    第三段從“筑室兮水中”至“靈之來兮如云”純粹是湘君幻想中與湘夫人如愿相會的情景。這是一個令人目不暇接、眼花繚亂的神奇世界:建在水中央的庭堂都用奇花異草香木構(gòu)筑修飾。其色彩之繽紛、香味之濃烈,堪稱無與倫比。作品在這里一口氣羅列了荷、蓀、椒、桂、蘭、辛夷、藥、薜荔、蕙、石蘭、芷、杜衡等十多種植物,來極力表現(xiàn)相會處的華美艷麗。其目的,則全在于以流光溢彩的外部環(huán)境來烘托和反映充溢于人物內(nèi)心的歡樂和幸福。因此當(dāng)九嶷山的眾神來把湘君的戀人接走時,他才恍然大悟,從這如夢幻般的美境中驚醒,重新陷入相思的痛苦之中。

    最后一段與《湘君》結(jié)尾不僅句數(shù)相同,而且句式也完全一樣。湘君在絕望之余,也像湘夫人那樣情緒激動,向江中和岸邊拋棄了對方的贈禮,但表面的決絕卻無法抑制內(nèi)心的相戀。他最終同樣恢復(fù)了平靜,打算在耐心的等待和期盼中,走完相戀相思這段好事多磨的心理歷程。他在汀洲上采來芳香的杜若,準(zhǔn)備把它贈送給遠(yuǎn)來的湘夫人。

    從情感的結(jié)構(gòu)角度看,這首詩是以“召喚方式”呼應(yīng)“期待視野”?!断娣蛉恕芳热皇怯袂?,必然是以召喚的方式祈求神靈降臨。全詩以召喚湘夫人到來作為出發(fā)點,以期待的心理貫穿其中。詩的前半段主要寫湘君思念湘夫人時那種望而不見、遇而無緣的期待心情。中間經(jīng)歷了憂傷、懊喪、追悔、恍惚等情感波動。這些都是因期待而落空所產(chǎn)生的情緒波動。詩的后半段是寫湘君得知湘夫人應(yīng)約即將到來的消息后,喜出望外,在有緣相見而又未相見的期待心情中忙碌著新婚前的準(zhǔn)備事宜。詩的末尾,湘夫人才出現(xiàn),召喚的目的達(dá)到,使前面一系列的期待性的描寫與此呼應(yīng)。實際上,后半段的描寫不過是湘君的幻想境界。出現(xiàn)這種幻象境界,也是由于期待心切的緣故。整首詩對期待過程的描寫,有開端,有矛盾,有發(fā)展,有高潮,有低潮,有平息,意識線路清晰可見。

    百度百科

    作者簡介

    屈原
    屈原[先秦]

    屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰(zhàn)國時期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌)。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨樹一幟,與《詩經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。 更多

    屈原的詩(共52首詩)
    • 《九章之三哀郢》
      皇天之不純命兮,何百姓之震愆?
      民離散而相失兮,方仲春而東遷。
      去故都而就遠(yuǎn)兮,遵江夏以流亡。
      出國門而軫懷兮,申之吾以行。
      發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極!
      楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。
      望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰,過夏首而西浮兮,顧龍門而不見,心蟬媛而傷懷兮,眇不知其所,順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
      凌陽侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄,心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
      將運舟而下浮兮,上洞庭而下江,去終古之所居兮,今逍遙而來東,羌靈魂之欲歸兮,何須臾之忘反?
      背夏浦而西思兮,哀故都之日遠(yuǎn),登大墳而遠(yuǎn)望兮,聊以舒吾憂心,哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng),當(dāng)陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?
      曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪!
      心不怡之長久兮,憂與愁其相接,惟郢路之遼遠(yuǎn)兮,江與夏之不可涉。
      忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
      慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
      外承歡之汋約兮,諶荏弱而維持,忠湛湛而愿進(jìn)兮,妒被離而鄣之。
      堯舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天,眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名,憎慍論之修美兮,好夫人之慷慨。
      眾蹀而日進(jìn)兮,美超遠(yuǎn)而逾邁。
      亂曰:
      曼余目以流觀兮,冀一反之何時?
      鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
      信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之!
      查看譯文
    • 《九歌大司命》
      廣開兮天門,紛吾乘兮玄云;
      令飄風(fēng)兮先驅(qū),使涷雨兮灑塵;
      君回翔兮以下,踰空桑兮從女;
      紛總總兮九州,何壽夭兮在予;
      高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽;
      吾與君兮齊速,導(dǎo)帝之兮九坑;
      靈衣兮被被,玉佩兮陸離;
      一陰兮一陽,眾莫知兮余所為⑻;
      折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居;
      老冉冉兮既極,不寖近兮愈疏;
      乘龍兮轔轔,高馳兮沖天;
      結(jié)桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人;
      愁人兮奈何,愿若今兮無虧;
      固人命兮有當(dāng),孰離合兮何為?
      查看譯文
    • 《九歌東皇太一》
      吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;
      撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯;
      瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;
      蕙肴蒸兮蘭藉,莫桂酒兮椒漿;
      揚枹兮拊鼓,疏緩節(jié)兮安歌;
      陳竽瑟兮浩倡;
      靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;
      五音兮繁會,君欣欣兮樂康。
      查看譯文
    • 《九歌國殤》
      操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接;
      旌蔽日兮敵若云,矢交墜兮士爭先;
      凌余陣兮躐余行,左驂殪兮右刃傷;
      霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓;
      天時懟兮威靈怒,嚴(yán)殺盡兮棄原野;
      出不入兮往不反,平原忽兮路遙遠(yuǎn);
      帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲;
      誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌;
      身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。
      查看譯文
    • 《九歌河伯》
      與女游兮九河,沖風(fēng)起兮水揚波;
      乘水車兮荷蓋,駕兩龍兮驂螭;
      登昆侖兮四望,心飛揚兮浩蕩;
      日將暮兮悵忘歸,惟極浦兮寤懷;
      魚鱗屋兮龍?zhí)茫县愱I兮珠宮;
      靈何惟兮水中;
      乘白黿兮逐文魚,與女游兮河之渚;
      流澌紛兮將來下;
      子交手兮東行,送美人兮南浦;
      波滔滔兮來迎,魚鱗鱗兮媵予。
      查看譯文
    • 小宛
      詩經(jīng)詩經(jīng)〔先秦〕
      宛彼鳴鳩,翰飛戾天。
      我心憂傷,念昔先人。
      明發(fā)不寐,有懷二人。
      人之齊圣,飲酒溫克。
      彼昏不知,壹醉日富。
      各敬爾儀,天命不又。
      中原有菽,庶民采之。
      螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之。
      教誨爾子,式穀似之。
      題彼脊令,載飛載鳴。
      我日斯邁,而月斯征。
      夙興夜寐,毋忝爾所生。
      交交桑扈,率場啄粟。
      哀我填寡,宜岸宜獄。
      握粟出卜,自何能穀?
      溫溫恭人,如集于木。
      惴惴小心,如臨于谷。
      戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰。
    • 麥秀歌
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      麥秀漸漸兮禾黍油油。
      彼狡童兮不與我好兮。
    • 國語引諺
      先秦?zé)o名〔先秦〕
      獸惡其綱。
      民惡其上。
      眾心成城。
      眾口鑠金。
      從善如登。
      從惡如崩。
      黍稷無成。
      不能為榮。
      黍不為黍。
      稷不為稷。
      不能蕃殖。
      所生不疑。
      惟德之基。
      狐埋之而狐搰之。
      是以無成功。
      觥飯不及壺飱。
    • 芣苢
      佚名佚名〔先秦〕
      采采芣苢,薄言采之。
      采采芣苢,薄言有之。
      采采芣苢,薄言掇之。
      采采芣苢,薄言捋之。
      采采芣苢,薄言袺之。
      采采芣苢,薄言襭之。
    • 芣苡
      佚名〔先秦〕
      采采芣苡,薄言采之。
      采采芣苡,薄言有之。
      采采芣苡,薄言掇之。
      采采芣苡,薄言捋之。
      采采芣苡,薄言袺之。
      采采芣苡,薄言襭之。

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_99c6e143ac99c6e1/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消