注釋
17。君:指 元稹 。狐疑:狐性多疑,故稱遇事猶豫不定為狐疑。 屈原 《 離騷 》:“心猶豫而狐疑?!卑矗涸≡谡紊显獾酱驌艉?,情緒一度動蕩, 白居易 因勸他要經(jīng)得起考驗,等到時機好轉,是非真?zhèn)巫詴置??!安挥谩本渲^:吉兇禍福,在所不計;問卜求簽,更無必要。鉆龜、祝蓍(shī):古代迷信活動,鉆龜殼后,看其裂紋以卜吉兇;或拿蓍草的莖占卜。
18?!霸囉瘛倍洌貉詧载懼勘啬芙?jīng)受長期磨練;棟梁之材也不是短時間就能認出來的,前句下作者自注說:“真玉燒三日不熱?!薄痘茨献?middot;俶真訓》:“鐘山之玉,炊以爐炭,三日三夜而色澤不變?!焙缶渥髡咭嘧宰ⅲ骸霸フ履?,生七年而后知?!痹フ拢赫砟竞驼聊??!?史記 · 司馬相如 列傳》:“其北則有陰林巨樹楩楠豫章?!薄墩x》:“豫:今之枕木也;樟,今之樟木也。二木生至七年,枕樟乃可分別。”
19。日:一作“后”。見《史記·魯國公世家》。后句言王莽在未篡漢以前曾偽裝謙恭下士?!?漢書 ·王莽傳》:“(莽)爵位蓋尊,節(jié)操愈謙。散輿馬衣裘,賑施賓客,家無所余。收贍名士,交結將相卿大夫甚眾。……欲令名譽過前人,遂克己不倦?!焙缶躬殧埑瑲⑵降?,篡位自立。此二句是用周公、王莽故事,說明真?zhèn)涡罢?,日久當驗。未篡:一作“下士”?br/>20。向使:假如。復:又(有)。
白話譯文
贈給你一種解疑的辦法,不用龜卜和拜蓍,
試玉真假還得三天,辨別樟木還得七年以后。
周公害怕流言蜚語,王莽篡位之前畢恭畢敬。
假使這人當初就死去了,一生的真假又有誰知道呢?