99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [先秦]詩經(jīng)

    烈文辟公,錫茲祉福。
    惠我無疆,子孫保之。
    無封靡于爾邦,維王其崇之。
    念茲戎功,繼序其皇之。
    無競維人,四方其訓(xùn)之。
    不顯維德,百辟其刑之。
    於乎,前王不忘!

    烈文譯文

    烈文辟公,錫茲祉福?;菸覠o疆,子孫保之。無封靡于爾邦,維王其崇之。有功有德眾諸侯,天賜你們莫大福。給我恩惠也無量,子孫長保此福祥。莫在你國鑄大錯,一心尊崇周君王。

    念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓(xùn)之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!感念你們立大功,繼續(xù)立功又弘揚(yáng)。國強(qiáng)莫過有賢才,四方才會來歸降。先祖?zhèn)ゴ笤诿赖?,諸君應(yīng)當(dāng)為榜樣。先王典范永不忘!

    烈文注解

    1
    烈:武功。一說“光明”。
    2
    文:文德。
    3
    辟公:指助祭諸侯。
    4
    錫:賜。
    5
    茲:此。
    6
    祉:福。
    7
    惠:愛。一說“順”。
    8
    無疆:無窮。
    9
    保:守住。
    10
    封:大。
    11
    靡:累,罪惡。一說“封”指專利斂財,“靡”指奢侈。
    12
    崇:立。一說“尊重”。
    13
    戎:大。
    14
    繼序:繼承祖業(yè)。序,通“敘”,業(yè)。
    15
    皇:光大。
    16
    競:強(qiáng)。一說“爭”。
    17
    維:于。
    18
    訓(xùn):服從。一說“效”。
    19
    不:通“丕”,大。
    20
    百辟:眾諸侯。
    21
    刑:通“型”,效法,模范。
    22
    於乎:嘆詞。
    23
    前王:指周文王、周武王。

    烈文賞析

    滅紂之后,周室所采取的一個鞏固政權(quán)的重要措施便是分封諸侯:“武王既勝殷,邦諸侯,班宗彝,作分器?!保ā渡袝ず榉丁泛蟾酵鰰颍┛追f達(dá)《尚書正義》對此的解釋是:“武王既已勝殷,制邦國以封有功者為諸侯;既封為國君,乃班賦宗廟彝器以賜之?!?/p>

    在武王革命中助戰(zhàn)的諸侯受到分封,同時也享有周王室祭祀先王時助祭的政治待遇,《烈文》便是這種情況的一個記錄。《毛詩序》說:“《烈文》,成王即政,諸侯助祭也?!奔凑?,當(dāng)是周公還政于成王,成王正式掌權(quán)之時。武王滅商后二年去世,即位的成王年幼,由叔父周公攝政,平定了管叔、蔡叔、武庚的叛亂,七年后還政于成王。此時成王雖年齒漸長.但畢竟缺少政治經(jīng)驗(yàn),對于他駕馭諸侯的能力,周公不免懷有隱憂,有人之所以認(rèn)為《烈文》是周公所作,也許就因?yàn)榇嗽妼χT侯具有安撫與約束的雙重作用。

    《烈文》一章十三句可按安撫與約束之意分為兩層:前四句和后九句。前四句是以贊揚(yáng)諸侯的赫赫功績來達(dá)到安撫的目的。這種贊揚(yáng)可以說臻于極至:不僅賜予周王福祉,而且使王室世世代代受益無窮。助祭的諸侯都是周王室的功臣,被邀來助祭本身就是一種殊榮,而祭祀時周王肯定其功績,感謝其為建立、鞏固周政權(quán)所作的努力,使諸侯在祭壇前如英雄受勛,榮耀非常,對周王室的感激之情便油然而生。

    但是,周王為君臨四海的天子,對諸侯僅有安撫,只讓諸侯懷感激之情是不夠的,他還必須對諸侯加以約束,使諸侯生敬畏之心。后九句以“無”領(lǐng)起,這個“無”通“毋”,釋“不要”,為具強(qiáng)烈感情色彩的祈使詞,使文氣從贊揚(yáng)急轉(zhuǎn)為指令.文意則由安撫轉(zhuǎn)為約束。七句中用了兩個這樣的“無”,以斷然的語氣,訓(xùn)誡諸侯必須遵從;“百辟其刑之”,更是必須效法先王的明確訓(xùn)令;而“前王不忘”似乎只是訓(xùn)誡諸侯不要忘記先王之德,卻又隱含不要忘記先王曾伐滅了不可一世的商紂,成王也在周公的輔佐下平定了管叔、蔡叔、武庚的叛亂,即不要忘記周王室具有掃蕩摧毀一切敵對勢力的雄威。

    后九句的指令、訓(xùn)戒,具有一個非常重要的作用,即正名?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸疤熳咏?jīng)略,諸侯正封,古之制也。封略之內(nèi),何非君土?食土之毛,誰非君臣?故《詩》曰:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣?!边@里所正的君臣名分,與《烈文》所表達(dá)的完全一致。后者雖然沒有點(diǎn)出“君臣”二字,含意卻更加深刻:諸侯的功績再大,也不過是盡臣子的本分而已,并且仍要一如既往這么做下去;周王的號令諸侯,乃是行君臨天下的威權(quán),并將綿延至子孫萬代。

    《烈文》的巧妙構(gòu)思可說是天衣無縫:前四句的贊揚(yáng),使后九句的訓(xùn)戒變得樂于接受;后四句的正君臣名分,表明諸侯已建的功業(yè)只不過是效忠周王室的一個開端。如果要尋找行文簡潔、構(gòu)思巧妙、含義深刻的作品,閱讀《周頌》中《烈文》這樣的短篇,讀者大致不會失望。

    作者簡介

    詩經(jīng)
    詩經(jīng)[先秦]

    《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。更多

    詩經(jīng)的詩(共311首詩)
    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9981df43ac9981df/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消