99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [先秦]詩經(jīng)

    敦彼行葦,牛羊勿踐履。
    方苞方體,維葉泥泥。
    戚戚兄弟,莫遠(yuǎn)具爾。
    或肆之筵,或授之幾。
    肆筵設(shè)席,授幾有緝御。
    或獻(xiàn)或酢,洗爵奠斝。
    醓醢以薦,或燔或炙。
    嘉肴脾臄,或歌或咢。
    敦弓既堅(jiān),四鍭既鈞,舍矢既均,序賓以賢。
    敦弓既句,既挾四鍭。
    四鍭如樹,序賓以不侮。
    曾孫維主,酒醴維醹,酌以大斗,以祈黃耇。
    黃耇臺(tái)背,以引以翼。
    壽考維祺,以介景福。

    行葦譯文

    敦彼行葦,牛羊勿踐履。方苞方體,維葉泥泥。戚戚兄弟,莫遠(yuǎn)具爾?;蛩林郏蚴谥畮?。蘆葦叢生長一塊,別讓牛羊把它踩。蘆葦初茂長成形,葉兒潤澤有光彩。同胞兄弟最親密,不要疏遠(yuǎn)要友愛。鋪設(shè)竹席來請客,端上茶幾面前擺。

    肆筵設(shè)席,授幾有緝御?;颢I(xiàn)或酢,洗爵奠斝。醓醢以薦,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢。鋪席開宴上菜肴,輪流上桌一道道。主賓酬酢共暢飲,洗杯捧盞興致高。送上肉醬請客嘗,燒肉烤肉滋味好。牛胃牛舌也煮食,唱歌擊鼓人歡笑。

    敦弓既堅(jiān),四鍭既鈞,舍矢既均,序賓以賢。敦弓既句,既挾四鍭。四鍭如樹,序賓以不侮。雕弓拽滿勢堅(jiān)勁,四支利箭合標(biāo)準(zhǔn);發(fā)箭一射中靶心,較量射技座次分。雕弓張開弦緊繃,利箭四支手持定。四箭豎立靶子上,排列客位不慢輕。

    曾孫維主,酒醴維醹,酌以大斗,以祈黃耇。黃耇臺(tái)背,以引以翼。壽考維祺,以介景福。宴會(huì)主人是曾孫,供應(yīng)美酒味香醇。斟滿大杯來獻(xiàn)上,禱祝高壽賀老人。龍鐘體態(tài)行蹣跚,扶他幫他侍者仁。長命吉祥是人瑞,請神賜送大福分。

    行葦注解

    1
    行葦:道路邊的蘆葦。道路。葦草叢生貌。
    2
    踐履:踐踏。
    3
    方苞:指枝葉尚包裹未分之時(shí)。
    4
    體:成形。
    5
    泥泥:葦葉潤澤貌。
    6
    戚戚:親熱。
    7
    遠(yuǎn):疏遠(yuǎn)。
    8
    具:通“俱”。
    9
    爾:“邇”,近。
    10
    肆:陳設(shè)。
    11
    筵:竹席。
    12
    幾:古人席地而坐時(shí),所依靠的矮腳小木桌,一般是老人才用。
    13
    緝御:相繼有人侍候。緝,繼續(xù)。御,侍者。
    14
    獻(xiàn):主人對(duì)客敬酒。
    15
    酢:客人拿酒回敬。
    16
    洗爵:周時(shí)禮制,主人敬灑,取幾上之杯先洗一下,再斟酒獻(xiàn)客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青銅制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。
    17
    奠斝:周時(shí)禮制,主人敬的酒客人飲畢,則置杯于幾上;客人回敬主人,主人飲畢也須這樣做。奠,置。斝,古酒器,青銅制,圓口,有鋬和三足。
    18
    醓:多汁的肉醬。
    19
    醢:肉醬。
    20
    薦:進(jìn)獻(xiàn)。
    21
    燔:燒肉。
    22
    炙:烤肉。
    23
    脾:通“膍”,牛胃,俗稱牛百葉。
    24
    臄:牛舌。
    25
    歌:配著琴瑟唱,叫“歌”。
    26
    咢:只打鼓不伴唱,叫“咢”。
    27
    敦弓:雕弓。敦,通“雕”。
    28
    堅(jiān):堅(jiān)固,堅(jiān)勁。
    29
    鍭:一種箭,金屬箭頭,鳥羽箭尾。
    30
    鈞:合乎標(biāo)準(zhǔn)。
    31
    舍矢:放箭。
    32
    均:射中。
    33
    序賓:安排賓客在宴席上的座位次序。
    34
    賢:此指射技的高低。
    35
    句:借為“彀”,張弓引滿。
    36
    樹:豎立,指箭射在靶子上像樹立著一樣。
    37
    侮:輕侮,怠慢。
    38
    曾孫:主祭者之稱,他對(duì)祖先神靈自稱曾孫。
    39
    醴:甜酒。
    40
    醹:酒味醇厚。
    41
    斗:古酒器。大斗柄長三尺。此指用大勺斟酒以痛飲。
    42
    祈:求。
    43
    黃耇:年高長壽。
    44
    臺(tái)背:或謂背有老斑如鮐魚,或謂背駝,總之都是老態(tài)龍鐘的樣子。臺(tái),同“鮐”。
    45
    引:引道。此指攙扶。
    46
    翼:扶持幫助。
    47
    壽考:長壽。
    48
    祺:福,吉祥。
    49
    介:借為“丐”,乞求。
    50
    景福:大福。

    行葦賞析

    《毛詩序》云:“《行葦》,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能內(nèi)睦九族,外尊事黃耇,養(yǎng)老乞言,以成其福祿焉?!贝藶闈h古文經(jīng)學(xué)之說。王先謙《詩三家義集疏》引劉向《列女傳·晉弓工妻》“君聞昔者公劉之行,羊牛踐葭葦,惻然為民痛之,恩及草木,仁著于天下”,王符《潛夫論·德化》“公劉厚德,恩及草木、牛羊六畜,仁不忍踐履生草,則又況于民萌而有不化者乎”、《邊議》“公劉仁德,廣被行葦,況含血之人,己同類乎”,班彪《北征賦》“慕公劉之遺德,及行葦之不傷”,趙曄《吳越春秋》“公劉慈仁,行不履生草,運(yùn)車以避葭葦”,說明漢魯詩(見劉、王書)、齊詩(見班賦)、韓說(見趙書)三家今文經(jīng)學(xué)之說以此為專寫公劉仁德之詩。但漢經(jīng)今文之說也常有附會(huì)處,未必可從。胡承珙《毛詩后箋》云:“案此詩章首即言親戚兄弟,自是王與族燕之禮,與凡燕群臣國賓者不同。然所言獻(xiàn)酢之儀,肴饌之物,音樂之事,皆與《儀禮·燕禮》有合。則其因燕(宴)而射,亦如《燕禮》所云,若射則大射正為司射,是也。至末言以祈黃耇,則義如《文王世子》所謂公與父兄齒者,此其與凡燕有別者也。然則此詩只是族燕一事,而射與養(yǎng)老連類及之。《序》以睦族為內(nèi),養(yǎng)老為外,蓋由養(yǎng)九族之老而推廣言之,以見周家忠厚之至耳。”辨析頗有理,茲從胡說,以此詩為周王室與族人飲宴之作。

    全詩分章,各家之說不同。毛詩分七章,第一、二章每章六句,第三至第七章每章四句;鄭玄箋分八章,每章四句;朱熹《詩集傳》分四章,每章八句,并說:“毛首章以四句興二句,不成文理,二章又不協(xié)韻;鄭首章有起興而無所興。皆誤?!逼潖闹煺f。

    第一章先從路旁蘆葦起興。蘆葦初放新芽,柔嫩潤澤,使人不忍心聽任牛羊去踐踏它。仁者之心,施及草木,那么兄弟骨肉之間的相親相愛,更是天經(jīng)地義的了。這就使得這首描寫家族宴會(huì)的詩,一開始就洋溢著融洽歡樂的氣氛。

    第二章正面描寫宴會(huì)。先寫擺筵、設(shè)席、授幾,侍者忙忙碌碌,場面極其盛大。次寫主人獻(xiàn)酒,客人回敬,洗杯捧盞,極盡殷勤。再寫菜肴豐盛,美味無比?!搬a”、“醢”、“脾”、“臄”云云,可考見古代食物的品種搭配,“燔”、“炙”云云,也可見早期烹調(diào)方法的特征。最后寫唱歌擊鼓,氣氛熱烈。

    第三章寫比射,為宴會(huì)上一項(xiàng)重要活動(dòng)。和第二章的多方鋪排、節(jié)奏舒緩不同,這一章對(duì)比射過程作了兩次描繪,節(jié)奏顯得明快。兩次描繪都是先寫開弓,次寫搭箭,再寫一發(fā)中的,但所用詞句有所變化。場面描繪之后寫主人“序賓以賢”、“序賓以不侮”,表明主人對(duì)勝利者固然優(yōu)禮有加,對(duì)失利者也毫不怠慢,這就使得與會(huì)者心情都很舒暢。

    第四章仍是寫宴會(huì),重在表明對(duì)長者的尊敬之意。先寫主人滿斟美酒,以敬長者,再寫主人祝福長者長命百歲,中間插以長者老態(tài)龍鐘、侍者小心攙扶的描繪,顯得靈動(dòng)而不板滯。方玉潤《詩經(jīng)原始》評(píng)道:“老者不射,酌大斗飲之,座中乃不寂寞?!?/p>

    作者簡介

    詩經(jīng)
    詩經(jīng)[先秦]

    《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

    詩經(jīng)的詩(共311首詩)
    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_9981c143ac9981c1/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消