99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    [先秦]詩(shī)經(jīng)

    瞻彼洛矣,維水泱泱。
    君子至止,福祿如茨。
    韎韐有奭,以作六師。
    瞻彼洛矣,維水泱泱。
    君子至止,鞸琫有珌。
    君子萬年,保其家室。
    瞻彼洛矣,維水泱泱。
    君子至止,福祿既同。
    君子萬年,保其家邦。

    瞻彼洛矣譯文

    瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。望著眼前那洛水,水勢(shì)茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿多如茅茨樣。蔽膝閃著赤色光,六軍統(tǒng)帥檢閱忙。

    瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。望著眼前那洛水,水勢(shì)茫茫在流淌。周王來到洛水濱,劍鞘飾玉真堂皇。周王將享萬年福,保他家室永興旺。

    瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。望著眼前那洛水,水勢(shì)茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿全聚他身上。周王將享萬年福,保其國(guó)家用安康。

    瞻彼洛矣注解

    1
    洛:洛水。古有二洛水,一發(fā)源于陜西西北,流入渭水;一發(fā)源于陜西南部,經(jīng)洛陽而流入黃河。朱熹認(rèn)為此詩(shī)所指為經(jīng)洛陽而流入黃河的洛水。
    2
    泱泱:水勢(shì)盛大的樣子。
    3
    君子:指周王。
    4
    止:語助詞。
    5
    茨:茅草屋蓋,有多層。如茨,形容其多。
    6
    韎:用茜草染成赤黃色的革制品。
    7
    韐:蔽膝。此為天子有兵事時(shí)所穿。
    8
    奭:赤色貌。有奭,形容韎韐之色鮮紅。
    9
    作:起也。
    10
    六師:六軍。古時(shí)天子六師,每師二千五百人。
    11
    鞸:刀鞘,古代又名刀室。
    12
    琫:刀鞘口周圍的玉飾。
    13
    有珌:即珌珌,玉飾花紋美麗貌。
    14
    家室:此處猶言“家邦”,即國(guó)家。
    15
    既同:指福氣聚集。既,完全。同,匯聚。

    瞻彼洛矣賞析

    《小雅·瞻彼洛矣》這首詩(shī)的主旨,《毛詩(shī)序》以為“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”按:此詩(shī)并無刺意,亦無“賞善罰惡”之義,毛說不通。朱熹《詩(shī)集傳》則就詩(shī)義論詩(shī),以為“此天子會(huì)諸侯于東都以講武事,而諸侯美天子之詩(shī),天子御戎服而起六師也?!敝煺f能得詩(shī)旨,茲從之。

    全詩(shī)三章,用賦體寫成,但亦含比義。諸侯既臨此會(huì),贊美天子能整軍經(jīng)武,保衛(wèi)邦家,使周室有中興氣象。疑此詩(shī)為周宣王時(shí)代之詩(shī)。宣王曾用方叔、召虎、仲山甫、尹吉甫等,北伐玁狁,南征荊蠻、淮夷、徐戎,諸侯聽命,武功甚盛??梢娖綍r(shí)必以講武為務(wù),在其會(huì)諸侯于東都講武之際,詩(shī)人以詩(shī)美之。

    首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點(diǎn)明天子會(huì)諸侯講武的地點(diǎn),乃在周的東都——洛陽(洛陽因在洛水之陽而得名)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長(zhǎng)流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會(huì)合諸侯,講習(xí)武事,乃天子勤于大政的表現(xiàn)。昔人以“國(guó)之大事,在祀與戎”(見《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”(“如茨”言其眾多),使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有?amp;#93;,以作六師”,補(bǔ)足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發(fā)動(dòng)六軍講習(xí)武事。明示天子此會(huì)的目的,在于習(xí)武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

    二章旨在加深贊美。起二句同首章?!熬又林?,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時(shí),軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩(shī)人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的贊頌。

    三章句型,基本上與二章相同,但意義有別?!熬又林梗5摷韧眱删?,既與首章之“福祿如茨”相應(yīng),兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會(huì)的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵(lì),眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結(jié)束全詩(shī)。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進(jìn)一層,深刻地表明此次講習(xí)武事的主要目的。

    作者簡(jiǎn)介

    詩(shī)經(jīng)
    詩(shī)經(jīng)[先秦]

    《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)古代詩(shī)歌開端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩(shī)歌,共311篇,其中6篇為笙詩(shī),即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩(shī)六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。更多

    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國(guó)。樂國(guó)樂國(guó),爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關(guān)雎》
      關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
      查看譯文

    古詩(shī)大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_99812d43ac99812d/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消