99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>
    古詩

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    [先秦]詩經(jīng)

    祈父,予王之爪牙。
    胡轉予于恤,靡所止居?
    祈父,予王之爪士。
    胡轉予于恤,靡所厎止?
    祈父,亶不聰。
    胡轉予于恤?
    有母之尸饔。

    祈父譯文

    祈父,予王之爪牙。胡轉予于恤,靡所胡居?司馬!我是君王的衛(wèi)兵。為何讓我去征戍?沒有住所不安定。

    祈父,予王之爪士。胡轉予于恤,靡所厎胡?司馬!我是君王的武士。為何讓我去征戍?跑來跑去無休胡。

    祈父,亶不聰。胡轉予于恤?有母之尸饔。司馬!腦子的確不好使。為何讓我去征戍?家中老母沒飯吃。

    祈父注解

    1
    祈父:周代執(zhí)掌封畿兵馬的高級官員,即司馬。
    2
    爪牙:保衛(wèi)國王的虎士,是對武臣的比喻。謂祈父職掌我王爪牙之事也。 現(xiàn)在多用作貶義。
    3
    恤:憂愁。
    4
    靡所:沒有處所。
    5
    爪士:即爪牙之士。
    6
    厎:停止。一說“至也”。
    7
    亶:確實。
    8
    聰:聽覺靈敏。
    9
    尸:借為“失”。一說“主也”。
    10
    饔:熟食。

    祈父賞析

    《祈父》是周王朝的王都衛(wèi)士(相當于后代的御林軍)抒發(fā)內心不滿情緒的詩?!睹娦颉氛f:“《祈父》,刺宣王也?!编嵐{補充說:“刺其用祈父不得其人也。”朱熹《詩集傳》引呂祖謙語說:“越句踐伐吳,有父母耆老而無昆弟者,皆遣歸;魏公子無忌救趙,亦令獨子無兄弟者歸養(yǎng)。則古者有親老而無兄弟,其當免征役,必有成法,故責司馬之不聰”,“責司馬者,不敢斥王也?!狈接駶櫋对娊?jīng)原始》徑直說:“禁旅責司馬征調失常也?!卑垂胖疲Pl(wèi)王室和都城的武士只負責都城的防務和治安,在一般情況下是不外調去征戰(zhàn)的。但這里,掌管王朝軍事的祈父——司馬,卻破例地調遣王都衛(wèi)隊去前線作戰(zhàn)。致使衛(wèi)士們心懷不滿。從另一角度,我們亦看出當時戰(zhàn)事不斷,兵員嚴重短缺,致使民怨不絕。前人多以為此詩作于公元前789年(周宣王三十九年)王師在千畝受挫于姜戎之時。

    全詩三章,皆以質問的語氣直抒內心的怨恨。風格上充分體現(xiàn)了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒有溫柔含蓄的比或興,詩一開頭便大呼“祈父!”繼而厲聲質問道:“胡轉予于恤?靡所止居?!币馑际钦f:“為什么使我置身于險憂之境,害得我背井離鄉(xiāng),飽受征戰(zhàn)之苦?”第二章與此同調,但復沓中武士的憤怒情緒似乎在一步步增加,幾乎到了一觸即發(fā)的地步?!扒易怨疟?,亦無有以禁衛(wèi)戍邊者”(方玉潤《詩經(jīng)原始》)。武士說:“可你這司馬,卻為何不按規(guī)定行事,派我到憂苦危險的前線作戰(zhàn)呢?”作為軍人,本不該畏懼退縮。在國難當頭之際,當飲馬邊陲,枕戈待旦。武士再次質問:“可你這司馬太糊涂了,就像耳朵聾了聽不到士兵的呼聲,不能體察我還有失去奉養(yǎng)的高堂老母。”在第三章里,武士的質問變?yōu)閷λ抉R不能體察下情的斥責。同時也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷?!叭舳熤?,末始露情”(姚際恒《詩經(jīng)通論》)。

    對于溫柔敦厚的詩國傳統(tǒng)來說,這首詩似乎有過分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快語,亦不失為有特色者。

    作者簡介

    詩經(jīng)
    詩經(jīng)[先秦]

    《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。更多

    詩經(jīng)的詩(共311首詩)
    • 《伐檀》
      坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
      查看譯文
    • 《碩鼠》
      碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
      查看譯文
    • 《殷其雷》
      殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
      查看譯文
    • 《卷耳》
      采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
      查看譯文
    • 《關雎》
      關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
      查看譯文

    古詩大全

    http://4000877588.com.cn/shici_view_99811c43ac99811c/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消