出自 宋代 李清照 的 《 南歌子·天上星河轉(zhuǎn) 》
譯文天上銀河星移斗轉(zhuǎn),人間夜幕低垂。枕席透出絲絲秋涼,眼淚浸濕了席子。
注釋星河:銀河,到秋天轉(zhuǎn)向東南。枕?。赫眍^和竹席。滋:增益,加多。
賞析詞人以對(duì)句作景語(yǔ)起,深情熔鑄其中,“星河轉(zhuǎn)”謂銀河轉(zhuǎn)動(dòng),一“轉(zhuǎn)”字說明時(shí)間流動(dòng),而且是頗長(zhǎng)的一個(gè)跨度,“簾幕垂”言閨房中密簾遮護(hù),此中人情事如何,尚未可知,接下來“涼生枕簟淚痕滋”一句,由于前兩句蓄勢(shì),至此直瀉無(wú)余,以孤寂凄苦之情移于物象,刻畫了孤居嫠婦的凄涼之感。
南歌子·天上星河轉(zhuǎn)翻譯
作者簡(jiǎn)介
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。"名句意思全解,"天上星河轉(zhuǎn),人間簾幕垂。涼生枕簟淚痕滋。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bbda543ac9bbda5/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com