99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

    出自 唐代 張志和 的 《 漁歌子·西塞山前白鷺飛

    譯文西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開(kāi),江水中肥美的鱖魚歡快地游來(lái)游去。

    注釋西塞山:在浙江湖州。白鷺:一種白色的水鳥。桃花流水:桃花盛開(kāi)的季節(jié)正是春水盛漲的時(shí)候,俗稱桃花汛或桃花水。鱖魚:淡水魚,江南又稱桂魚,肉質(zhì)鮮美。

    賞析詩(shī)人描繪了一幅清新自然的漁鄉(xiāng)山水圖,“白鷺”與“鱖魚”相映襯,為寧?kù)o的水鄉(xiāng)增添了一絲生機(jī),在秀麗的風(fēng)光中,詩(shī)人寓寄了熱愛(ài)自然的情懷。

    漁歌子·西塞山前白鷺飛翻譯

    注釋
    漁歌子:原是曲調(diào)名,后來(lái)人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。
    西塞山:在今浙江省湖州市西面。
    白鷺:一種白色的水鳥。
    桃花流水:桃花盛開(kāi)的季節(jié)正是春水盛漲的時(shí)候,俗稱桃花汛或桃花水。鱖魚:俗稱“花魚”、“桂魚”。扁平、口大、鱗細(xì)、黃綠色,味道鮮美。
    箬笠:用竹篾、箬葉編的斗笠。
    蓑衣:用草或棕麻編織的雨衣。
    詩(shī)句 譯文
    西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開(kāi),春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風(fēng)細(xì)雨,樂(lè)然垂釣,用不著回家。

    作者簡(jiǎn)介

    張志和 [唐代]

    張志和(732年—774年?),字子同,初名龜齡,號(hào)玄真子。祁門縣燈塔鄉(xiāng)張村庇人,祖籍浙江金華,先祖湖州長(zhǎng)興房塘。張志和三歲就能讀書,六歲做文章,十六歲明經(jīng)及第,先后任翰林待詔、左金吾衛(wèi)錄事參軍、南浦縣尉等職。后有感于宦海風(fēng)波和人生無(wú)常,在母親和妻子相繼故去的情況下,棄官棄家,浪跡江湖。著作有《玄真子》十二卷三萬(wàn)字,《大易》十五卷,有《漁夫詞》五首、詩(shī)七首傳世。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。"名句意思全解,"西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bbd9143ac9bbd91/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消