99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

    出自 唐代 李白 的 《 與夏十二登岳陽(yáng)樓

    譯文醉后朦朧里一陣陣涼風(fēng)起,吹得我翩翩起舞袖帶旋回。

    注釋回:回蕩,擺動(dòng)。

    賞析此句寫(xiě)得氣韻生動(dòng),蘊(yùn)藏著濃厚的生活情趣,涼風(fēng)習(xí)習(xí)吹人,衣袖翩翩飄舞,傳達(dá)出詩(shī)人超脫豁達(dá)的人生態(tài)度,豪情逸志,溢于言表。

    • 與夏十二登岳陽(yáng)樓
      李白 〔唐代〕
      樓觀岳陽(yáng)盡,川迥洞庭開(kāi)。
      雁引愁心去,山銜好月來(lái)。
      云間連下榻,天上接行杯。
      醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。

    與夏十二登岳陽(yáng)樓翻譯

    注釋
    夏十二: 李白 的朋友,排行十二。
    岳陽(yáng)樓:坐落在今湖南岳陽(yáng)市西北高丘上,“西面洞庭,左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于716年(開(kāi)元四年)擴(kuò)建,樓 高三 層,建筑精美。
    岳陽(yáng):即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳陽(yáng)市。
    下榻(ta):用漢代陳蕃禮徐穉、周璆事,見(jiàn)《春陪商州裴使君游石娥溪》詩(shī)注。
    行杯:謂傳杯飲酒。
    回:回蕩,擺動(dòng)。
    作品譯文
    登上岳陽(yáng)樓覽盡四周風(fēng)光,江水遼遠(yuǎn)通向開(kāi)闊的洞庭。
    看見(jiàn)大雁南飛引走我憂愁之心,遠(yuǎn)處的山峰又銜來(lái)一輪好月。
    在高入云間的樓上下榻設(shè)席,在天上傳杯飲酒。
    醉酒之后興起了涼風(fēng),吹得衣袖隨風(fēng)舞動(dòng)我們隨之而回。

    作者簡(jiǎn)介

    李白 [唐代]

    李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。"名句意思全解,"醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bbbee43ac9bbbee/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消