譯文因一瓣花兒被風(fēng)吹落就感到春色已減,如今風(fēng)把成千上萬的花打落在地,怎不令人發(fā)愁?
注釋減卻春:減掉春色。萬點:形容落花之多。
賞析此句意境清新秀麗,描寫了暮春時節(jié),花瓣凋零、春色黯淡的情景,表達(dá)出詩人對春天消逝的眷戀,也是感傷歲月的無情。
曲江二首注釋
(1)曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時候是游賞的好地方。
(2)減卻春:減掉春色。
(3)萬點:形容落花之多。
(4)且:暫且。經(jīng)眼:從眼前經(jīng)過。
(5)傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠 巢翡翠:翡翠鳥筑巢。
(6)苑邊高冢臥麒麟苑:指曲江勝境之一芙蓉花。冢:墳?zāi)埂?br />(7)推:推究。
(8)物理:事物的道理。
(9)浮名:虛名。
(10)朝回:上朝回來。典:押當(dāng)。
(11)債:欠人的錢。行處:到處。
(12)深深:在花叢深處;又可解釋為“濃密的樣子”。見:現(xiàn)。
(13)款款:形容徐緩的樣子。傳語:傳話給。
(14)風(fēng)光:春光。共流轉(zhuǎn):在一起逗留的盤桓。
(15)違:違背,錯過。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點正愁人。"名句意思全解,"一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點正愁人。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bbbc643ac9bbbc6/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com