99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢便狂。

    出自 宋代 曾鞏 的 《 詠柳

    譯文雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風(fēng)的吹動下狂扭亂舞。

    注釋倚:仗恃,依靠。狂:猖狂。

    賞析此句語氣嘲諷、蔑視,詩人描寫“亂條”如何倚仗權(quán)勢,張牙舞爪,逞性妄為,實(shí)際上另有所指,諷刺了得志便猖狂的勢利小人。

    • 詠柳
      曾鞏 〔宋代〕
      亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢便狂。
      解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

    詠柳賞析

      這首詩把柳絮飛花的景色寫得十分生動。柳絮在東風(fēng)相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個(gè)世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個(gè)得志便猖狂的形象。

      “未變初黃”,準(zhǔn)確地點(diǎn)出了早春季節(jié),此時(shí)柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風(fēng)狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩中把柳樹人格化的寫法,以及詩人對柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對的是那些得志便猖狂的勢利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長,令人深思。

    詠柳譯文及注釋

    譯文
    雜亂的柳枝條還沒有變黃,在東風(fēng)的吹動下狂扭亂舞。
    把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜

    注釋
    ①倚--仗恃,依靠???-猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒有發(fā)黃,但趁著東風(fēng)吹暖,一下子便飛快地變綠了。
    ②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。
    ③這兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚(yáng),遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時(shí)候??!

    作者簡介

    曾鞏 [宋代]

    曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,后居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進(jìn)士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾纮、曾協(xié)、曾敦)之一。在學(xué)術(shù)思想和文學(xué)事業(yè)上貢獻(xiàn)卓越。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢便狂。"名句意思全解,"亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢便狂。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bbac543ac9bbac5/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消