99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    河流迅且濁,湯湯不可陵。

    出自 南北朝 范云 的 《 渡黃河

    • 渡黃河
      范云 〔南北朝〕
      河流迅且濁,湯湯不可陵。
      檜楫難為榜,松舟才自勝。
      空庭偃舊木,荒疇余故塍。
      不睹行人跡,但見狐兔興。
      寄言河上老,此水何當(dāng)澄?

    渡黃河鑒賞

      此詩當(dāng)為作者公元492年(永明十年)出使北魏途中作。黃河在北魏境內(nèi),時(shí)魏都在平城(今山西大同),故須渡河北上。

      前四句寫渡河情況。“河流迅且濁,湯湯不可陵。”起筆寫出了黃河的氣勢和特征:水流迅猛而渾濁。“湯湯”,水勢浩大?!安豢闪辍保豢沙?,極言渡河之難?!皺u楫難為榜,松舟才自勝。”“檜楫”,檜樹做的槳。檜和松都是堅(jiān)硬的木材,常用來制造船槳,《詩經(jīng)·竹竿》有“淇水滺滺,檜楫松舟”的句子。這里說,連檜楫使用(榜,劃船)起來都好像力不勝任,松舟也只是勉強(qiáng)勝載,可見河水的迅猛,渡河的危險(xiǎn)、困難。中四句寫岸畔所見?!翱胀ベ扰f木,荒疇余故塍?!蓖羰强盏?,舊木橫躺著,像要倒塌的樣子;田地荒蕪了,還可以看到往日的田埂畦壟?!安欢眯腥僳E,但見狐兔興。”周圍也看不到行人,只見狐兔橫行。這里的村莊完全破敗了,像《古詩·十五從軍征》所寫:“兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵?!边@就是作者眼中所見異族政權(quán)統(tǒng)治下的情形。在這描寫中見出作者傷感、同情、憤慨等心情。“狐兔”既以紀(jì)實(shí),當(dāng)兼喻異族統(tǒng)治者。由此回過頭來看前面關(guān)于黃河的描寫,似也有興寄:那洶涌渾濁的河水,當(dāng)影射北中國的淪喪、淆亂。南宋張?jiān)稍鴮⑦@兩個(gè)比興融在一起,寫道:“底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注,聚萬落千村狐兔?”(《賀新郎》)以憤慨中原之陷入金人之手。最后兩句:“寄言河上老,此水何當(dāng)澄?”“河上老”,河邊的老人?!昂萎?dāng)”,何日。這兩句是說:請(qǐng)問河邊老人,這河水什么時(shí)候才能澄清呢?這意思明顯是指澄清天下、撥亂反正。由于前面寫有渡河情況,這兩句出現(xiàn)就不顯得生硬;又由于前面寫有社會(huì)凋殘、生民涂炭情況,這兩句也就顯得很有感情、很有力量了。這表現(xiàn)了作者渴望國家統(tǒng)一、拯救生民出洪荒的憂國憂民的思想感情。還可交代一下,“河上老”或許用河上公的典故。葛洪《神仙傳》謂河上公住在黃河之濱,能預(yù)卜未來。作者“寄言”于這種決疑釋惑的人物,更能見出他渴望河清心情的急切。這里的用典是渾然無跡的。

      “渡黃河”這種題材在南朝詩歌中實(shí)屬罕見。作者身臨北境,寫出了旅途的感觸,從而流露了澄清天下之志。這在“江左沉酣求名者”(辛棄疾《賀新郎》)不復(fù)顧念中原塊土的情形下,這詩的創(chuàng)作就顯得很是難能可貴了。

    作者簡介

    范云 [南北朝]

    范云(451~503年),字彥龍,南鄉(xiāng)舞陰(今河南泌陽縣西北)人,南朝文學(xué)家。范縝從弟,子范孝才。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"河流迅且濁,湯湯不可陵。"名句意思全解,"河流迅且濁,湯湯不可陵。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bba7643ac9bba76/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消