99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

    出自 唐代 王昌齡 的 《 長信怨

    譯文美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽殿的日影飛來。

    注釋玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。昭陽:漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

    賞析此句借班婕妤的典故,以日影比喻君恩,以委婉含蓄的方式表達(dá)了女子一片癡情被辜負(fù)的哀怨。

    • 長信怨
      王昌齡 〔唐代〕
      奉帚平明金殿開,暫將團(tuán)扇暫徘徊。
      玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

    長信怨翻譯

    【注解】:
    1、奉帚句:意為清早殿門一開,就捧著掃帚在打掃。
    2、團(tuán)扇:相傳班婕妤曾作《團(tuán)扇苻》。
    3、日影:這里也指皇帝的恩意。
    4、共徘徊的「共」:一作「暫」。

    【韻譯】:
    清晨金殿初開,就拿著掃帚掃殿堂;
    姑且手執(zhí)團(tuán)扇徘徊度日,消磨時(shí)光。
    即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;
    它飛還昭陽殿,還帶君王的日影來。

    【評(píng)析】:
    ??這首宮怨詩是借詠漢班婕妤而慨嘆宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,后來
    成帝偏幸趙飛燕妹妹,她即求供養(yǎng)太后于長信宮。詩的首句即寫供奉太后之事;二句
    寫婕妤曾作“團(tuán)扇詩”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;三、四句寫雖顏
    美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。以顏色比顏色,雖不同倫類,卻顯得奇特精
    巧,寫出宮女失寵之后,對(duì)其同類的嫉羨之情。

    --引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net翻譯、評(píng)析:劉建勛

    【簡析】:
    屬樂府《相和歌·楚調(diào)曲》。這首詩是詩人眾多宮怨詩中最出色的,它借托舊事,對(duì)宮中婦女的不幸命運(yùn)表示了同情,后兩句寫得十分微妙傳神。

    作者簡介

    王昌齡 [唐代]

    王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。"名句意思全解,"玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bb92643ac9bb926/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消