99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。

    出自 宋代 柳永 的 《 蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)

    譯文舉杯高歌,勉強(qiáng)歡笑反而覺得毫無(wú)意味。

    注釋當(dāng):與“對(duì)”意同。強(qiáng)樂(lè):勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng):勉強(qiáng)。

    賞析詞人“對(duì)酒當(dāng)歌”,欲借放聲高歌來(lái)抒發(fā)他的愁懷,而這種“強(qiáng)樂(lè)”本身就是痛苦的一種表現(xiàn),可見詞人內(nèi)心無(wú)法排遣的痛苦之深。

    • 蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)
      柳永 〔宋代〕
      佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)。
      望極春愁,黯黯生天際。
      草色煙光殘照里。
      無(wú)言誰(shuí)會(huì)憑闌意。
      擬把疏狂圖一醉。
      對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。
      衣帶漸寬終不悔。
      為伊消得人憔悴。

    蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)翻譯

    注釋
    ⑴佇(zhù)倚危樓:長(zhǎng)時(shí)間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
    ⑵望極:極目遠(yuǎn)望。
    ⑶黯黯(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無(wú)邊的天際升起。
    ⑷煙光:飄忽繚繞的云靄霧氣。
    ⑸會(huì):理解。闌:同“欄”。
    ⑹擬把:打算。疏狂:狂放不羈。
    ⑺強(qiáng)(qiǎng)樂(lè):勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。
    ⑻衣帶漸寬:指人逐漸消瘦。語(yǔ)本《 古詩(shī)十九首 》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。
    ⑼消得:值得。
    白話譯文
    我佇立在高樓上,細(xì)細(xì)春風(fēng)迎面吹來(lái),極目遠(yuǎn)望,不盡的愁思,黯黯然彌漫天際。夕陽(yáng)斜照,草色蒙蒙,誰(shuí)能理解我默默憑倚欄桿的心意?
    本想盡情放縱喝個(gè)一醉方休。當(dāng)在歌聲中舉起酒杯時(shí),才感到勉強(qiáng)求樂(lè)反而毫無(wú)興味。我日漸消瘦也不覺得懊悔,為了你我情愿一身憔悴。

    作者簡(jiǎn)介

    柳永 [宋代]

    柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。"名句意思全解,"對(duì)酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂(lè)還無(wú)味。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bb8e843ac9bb8e8/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消