99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    花明柳暗繞天愁,上盡重城更上樓。

    出自 唐代 李商隱 的 《 夕陽樓

    譯文花明柳暗,憂愁繞著天時(shí)轉(zhuǎn)。登上了高高城樓,又上高樓。

    注釋花明:九月繁花凋謝,菊花開放,特別鮮明。柳暗:秋天柳色深綠,顯得晦暗。繞天愁:憂愁隨著天時(shí)循環(huán)運(yùn)轉(zhuǎn)而來,秋天有秋愁。重城:即“層樓”,指高高的城樓。樓:指夕陽樓。

    賞析詩人將彌漫在自己胸際黯淡的愁云,轉(zhuǎn)而彌漫到“花明柳暗”的景物之上,使全詩蒙上了一層萬里愁云萬里凝的黯淡色彩,令讀者能體會(huì)到詩人內(nèi)心深處異乎尋常的壓抑與孤獨(dú)。

    • 夕陽樓
      李商隱 〔唐代〕
      花明柳暗繞天愁,上盡重城更上樓。
      欲問孤鴻向何處,不知身世自悠悠。

    夕陽樓翻譯

    注釋
    ⑴夕陽樓:舊鄭州之名勝,始建于北魏,為中國唐宋八大名樓之一,曾與黃鶴樓、鸛雀樓、岳陽樓等齊名。
    ⑵滎陽:在河南省鄭州市滎陽一帶。
    ⑶是:指夕陽樓。所知:所熟悉的人。蕭侍郎:即蕭澣?!?舊唐書 ·文宗紀(jì)》:“大和七年(833)三月,以給事中蕭澣為鄭州刺史,入為刑部侍郎。九年六月,貶遂州司馬?!薄兜乩碇尽罚骸八熘菟鞂幙?,屬劍南東道。”蕭澣貶遂州司馬,不久病逝, 李商隱 作有《哭遂州蕭侍郎二十四韻》。
    ⑷花明:九月繁花凋謝,菊花開放,特別鮮明。柳暗:秋天柳色深綠,顯得晦暗。繞天愁:憂愁隨著天時(shí)循環(huán)運(yùn)轉(zhuǎn)而來,秋天有秋愁。
    ⑸重城:即“層樓”,指高高的城樓。樓:指夕陽樓。
    白話譯文
    花明柳暗,憂愁繞著天時(shí)轉(zhuǎn)。登上了高高城樓,又上高樓。
    要想問孤飛的鴻雁,你將飛向何方?豈不知自己的身世,同樣悠悠茫茫!

    夕陽樓譯文及注釋

    譯文
    人的一生總是非常多的波折,花明柳暗之事讓人興起無限愁緒,
    就像盡力登上很高的城樓才發(fā)現(xiàn)更高的樓還在前方。
    仰望天空,萬里寂寥,只有一只孤雁在夕陽余光的映照下孑然飛去,
    但到了這個(gè)時(shí)候,忽然才頓悟自己的身世原來也和這秋日的孤雁一樣孑然無助。

    注釋
    『在滎陽,是所知今遂寧蕭侍郎牧滎陽日作者?!?br />滎陽:在河南省鄭州市滎陽一帶。
    是:指夕陽樓。
    所知:所熟悉的人。蕭侍郎,名澣?!杜f唐書·文宗紀(jì)》:"大和七年(833)三月,以給事中蕭澣為鄭州刺史,入為刑部侍郎。九年六月,貶遂州司馬。"《地理志》:"遂州遂寧郡,屬劍南東道。" 蕭澣貶遂州司馬,不久病逝,商隱作有《哭遂州蕭侍郎二十四韻》。

    作者簡(jiǎn)介

    李商隱 [唐代]

    李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長(zhǎng)詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"花明柳暗繞天愁,上盡重城更上樓。"名句意思全解,"花明柳暗繞天愁,上盡重城更上樓。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bb4f643ac9bb4f6/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消