譯文老鷹說(shuō):你們別高興太早,我遲早還要飛上萬(wàn)里云霄。
注釋啅:眾口貌,太白借用作嘲誚意。
賞析詩(shī)人以鷹自喻,對(duì)目光短淺的世人說(shuō),不要看不起我,有朝一日,定然會(huì)高飛萬(wàn)里!
觀放白鷹二首翻譯
觀放白鷹二首譯文及注釋
譯文
其一:
八月的北疆,風(fēng)高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的羽毛。
單獨(dú)飛行的時(shí)候就像一片巨大的雪花飄,可是它卻可以明察百里以外的毫毛。
其二:
在寒冷的十二月份,剛剛被捕的老鷹被獵人剪掉了強(qiáng)勁的羽毛。
一群小燕子小麻雀卻在那里噪聒:落毛的老鷹不如雀!哈哈!
老鷹說(shuō):你們別高興太早,我遲早還要飛上萬(wàn)里云霄。
注釋
⑴鷹一歲色黃,二歲色變次赤,三歲而色始蒼矣,故謂之蒼鷹。八九毛者,是始獲之鷹,剪其勁翮,令不能遠(yuǎn)舉揚(yáng)去。
⑵啅,眾口貌,太白借用作嘲誚意。
觀放白鷹二首評(píng)析
秋風(fēng)正勁的時(shí)候,白鷹高飛。詩(shī)人很喜歡白色,于是就非常突出鷹之白?!肮嘛w一片雪,百里見(jiàn)秋毫?!本褪欠匆r鷹之白的。百世純潔的色澤,李白就像是純潔的白鷹,孤飛在太空,給這個(gè)世界帶來(lái)了一片潔白。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"寄言燕雀莫相啅,自有云霄萬(wàn)里高。"名句意思全解,"寄言燕雀莫相啅,自有云霄萬(wàn)里高。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9bb49943ac9bb499/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com