出自 唐代 沈佺期 的 《 獨(dú)不見(jiàn) 》
譯文九月里,寒風(fēng)過(guò)后,在急切的搗衣聲中,樹(shù)葉紛紛下落,丈夫遠(yuǎn)征遼陽(yáng)已逾十載,令人思念。
注釋寒砧:指搗衣聲,古代婦女縫制衣服前,先要將衣料搗過(guò),為趕制寒衣婦女每于秋夜搗衣,故古詩(shī)常以搗衣聲寄思婦念遠(yuǎn)之情。木葉:樹(shù)葉。遼陽(yáng):遼河以北,泛指遼東地區(qū)。
賞析此句描寫(xiě)了深秋凋零的環(huán)境,塑造了凄冷的氛圍,寫(xiě)出思婦孤獨(dú)愁苦的情狀,更見(jiàn)她心中的空虛寂寞。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽(yáng)。"名句意思全解,"九月寒砧催木葉,十年征戍憶遼陽(yáng)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9ec843ac9b9ec8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com