99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    感此懷故人,中宵勞夢(mèng)想。

    出自 唐代 孟浩然 的 《 夏日南亭懷辛大

    譯文感此良宵不免懷念故友,整夜在夢(mèng)中苦苦地想念。

    注釋感此:有感于此。中宵:整夜。勞:苦于。夢(mèng)想:想念。

    賞析此句行云流水,語(yǔ)言淳樸自然,直接地抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)友人的懷念。

    • 夏日南亭懷辛大
      孟浩然 〔唐代〕
      山光忽西落,池月漸東上。
      散發(fā)乘夜涼,開(kāi)軒臥閑敞。
      荷風(fēng)送香氣,竹露滴消響。
      欲取鳴琴?gòu)?,慨無(wú)知音賞。
      感此懷故人,終霄勞夢(mèng)想。

    夏日南亭懷辛大翻譯

    《夏日南亭懷辛大》是 唐代 詩(shī)人 孟浩然 的作品。此詩(shī)描繪了夏夜乘涼的悠閑自得,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)老友的懷念。開(kāi)頭寫(xiě)夕陽(yáng)西下與素月東升,為納涼設(shè)景;三、四句寫(xiě)沐后納涼,表現(xiàn)閑情適意;五、六句由嗅覺(jué)繼續(xù)寫(xiě)納涼的真實(shí)感受;七、八句寫(xiě)由境界清幽想到彈琴,想到“知音”,從納涼過(guò)渡到懷人;最后寫(xiě)希望友人能在身邊共度良宵而生夢(mèng)。全詩(shī)寫(xiě)景狀物細(xì)膩入微,語(yǔ)言流暢自然,情境渾然一體,詩(shī)味醇厚,意韻盎然,給人一種清閑之感。
    南亭,似應(yīng)在澗南園,位于孟浩然家鄉(xiāng)襄陽(yáng)郊外的峴山附近。辛大疑即辛諤,為作者同鄉(xiāng)友人,常于夏日來(lái)南亭納涼,與孟浩注釋
    ⑴辛大:孟浩然的朋友,排行老大,名不詳,疑即辛諤。
    ⑵山光:傍山的日光。落:一作“發(fā)”。
    ⑶池月:池邊的月色。東上:從東面升起。
    ⑷散發(fā):古人男子平時(shí)束發(fā)戴帽,這里表現(xiàn)的是作者放浪不羈的愜意。
    ⑸開(kāi)軒:開(kāi)窗。臥閑敞:躺在幽靜寬敞的地方。
    ⑹清響:極微細(xì)的聲響。
    ⑺鳴琴:琴。用阮籍《詠懷》“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”詩(shī)意。
    ⑻恨:遺憾。
    ⑼感此:有感于此。
    ⑽中宵:中夜,半夜。勞:苦于。夢(mèng)想:想念。
    白話譯文
    山上夕陽(yáng)慢慢向西落,池塘上的月亮漸漸東升。
    我披散著頭發(fā)盡享清涼,推開(kāi)窗戶我悠閑地躺著。
    微風(fēng)吹拂荷花清香怡人,筑業(yè)滴落露水聲音清脆。
    想要取出鳴琴?gòu)椬嘁磺上](méi)有知音前來(lái)欣賞。
    如此美景更加思念老友,日夜都在夢(mèng)中想念著他。然約為琴酒之會(huì)。

    作者簡(jiǎn)介

    孟浩然 [唐代]

    孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"感此懷故人,中宵勞夢(mèng)想。"名句意思全解,"感此懷故人,中宵勞夢(mèng)想。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9e7143ac9b9e71/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消