出自 唐代 竇鞏 的 《 襄陽(yáng)寒食寄宇文籍 》
譯文在這美麗的春天,卻沒(méi)有人陪伴我,只有我一人在河堤上獨(dú)自縱馬游覽,馬蹄踏著路上的泥里有一半裹著花瓣。
注釋相伴:陪伴;伴隨。
賞析此詩(shī)描繪了“馬踏春泥”的傳神圖畫(huà),有“踏花歸去馬蹄香”的意境,寫(xiě)出春天的可愛(ài),可惜如此美景詩(shī)人只能獨(dú)自消受,對(duì)友人的思念盡在其中。
襄陽(yáng)寒食寄宇文籍翻譯
譯文
水面上薄煙散去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)岸邊許多戶人家,在這美麗的春天,卻沒(méi)有人陪伴我,只有我一人在河堤上獨(dú)自縱馬游覽,馬蹄踏著路上的泥里有一半裹著花瓣。
注釋
寒食:即寒食節(jié),清明前一二天。
宇文籍:從詩(shī)的內(nèi)容看應(yīng)是作者的一位友人。
見(jiàn):現(xiàn),顯露。
作者簡(jiǎn)介
[唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約自唐肅宗寶應(yīng)元年至穆宗長(zhǎng)慶元年間在世,年六十歲。狀貌魁偉。少博覽,無(wú)所不通。性宏放,好談古今。門多長(zhǎng)者車轍。諸兄均先貴達(dá),鞏于元和二年(公元八O七年)始舉進(jìn)士。袁滋鎮(zhèn)滑州,辟為從事。入朝,拜侍御史,歷司勛員外刑部郎中。元稹觀察浙東,奏為副使,檢校秘書(shū)少監(jiān),兼御史中丞。稹移鎮(zhèn)武昌,鞏為副使。平居與人言,吻動(dòng)而言不發(fā),白居易等目為囁嚅翁。后終老于鄂渚。鞏所著詩(shī),見(jiàn)竇氏聯(lián)珠集。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"大堤欲上誰(shuí)相伴,馬踏春泥半是花。"名句意思全解,"大堤欲上誰(shuí)相伴,馬踏春泥半是花。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9e2b43ac9b9e2b/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com