99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?

    出自 兩漢 曹植 的 《 七哀詩

    譯文夫君的懷抱若是不向我開放,那么做妻子的又要依靠誰呢?

    注釋君懷:指宕子的心。良:很久,早已。

    賞析此句情感哀傷凄婉,詩人以思婦的口吻,表達出被冷待的遭遇和情懷。

    • 七哀詩
      曹植 〔兩漢〕
      明月照高樓,流光正徘徊。
      上有愁思婦,悲嘆有余哀。
      借問嘆者誰?
      云是宕子妻。
      君行逾十年,孤妾常獨棲。
      君若清路塵,妾若濁水泥。
      浮沉各異勢,會合何時諧?
      愿為西南風(fēng),長逝入君懷。
      君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?

    七哀詩翻譯

    注釋
    (1)七哀:該篇是閨怨詩,也可能借此“諷君”。七哀作為一種樂府新題,起于漢末。
    (2)流光:灑下的月光。
    (3)余哀:不盡的憂傷。
    (4)宕(dàng)子:蕩子。指離鄉(xiāng)外游,久而不歸之人。
    (5)逾:超過。
    (6)獨棲(qī):孤獨一個人居住。
    (7)清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥?!扒濉薄ⅰ皾帷倍弑臼且晃?。
    (8)浮:就清了。沉:就濁了。比喻夫掃(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢)不同了。
    (9)逝:往。
    (10)君懷:指宕子的心。良:很久,早已。
    白話譯文
    明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。
    樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。
    請問樓上唉聲嘆氣的是誰?回答說是異地客旅者的妻子。
    丈夫離開超過了十年,妾身常常一個人。
    夫君像是路上的清塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。
    浮塵和沉泥各自相異,什么時候才能相互匯合相互和諧?
    可以的話,我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進入夫君的懷抱中!
    夫君的胸懷早已不向我開放了,我還有什么可依靠的呢?

    作者簡介

    曹植 [魏晉]

    曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?"名句意思全解,"君懷良不開,賤妾當(dāng)何依?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9def43ac9b9def/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消