譯文婦人一生依仗的就是兒子和丈夫,同在一起就是貧賤心里也滿(mǎn)足。
注釋依倚:依賴(lài)、依靠。同居:與丈夫、兒子共同生活在一起。
賞析此句描寫(xiě)了征婦設(shè)想與丈夫、兒子共同生活的舒心光景,以樂(lè)襯哀,為下文抒發(fā)怨情作鋪墊。
征婦怨翻譯
作者簡(jiǎn)介
張籍(約767~約830),唐代詩(shī)人。字文昌,漢族,和州烏江(今安徽和縣)人,郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)。先世移居和州,遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))人。世稱(chēng)“張水部”、“張司業(yè)”。張籍的樂(lè)府詩(shī)與王建齊名,并稱(chēng)“張王樂(lè)府”。著名詩(shī)篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》?!稄埣灴急妗氛J(rèn)為,韓愈所說(shuō)的“吳郡張籍”乃謂其郡望,并引《新唐書(shū)·張籍傳》、《唐詩(shī)紀(jì)事》、《輿地紀(jì)勝》等史傳材料,駁蘇州之說(shuō)而定張籍為烏江人。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。"名句意思全解,"婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9dbc43ac9b9dbc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com