99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    憑高目斷。鴻雁來時,無限思量。

    出自 宋代 晏殊 的 《 訴衷情·芙蓉金菊斗馨香

    譯文登高遠(yuǎn)望,看到鴻雁飛來,引起頭腦中無限的思念。

    注釋鴻雁:即“雁”。大的叫鴻,小的叫雁。思量:相思。

    賞析此句寫景淡而有味,含蓄地反映了詞人對朝廷的思念,盼望內(nèi)調(diào)的消息早日到來。

    • 訴衷情·芙蓉金菊斗馨香
      晏殊 〔宋代〕
      芙蓉金菊斗馨香。
      天氣欲重陽。
      遠(yuǎn)村秋色如畫,紅樹間疏黃。
      流水淡,碧天長。
      路茫茫。
      憑高目斷。
      鴻雁來時,無限思量。

    訴衷情·芙蓉金菊斗馨香翻譯

    注釋
    ⑴訴衷情:詞牌名,雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。
    ⑵芙蓉:木芙蓉,一說為荷花,與時令不符。斗:比,爭。馨香:散布得很遠(yuǎn)的香氣。
    ⑶天氣:時令,時節(jié)。重陽:農(nóng)歷九月九日為重陽節(jié),有賞菊之俗。
    ⑷紅樹:指秋天葉子變紅的樹,如楓樹等。間:夾雜。
    ⑸淡:此指水緩流平滿貌。
    ⑹憑高:登臨高處。目斷:望盡,望到望不見。
    ⑺鴻雁:即大雁。大者為“鴻”,小者為“雁”。
    白話譯文
    芙蓉花和金黃的菊花在爭妍斗艷,日子已將近重陽的時候。遠(yuǎn)處的村莊秋色如畫,紅紅的樹葉間雜著稀疏的黃葉。
    流水清淺,碧空萬里,道路茫茫難有盡頭。我登上高處,極目遠(yuǎn)望,看見鴻雁飛來,心中涌起了無限的思量。

    作者簡介

    晏殊 [宋代]

    晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"憑高目斷。鴻雁來時,無限思量。"名句意思全解,"憑高目斷。鴻雁來時,無限思量。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9d1743ac9b9d17/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消