99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    待來(lái)竟不來(lái),落花寂寂委青苔。

    出自 唐代 李白 的 《 久別離

    譯文等待他歸來(lái)他卻遲遲未歸,實(shí)在是百無(wú)聊賴,只見(jiàn)滿地落花堆積,青苔蔓延整個(gè)臺(tái)階。

    注釋委:堆積。

    賞析此句以景襯情,落花滿地、堆滿青苔,塑造了一個(gè)清幽又孤寂的境界,透露出主人公此刻落寞的心境。

    • 久別離
      李白 〔唐代〕
      別來(lái)幾春未還家,玉窗五見(jiàn)櫻桃花。
      況有錦字書,開(kāi)緘使人嗟。
      至此腸斷彼心絕。
      云鬟綠鬢罷梳結(jié),愁如回飆亂白雪。
      去年寄書報(bào)陽(yáng)臺(tái),今年寄書重相催。
      東風(fēng)兮東風(fēng),為我吹行云使西來(lái)。
      待來(lái)竟不來(lái),落花寂寂委青苔。

    久別離翻譯

    注釋
    五見(jiàn):即指五年。
    錦字書:用蘇蕙織錦字回文書事。見(jiàn)《 晉書 ·列女傳》。詳見(jiàn)《烏夜啼》注。使人嗟,一作令人嗟。
    緘:信封。
    至此腸斷彼心絕:宋本作”此腸斷,彼心絕“。
    梳結(jié):宋本作”攬結(jié)“。
    回飚:旋風(fēng)。
    陽(yáng)臺(tái):地址有二:一在今四川巫山縣北,一在今湖北漢川縣南。陽(yáng)臺(tái)喻指男女歡愉之處。 宋玉 《高唐賦》:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”
    東風(fēng)兮東風(fēng):宋本作“胡為乎東風(fēng)”。
    行云:喻游子,思婦所思之人。
    詩(shī)句 譯文
    夫君離家已有幾年了,玉窗前的櫻桃花已開(kāi)過(guò)五次了。
    他雖有書信寄來(lái),但我打開(kāi)書信,仍未有他還家的消息,令人不勝嗟嘆。
    我腸痛欲斷,他心已不在我矣。從此我頭懶得梳,妝也懶得畫,心如愁風(fēng)攪亂雪。
    去年我曾寫信送彼陽(yáng)臺(tái)歡愉之處,今年又重寄信催他回家。
    東風(fēng)啊東風(fēng),你給我將那浪子像吹行云一樣吹回家來(lái)吧。
    我一直等待,等待,他仍不見(jiàn)歸來(lái)。
    我的青春啊,一去不返,猶如這暮春的落花,寂寂地落在了青苔之上,漸漸地枯萎了。

    作者簡(jiǎn)介

    李白 [唐代]

    李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"待來(lái)竟不來(lái),落花寂寂委青苔。"名句意思全解,"待來(lái)竟不來(lái),落花寂寂委青苔。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9c7b43ac9b9c7b/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消