出自 宋代 晏幾道 的 《 鷓鴣天·小令尊前見玉簫 》
譯文春天如此靜悄,春夜如此漫長(zhǎng),遲遲不見破曉。仰望碧空的游云,難道它跟楚國宮殿一樣地天遠(yuǎn)路遙。
注釋夜迢迢:形容夜漫長(zhǎng)。碧云天:天上神仙所居之處。楚宮:楚王之宮殿,此暗用楚王與巫山神女的典故。
賞析此句描寫詞人宴罷歸來的刻骨相思,“悄悄”二字,不僅寫出春夜的寂靜,也暗示詞人獨(dú)處時(shí)的心境,“碧云”句,以天設(shè)喻,慨嘆由于人為的間阻,不能與戀人互通心愫,透露出詞人的刻骨相思。
鷓鴣天·小令尊前見玉簫翻譯
鷓鴣天·小令尊前見玉簫鑒賞
這首詞記述的是詞人一次春夜宴會(huì)上驚艷的情事。
起筆“小令”二句,寫兩人初逢的情境?!白鹎啊保c(diǎn)酒筵:“銀燈”,點(diǎn)夜晚:“玉簫”,指筵席上侑酒的歌女,典出唐范攄《云溪友議》,韋皋與姜輔家侍婢玉簫有情,韋歸,一別七年,玉簫遂絕食死,后再世,為韋侍妾。詞中以玉簫指稱,當(dāng)意味著兩人筵前目成心許。華燈下清歌一曲,醉頰微酡,“嬌嬈”前著一“太”字,表露了詞人傾慕之情。接下來“歌中”二句,從“一曲”生出。她優(yōu)美的歌聲中痛飲至醉,誰又能感到遺恨??!她唱完之后,余音耳,筵散歸來,酒意依然未消?!案柚凶淼埂彼淖纸y(tǒng)攝全篇:表面看來,這是說一邊聽歌,一邊舉杯酣飲,不覺便酩酊大醉了;實(shí)際上是暗示自己被美妙的歌聲陶醉,被美艷的歌者迷醉了。一“醉”字,點(diǎn)明命意,情韻悠長(zhǎng),并提引下片寫的春夜夢(mèng)尋?!白淼埂保切母是樵傅?。“誰能恨”即無人能恨,與柳永《鳳棲梧》詞“衣帶漸寬終不悔”的“終不悔”,有異曲同工之妙。詞人醉得實(shí)是太深太沉了,以至宴會(huì)歸來,仍酒意未消,而“未消”的不僅是酒意,更有見玉簫而產(chǎn)生的綿綿情意。兩句實(shí)中有虛,沉著深婉。過片后,緊接寫“歸來”的情事。小晏尚有《鷓鴣天》詞云:“歸來獨(dú)臥逍遙夜,夢(mèng)里相逢酩酊天”,可作本詞下片的概括?!按呵那?,夜迢迢”意謂,春意悄悄地潛進(jìn)了心中,春夜又是漫無際涯?!扒那摹倍?,寫春夜的寂靜,也暗示詞人獨(dú)處時(shí)的心境。久不成寐,更覺春夜迢迢,與上片短暫的歡娛恰成強(qiáng)烈對(duì)照?!氨淘啤本?,以天設(shè)喻,慨嘆由于人為的間阻,使兩人不能互通心愫,侯門如海,要想重見就更是困難了。一“遙”字,與《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·東門之墠》“其室則邇,其人甚遠(yuǎn)”的“遠(yuǎn)”字用意略同,并不是說兩人空間上相隔很遠(yuǎn),而是說時(shí)間上的長(zhǎng)別的深意了?!俺m”,楚王之宮,指代玉簫的居處,亦暗示女主人公“巫山神女”的身分。這三句寫宴罷歸來的刻骨相思,婉妙動(dòng)人。“夢(mèng)魂”二語,是全詞中警策之語。今夜里,詞人的夢(mèng)魂,迷蒙的夜色中,又踏著滿地楊花,悄悄地走過謝橋,去重會(huì)意中人了?!皯T”,即慣常之意?!爸x橋”,謝娘家的橋。唐代有名妓謝秋娘。詞中以謝橋指女子所居之地。張泌《寄人》詩:“別夢(mèng)依依到謝家,小廓回合曲闌斜。多情只有春庭月,猶為離人照落花”。晏詞暗用詩意。兩句宕開一筆,意味更深,以縹緲迷離的夢(mèng)境反襯歌酒相歡的現(xiàn)實(shí),以夢(mèng)魂的無拘無束反襯生活中的迢遙間阻。末句“又”字,用意尤深,赴宴時(shí)踏楊花過謝橋的是現(xiàn)實(shí)生活中的人,再來卻是虛幻飄忽的夢(mèng)魂了。這一結(jié)能生能新,情韻佳絕。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。"名句意思全解,"春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宮遙。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9b8b43ac9b9b8b/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com