99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    而世之奇?zhèn)?、瑰怪,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。

    出自 宋代 王安石 的 《 游褒禪山記

    譯文但是世界上所有奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn)少有人至的地方,所以,沒(méi)有堅(jiān)強(qiáng)的意志是不能到達(dá)的。

    注釋而:可是。觀:景象,景觀。險(xiǎn)遠(yuǎn),形容詞活用作名詞,險(xiǎn)遠(yuǎn)的地方。而:因而。焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”。

    賞析詩(shī)人從游洞的經(jīng)歷,引發(fā)出探究真理的精神,勉勵(lì)人們勇于攀登,不畏艱險(xiǎn),體現(xiàn)出詩(shī)人百折不撓、銳意進(jìn)取、絕不退縮的堅(jiān)貞精神。

    • 游褒禪山記
      王安石 〔宋代〕
        褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;
      以故其后名之曰“褒禪”。
      今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。
      距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。
      距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。
      今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
        其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。
      由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。
      余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。
      有怠而欲出者,曰:
      “不出,火且盡。
      ”遂與之俱出。
      蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。
      蓋其又深,則其至又加少矣。
      方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。
      既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。
        于是余有嘆焉。
      古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。
      夫夷以近,則游者眾;
      險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。
      而世之奇?zhèn)?、瑰怪,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
      有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。
      有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。
      然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;
      盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?
      此余之所得也!
        余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!
      此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
        四人者:
      廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。
        至和元年七月某日,臨川王某記。

    游褒禪山記文言現(xiàn)象

    一詞多義
    1. 然
    ⑴有穴窈然(形容詞詞尾,“……的樣子”
    ⑵然視其左右,來(lái)而記之者已少(但,但是)
    (3)至于顛覆,理固宜然(如此,這樣)
    2.觀
    ⑴古人之觀與天地、山川......(欣賞)
    ⑵而世之雄偉、瑰怪、非常之觀,(景象)
    3. 其
    ⑴始舍于其址。(代詞,它的,代華山)
    ⑵以故其后名之曰褒禪。(代詞,那)
    ⑶距其院東五里。(代詞,那個(gè))
    ⑷以其乃華山之陽(yáng)名之也。(代詞,它)
    ⑸其文漫滅。(代詞,它的,代仆碑)
    ⑹獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。(代詞,它上面)
    ⑺其下平曠,有泉側(cè)出。(代詞,它的,代華山)
    ⑻問(wèn)其深。(代詞,代上文“有穴窈然”的“穴”,譯作“那個(gè)洞”)
    ⑼則其好游者不能窮也。 (代詞,代“好游者”,譯作“那些”)
    ⑽入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。(“其進(jìn)”的“其”是指代第一個(gè)分句,譯作“那”,“其見(jiàn)”的“其”是指代第一、二分句,也譯作“那”)
    ⑾然視其左右,來(lái)而記之者已少。(代詞,它的,代后洞)
    ⑿蓋其又深。(代詞,指代后洞,譯作“那”)
    ⒀則其至又加少矣。(代詞,代那些)
    ⒁既其出。(句中語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有什么實(shí)際意義)
    ⒂則或咎其欲出者。(代詞,指代“欲出者”,譯作“那”)
    ⒃而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也。(第一人稱代詞,自己)
    ⒄以其求思之深而無(wú)不在也。(代詞,他們)
    ⒅其孰能譏之乎?(副詞“其……乎”這個(gè)固定格式,用來(lái)表示反問(wèn),可譯作:難道……嗎?)
    ⒆后世之謬其傳而莫能名者。(代詞,指代那些以訛傳訛的情況,可譯為“那”)
    4. 乃
    ①以其乃華山之陽(yáng)名之也(副詞,表示判斷,可譯為“是”“就是”)
    ②巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,何也(竟,竟然,居然)
    ③良乃入,具告沛公(于是)
    ④于是為長(zhǎng)安君約車(chē)百乘,質(zhì)于齊,兵乃出(才)
    5. 道
    ①有碑仆道(路,道路)
    ②師者,所以傳道受業(yè)解惑也(道理)
    ③于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首(主張)
    ④何可勝道也哉(說(shuō),講)
    ⑤策之不以其道(方法)
    ⑥道芷陽(yáng)間行(取道)
    6. 蓋
    ①日初出大如車(chē)蓋(車(chē)蓋)
    ②蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完(承接上文,表示原因,可譯為“因?yàn)椤薄笆且驗(yàn)椤薄笆怯捎凇钡龋?br />③況劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士仰慕,若水之歸海(超過(guò),勝過(guò))
    ④蓋其又深,則其至又加少矣(有“大概”的意思)
    7.文
    ①獨(dú)其為文猶可識(shí),曰“花山”(文字)
    ②不以木為之者,文理有疏密(紋)
    ③屬予作文以記之(文章)
    ④文過(guò)飾非(掩飾)
    ⑤其文漫滅(碑文)
    8.觀
    古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸(欣賞)
    而世之雄偉、瑰怪、非常之觀,(景象)
    此都觀里桃千樹(shù),盡是劉郎去后栽(建筑物的一種,讀guàn)
    予觀夫巴陵盛狀,在洞庭一湖(觀賞)
    9.名
    以故其后名之曰“褒禪”(定名)
    后世之謬其傳而莫能名者(解釋?zhuān)?br />山不在高,有仙則名(出名)
    不名一錢(qián)(以私人名義占有)
    狄公有盛名(名聲)
    10.之
    以其故后名之曰(代詞,它)
    余之力尚足以入(助詞,的)
    何陋之有(助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志)
    以其求思之深而無(wú)不在也(助詞,補(bǔ)語(yǔ)標(biāo)志)
    悲夫古書(shū)之不存(取獨(dú),不譯)

    詞類(lèi)活用
    ⒈唐浮圖慧褒始舍于其址。舍:名詞活用為動(dòng)詞,筑舍定居。
    ⒉以故其后名之曰褒禪。名:名詞活用為動(dòng)詞,命名,稱呼。
    ⒊而不得極夫游之樂(lè)也。極:形容詞活用為動(dòng)詞,盡情享受。
    ⒋有泉側(cè)出。側(cè):名詞作狀語(yǔ),在一側(cè)。
    ⒌問(wèn)其深 深:形容詞用作名詞,深度。
    ⒍好游者亦不能窮也。窮:形容詞活用為動(dòng)詞。窮盡,走到頭。
    ⒎而其見(jiàn)愈奇。見(jiàn):動(dòng)詞作名詞,見(jiàn)到的景象。
    ⒏則其至又加少矣。至:動(dòng)詞用作名詞,到達(dá)的人。
    ⒐火尚足以明也。明:形容詞用作動(dòng)詞,照明。
    ⒑ 則或咎其欲出者。咎:形容詞用作動(dòng)詞,指責(zé)。
    ⒒常在于險(xiǎn)遠(yuǎn)。險(xiǎn)遠(yuǎn):形容詞用作名詞,險(xiǎn)遠(yuǎn)的地方。
    ⒓至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之。幽暗昏惑:形容詞作名詞,幽深昏暗、叫人迷亂(的地方)。
    ⒔后世之謬其傳而莫能名者
    謬:形容詞的使動(dòng)用法,弄錯(cuò),使……錯(cuò)誤。
    傳:動(dòng)詞作名詞,流傳的文字。
    名:名詞作動(dòng)詞,說(shuō)明白。
    ⒕往往有得。得:動(dòng)詞用作名詞,收獲。
    ⒖由山以上五六里。上:名詞作動(dòng)詞,向上走。

    固定句式
    ⒈有怠而欲出者。(有一個(gè)……的人。)
    ⒉其孰能譏之乎? (難道……嗎?)
    ⒊何可勝道也哉! (哪里……呢?。?br />⒋此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。(這就是……的緣故。)

    省略句
    ⒈唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬(于)之
    ⒉距洞百余步,有碑仆(于)道
    ⒊有志矣,不隨(之)以止也
    ⒋然力足以至焉(而不至)
    ⒌有志與力,而又不隨(之)以怠。(賓語(yǔ))
    ⒍余于仆碑,又以(之)悲夫古書(shū)之不存。(賓語(yǔ))
    ⒎余之力尚足以(之)入,火尚足以(之)明也
    ⒏(余)遂與之俱出

    判斷句
    ⒈今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。
    ⒉此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
    ⒊此余之所得也
    ⒋所謂華(huā)山洞者,以其乃華(huā)山之陽(yáng)名之也
    ⒌今言“華(hu?。比纭叭A(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也

    倒裝句
    ⒈唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之。(介賓短語(yǔ)后置)
    ⒉古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得。(狀語(yǔ)后置)

    被動(dòng)句
    ⒈褒禪山亦謂之華山。

    古今異義
    ⒈ 比好游者尚不能十一。
    【十一】
    古義:十分之一。
    今義:①數(shù)詞。②中國(guó)國(guó)慶日
    ⒉ 世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀。
    【非?!?br />古義:不平常。
    今義:用作表程度的副詞,十分,很。
    ⒊此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
    【學(xué)者】
    古義:泛指求學(xué)的人,指讀書(shū)人。
    今義:特指有專(zhuān)門(mén)學(xué)問(wèn)的人。
    ⒋此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
    【所以】
    古義:是代詞“所”與介詞“以”結(jié)合,相當(dāng)于“……的原因”。
    今義:常用來(lái)表示因果關(guān)系的連詞。
    ⒌于是余有嘆焉。
    【于是】
    古義:“于”,介詞,對(duì);“是”,代詞,這件事。為單音詞連用。
    今義:合用為一個(gè)連詞。
    ⒍余于仆碑,又以悲夫古書(shū)之不存。
    【悲】
    古義:“悲”,感嘆
    今義:悲傷。
    ⒎至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之。
    【至于】
    古義:“至”是“到”,“于”為介詞,引出下文地點(diǎn)。
    今義:表提及。

    游褒禪山記賞析

      本文寫(xiě)于宋仁宗至和元年(1054)七月某日,是作者與他的兩位朋友和兩個(gè)胞弟同游褒禪山后所寫(xiě)。這是一篇記述與議論相結(jié)合的散文,與一般游記不同,獨(dú)具特色。全文按照記敘和議論的層次,可分五段。

      第1段:從篇首至“蓋音謬也”。記述褒禪山命名的由來(lái)。文章開(kāi)頭緊扣題目,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地先說(shuō)明褒禪山又叫華山之后,接著追述之所以命名為褒禪山,是因?yàn)樘瞥幸粋€(gè)名叫慧褒的和尚,一開(kāi)始住在華山之下,死后又葬在華山之下,所以叫做褒禪。作者由遠(yuǎn)及近,當(dāng)追溯了褒禪山命名的由來(lái)之后,就把筆墨轉(zhuǎn)向眼前所見(jiàn)的慧空禪院上來(lái)。說(shuō)明現(xiàn)在看到的慧空禪院,就是當(dāng)年慧褒禪師居住的房舍和墳?zāi)怪?。因?yàn)檫@畢竟是一篇游記,所以當(dāng)寫(xiě)到慧空禪院之后,便以它為基點(diǎn),重點(diǎn)突出地來(lái)記敘褒禪山的名勝華山洞?!熬嗥湓簴|五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也”。這三句,說(shuō)明華山洞的方位及其命名的由來(lái)。接著又寫(xiě)距華山洞百余步倒在路旁的石碑,以及碑文的情況?!捌湮穆纭币痪洌瑥淖置嫔蟻?lái)看,是說(shuō)由于年代久遠(yuǎn),字跡已經(jīng)模糊不清。其實(shí),也是為了突出其中尚可辨識(shí)的“花山”二字。之所以要突出“花山”二字,在于糾正今人把“花山”之“花”誤讀為“華實(shí)”之“華”的錯(cuò)誤。之所以要糾正今人讀音的錯(cuò)誤,又旨在為下文發(fā)表感想和議論設(shè)下張本。

      第2段:從“其下平曠,有泉側(cè)出”至“而不得極夫游之樂(lè)也”。記敘游覽褒禪山后洞的情形。這段承接第1段華山洞的方位和命名,進(jìn)一步分別就華山洞的前洞和后洞加以敘寫(xiě)。前洞,“其下平曠,有泉側(cè)出”,雖有美景而不險(xiǎn)絕,“而記游者甚眾”,不足以游,所以一筆帶過(guò)。而后洞與前洞相比,則迥然不同,它不像前洞那樣平坦廣闊,游人舉足可到,而在“由山以上五六里”的幽深之處,需要花費(fèi)氣力才能到達(dá),而且“入之甚寒”,所以即使喜歡游覽的人,也不能窮盡它的盡頭。然而惟其險(xiǎn)絕,才有奇觀。因而便引起了作者與同游者的極大興趣。于是他們拿著火把走了進(jìn)去,走得越深,行進(jìn)越艱難,而所看到的景物也就越加美妙。可是行進(jìn)的艱難與景物的美妙形成了矛盾,所以同游者之中有倦怠而想出來(lái)的人說(shuō):“不出去,火把就要燒光了?!边@么一說(shuō),大家就隨著他一起走了出來(lái)。一旦走出洞后,作者卻深有感慨,慨嘆自己所到達(dá)的地方比起喜歡游覽的人,還不到十分之一,然而在洞的左右壁上,題字留念的人已經(jīng)很少了。如果再往深處走,到達(dá)的人就更少了。這說(shuō)明沒(méi)有大志而畏于艱險(xiǎn)的人,是不能夠深入險(xiǎn)境而窺視到異觀的。因而又回顧自己在洞里還沒(méi)有出來(lái)的時(shí)候,“余之力尚足以入,火尚足以明”,是可以繼續(xù)前進(jìn)的,只是聽(tīng)了倦怠者的話,隨著走出洞來(lái),而不能極盡游覽之樂(lè)。目的不達(dá),滿腹憾恨之情溢于言表,由此可見(jiàn)作者不畏艱險(xiǎn)的積極進(jìn)取精神。

      第3段:從“于是余有嘆焉”至“此余之所得也”。寫(xiě)未能深入華山后洞所產(chǎn)生的感想和體會(huì)。這段開(kāi)頭“于是余有嘆焉”一句,奠定了全段的基調(diào),為展開(kāi)議論作了帶有濃厚感情色彩的轉(zhuǎn)折。行文先從古人的行事說(shuō)起,而后又回到游覽風(fēng)物上來(lái),加以發(fā)揮議論。就古人來(lái)說(shuō),他們觀察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往都有所得,這是因?yàn)樗麄儗?duì)事物觀察思索得深切,而沒(méi)有探索不到的地方。作者稱引古人,是為了借古鑒今。不言而喻,今人行事,要想有所收益,也必須具有古人那種探索的精神。但事實(shí)上,并不是人人都具有這種精神的。就以游覽風(fēng)物來(lái)說(shuō),“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少”。這種現(xiàn)象,就正是缺乏探索精神的表現(xiàn)。而天下的奇異雄偉、異乎尋常的景物,又常常在險(xiǎn)遠(yuǎn)之處,人們卻又很少能夠到達(dá),那也就不可能看到奇景異觀了。那么怎樣才能看到奇景異觀呢?作者進(jìn)而又從三個(gè)方面加以論說(shuō)。一是“非有志者不能至也”。這里強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“志”字。只有胸懷大志,才有可能到達(dá)理想的境地。二是有了大志,不隨隨便便地止足不前,“然力不足者,亦不能至也”。這里又強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“力”字。這個(gè)“力”,是指氣力。如果氣力不足,像“有怠而欲出者”那樣,也是不能到達(dá)理想境地的。三是有了大志和氣力,而又不輕易地倦怠,“至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也”。這里又強(qiáng)調(diào)了一個(gè)“物”字。這里所說(shuō)的“物”,是指火把之類(lèi)的借助之物。當(dāng)游覽者走進(jìn)昏暗之處的時(shí)候,如果不借助火把之類(lèi)的物來(lái)照亮前進(jìn)的道路,也是不能到達(dá)理想境地的??傊?,只有具備志、力與相助之物這三個(gè)條件,才能到達(dá)理想的境地。這是就正面來(lái)說(shuō)。反過(guò)來(lái)說(shuō),氣力可以達(dá)到而又未能達(dá)到,這對(duì)別人來(lái)說(shuō)是非常可笑的,對(duì)自己來(lái)說(shuō)是很可悔恨的。如果竭盡了自己的志氣,也仍然達(dá)不到,也就沒(méi)有什么可悔恨的了。這樣,誰(shuí)還能譏笑他呢?作者從正反兩方面把道理說(shuō)得清清楚楚。這就是作者游覽華山后洞之后的心得和體會(huì)。這個(gè)心得和體會(huì),是十分深刻的,它的客觀意義卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了游覽,而可以用之于從事一切事情。

      第4段:從“余于仆碑”至“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。寫(xiě)由于仆碑而引起的聯(lián)想。作者從仆碑上尚可辨識(shí)的“花山”之“花”字,今人誤讀為“華實(shí)”之“華”,從而聯(lián)想到古籍,“又以悲夫古書(shū)之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!”從山名的以訛傳訛,聯(lián)想到古籍的以訛傳訛,使作者觸目傷懷,慨嘆不已。因而又進(jìn)一步提出“此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也”。對(duì)待傳聞要“深思”而“慎取”這個(gè)提法,也很精辟。它對(duì)學(xué)者整理和研究古籍,鑒別其真?zhèn)?,恢?fù)其本來(lái)面目,不僅是必要的,而且也是有指導(dǎo)意義的。

      第5段:從“四人者”至篇末。記同游者姓名和寫(xiě)作時(shí)間。

      從以上五段簡(jiǎn)略地?cái)⑹龊头治隼锊浑y看出,本文雖以游記命題,但所寫(xiě)重點(diǎn)卻不在于記游,而在于寫(xiě)作者在游覽中的心得和體會(huì),并著重寫(xiě)了兩點(diǎn):一是寫(xiě)華山山名的本末;一是寫(xiě)游覽華山后洞的經(jīng)過(guò)。寫(xiě)華山山名的本末時(shí),從今人對(duì)“花山”讀音之誤,聯(lián)想到對(duì)古籍的以訛傳訛,從而指出對(duì)古籍要持“深思而慎取”的態(tài)度。這既是對(duì)當(dāng)時(shí)學(xué)者的勸勉,同時(shí)也是作者自己治學(xué)態(tài)度的寫(xiě)照。王安石在治學(xué)方面,就頗多創(chuàng)見(jiàn),不為前人之見(jiàn)所束縛。比如他與門(mén)人一起修撰《詩(shī)》《書(shū)》《周禮》三書(shū)的經(jīng)義和《老子注》等書(shū)的注疏,以代替漢儒以來(lái)的章句之學(xué),就是突出一例。再如他寫(xiě)的詠史和懷古詩(shī),也多半一反常人之見(jiàn)。在《商鞅》詩(shī)里寫(xiě)道:“今人未可非商鞅,商鞅能令政必行?!痹凇顿Z生》詩(shī)里寫(xiě)道:“一時(shí)謀議略施行,誰(shuí)道君王薄賈生(賈誼)。”這些都反映出他的新見(jiàn)解。這些見(jiàn)解,又都是為他打擊舊黨,推行變法革新服務(wù)的。因而也可以說(shuō)他變法革新的理論和實(shí)踐,就正是他認(rèn)真總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),得出“深思而慎取”的結(jié)果。寫(xiě)游覽華山后洞的經(jīng)過(guò)時(shí),從“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”,而游者也隨之越來(lái)越少的情況,進(jìn)而論述了“世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在險(xiǎn)遠(yuǎn)”,要想看到“奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀”,就必須有一個(gè)不畏艱險(xiǎn),一往直前的堅(jiān)強(qiáng)意志,同時(shí)還要具備足夠的實(shí)力和可資憑借的外界條件。他這種力圖精進(jìn),永攀高峰的精神,同他后來(lái)在變法革新中所表現(xiàn)的不怕圍攻、百折不回的精神也是完全一致的。這種積極進(jìn)取精神,同他的變法革新,雖有其不可避免的歷史的和階級(jí)的局限,然而卻也能給人以有益啟示和鼓舞。

      本文的寫(xiě)作技巧也是比較高明的。既然本文的重點(diǎn)不在記游,而在寫(xiě)游覽中的心得體會(huì),所以在材料的取舍上,行文的組織安排上,是頗費(fèi)一番切磋琢磨之功的。作者在記游中,處處為寫(xiě)心得體會(huì)搭橋鋪路,使記游與心得體會(huì)十分和諧自然地結(jié)合起來(lái)。文章開(kāi)頭“褒禪山亦謂之華山”一句,看來(lái)只是敘說(shuō)褒禪山的原委,平平淡淡,并不新奇。但細(xì)加玩味,卻不尋常。它不僅為下文考究褒禪命名的由來(lái)起著開(kāi)拓的作用,而且也把有關(guān)全局的“華山”二字突現(xiàn)出來(lái)。作者突現(xiàn)出“華山”,對(duì)全文的記游和議論是有著重要作用的??梢栽O(shè)想,倘若讀者不了解褒禪山就是“華山”,那么文章題為《游禪山褒記》,而下面所記的,也就是與“華山”不可分割的華山前洞、華山后洞,便失去了根基,而令人不可思議。隨之游覽華山后洞,從而發(fā)表議論也將成為不可能。所以首句把“華山”突現(xiàn)出來(lái),是十分重要的,不可缺少的,它對(duì)全文來(lái)說(shuō),起著先引和鋪墊的作用。然而作者又不特意去就“華山”而論“華山”,卻以考究褒禪山命名由來(lái)的方式來(lái)突現(xiàn)它,這就更顯得自然入妙了。從考究褒禪山命名的由來(lái)來(lái)看,文從字順,無(wú)懈可擊;從記游角度來(lái)看,又順理成章,起到了它應(yīng)有的作用?;诒疚氖且杂浻螢檩o,以議論為主的特點(diǎn),所以作者在記游中寫(xiě)什么,不寫(xiě)什么,以及怎樣寫(xiě),也是經(jīng)過(guò)周密考慮,嚴(yán)加取舍的。文中所寫(xiě)華山、慧空禪院、仆碑和華山前洞,由于都不是所寫(xiě)重點(diǎn),所以都一筆帶過(guò)。而它們的出現(xiàn),又都是為寫(xiě)華山后洞,特別是寫(xiě)游華山后洞作鋪墊過(guò)渡的。詳其所詳,略其所略,對(duì)所寫(xiě)重點(diǎn)游華山后洞,則刻意作了較為細(xì)致地記敘。作者先寫(xiě)華山后洞幽深昏暗,寒氣襲人,雖好游者不能窮;次寫(xiě)入之愈深,進(jìn)之愈難,見(jiàn)之愈奇;次寫(xiě)怠而欲出者聲張出洞,同游者遂與之俱出;次寫(xiě)入之愈深,記游者愈少;次寫(xiě)既出之后,有人責(zé)備怠而欲出者;次寫(xiě)作者悔恨隨怠者而出,不能極盡游覽之余,層層深入地寫(xiě)出了游覽華山后洞的全過(guò)程。這之中有環(huán)境氣氛的渲染,有游人的活動(dòng),有意志不堅(jiān)強(qiáng)者的退縮,有責(zé)怨之辭,有悔恨之語(yǔ)。記游詳盡曲折,思想斗爭(zhēng)波瀾起伏,這就為下文抒寫(xiě)心得體會(huì),發(fā)表議論,作了自然而然地鋪墊過(guò)渡,使記游與議論緊密地融合起來(lái)。再如作者寫(xiě)仆道之碑,敘寫(xiě)“其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí),曰‘花山’”,并從而考究今人讀音之謬,也是有意安排。它對(duì)下面針對(duì)后人對(duì)古籍以訛傳訛的現(xiàn)象發(fā)表議論,同樣起著鋪墊的作用,使之前呼后應(yīng),結(jié)為一體。總觀全文,記游為議論提供了條件,而議論則是記游的必然發(fā)展。為突出所寫(xiě)重點(diǎn),作者嚴(yán)于取舍,精于剪裁,善于鋪墊過(guò)渡的寫(xiě)作技巧,是值得借鑒的。正如《古文觀止》的編者所說(shuō):"一路俱是記游,按之卻俱是論學(xué).古人詣力到時(shí),頭頭是道.川上山梁,同一趣也."作者最后寫(xiě)倒在路邊的碑,"其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí),曰'花山'".并從而考究今人讀音之誤,與篇首相呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)絲合縫,脈絡(luò)清晰.

      總結(jié):⑴詳略得當(dāng),重點(diǎn)突出。⑵敘議結(jié)合,因事說(shuō)理。⑶前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

    游褒禪山記翻譯

    譯文
    褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這里筑室居住,死后又葬在那里;因?yàn)檫@個(gè)緣故,后人就稱此山為褒禪山?,F(xiàn)在人們所說(shuō)的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說(shuō)的華山洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強(qiáng)能認(rèn)得出的地方還可以辨識(shí)出“花山”的字樣。如今將“華”讀為“華實(shí)”的“華”,大概是讀音上的錯(cuò)誤。

    由此向下的那個(gè)山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,這就叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個(gè)洞穴,一派幽深的樣子,進(jìn)去便感到寒氣逼人,探究它的深度,就是那些喜歡游險(xiǎn)的人也未能走到盡頭——這是人們所說(shuō)的“后洞”。我與四個(gè)人打著火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見(jiàn)到的景象也就更加奇妙。有個(gè)懈怠而想退出的伙伴說(shuō):“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑?,只好都跟他退出來(lái)。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險(xiǎn)的人來(lái),大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來(lái)此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來(lái)到的游人就更少了。當(dāng)決定從洞內(nèi)退出時(shí),我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,我也后悔跟他出來(lái),而未能極盡游洞的樂(lè)趣。

    對(duì)于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有所得益,是因?yàn)樗麄兲骄俊⑺伎忌铄涠覐V泛。平坦而又近的地方,前來(lái)游覽的人便多;危險(xiǎn)而又遠(yuǎn)的地方,前來(lái)游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn)少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能到達(dá)的。雖然有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達(dá)。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗而使人感到模糊迷惑的地方卻沒(méi)有必要的物件來(lái)支持,也不能到達(dá)??墒?,力量足以達(dá)到目的而未能達(dá)到,在別人看來(lái)是可以譏笑的,在自己來(lái)說(shuō)也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達(dá)到,便可以無(wú)所悔恨,這難道誰(shuí)還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。

    我對(duì)于那座倒地的石碑,又感嘆古代刻寫(xiě)的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無(wú)人弄清其真相的事,怎么能說(shuō)得完呢?這就是學(xué)者不可不深入思考而謹(jǐn)慎地援用資料的緣故。

    同游的四個(gè)人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長(zhǎng)樂(lè)人王回,字深甫;我的弟弟王安國(guó),字平甫;王安上,字純甫。

    至和元年七月,臨川人王安石記。

    注釋
    浮圖:梵(fàn)語(yǔ)(古印度語(yǔ))音譯詞,也寫(xiě)作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這里指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名詞活用作動(dòng)詞,建舍定居。址:地基,基部,基址,這里指山腳。
    而:連詞,并且。卒:最終。之:指褒禪山麓。
    以故:因?yàn)椋ㄟ@個(gè))緣故,譯為“因此”。名:命名,動(dòng)詞。禪:梵語(yǔ)譯音“禪那”的簡(jiǎn)稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。后來(lái)泛指有關(guān)佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪,慧褒禪師。
    慧空禪院:寺院名。廬冢(zhǒng):古時(shí)為了表示孝敬父母或尊敬師長(zhǎng),在他們死后的服喪期間,為守護(hù)墳?zāi)苟w的屋舍,也稱“廬墓”。這里指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說(shuō)指慧褒生前的屋舍。)冢:墳?zāi)埂6U院:佛寺。
    華山洞:南宋王象生《輿地紀(jì)勝》寫(xiě)作“華陽(yáng)洞”,看正文下出應(yīng)寫(xiě)作“華陽(yáng)洞”。以:因?yàn)?。乃:表示判斷,有“為”、“是”的意思。?yáng):山的南面。古代稱山的南面、水的北面為“陽(yáng)”,山的背面、水的南面為“陰”。名:命名,動(dòng)詞。
    仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。
    文:碑文,與下文“獨(dú)其為文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風(fēng)化剝落而模糊不清。
    獨(dú):唯獨(dú),只有。其:指代石碑。文:文字,這里指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。
    今言“華”(huā)如“華(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字最初只有“華(huā)”字,沒(méi)有“花”字,后來(lái)有了“花”字,“華”“花”分家,“華”才讀為huá。(王安石認(rèn)為碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫(xiě)的今字,仍應(yīng)讀huā,而不應(yīng)讀“華(huá奢侈、虛浮)實(shí)”的huá。按,這里說(shuō)的不是五岳中的“華(huà)山”)。言:說(shuō)。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因?yàn)椤钡囊馑?。謬:錯(cuò)誤。
    側(cè)出:從旁邊涌出,記游:指在洞壁上題詩(shī)文留念。
    上:名詞活用作動(dòng)詞,向上走。窈(yǎo)然:深遠(yuǎn)幽暗的樣子。
    問(wèn):探究,追究。深,形容詞活用作名詞,深度。則:副詞,用于判斷句表示肯定,相當(dāng)于“就”。窮:窮盡。
    擁火:拿著火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語(yǔ)與中心詞。
    見(jiàn):動(dòng)詞活用作名詞,見(jiàn)到的景象。
    ?。盒傅?。且:副詞,將,將要。
    蓋:表猜測(cè)的發(fā)語(yǔ)詞,大概。尚:還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。
    而:表遞進(jìn)的連詞,并且,而且。
    則:表假設(shè)的連詞,那么。至:動(dòng)詞活用作名詞,到達(dá)的人。加:更,更加。
    方是時(shí):正當(dāng)這個(gè)時(shí)候。方:當(dāng),正在。是時(shí):指決定從洞中退出的時(shí)候。
    以:相當(dāng)于“而”,連詞,連接狀語(yǔ)與中心詞。明:形容詞或用作動(dòng)詞,照明。
    既:已經(jīng),……以后。其:助詞。
    則:副詞,就,便,表示前后兩事緊密相承或時(shí)間相距很近?;颍河腥?。咎(jiù):責(zé)怪。其:那,那些。
    其:第一人稱代詞,指自己。而:連詞,表結(jié)果,以致,以至于。不得:不能,極:盡,這里有盡情享受的意思,形容詞活用作動(dòng)詞。夫:這,那,指示代詞。
    于是:對(duì)于這種情況,因此。焉:句末語(yǔ)氣詞。
    之:用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,可不譯。得:心得,收獲。
    以:因?yàn)椤G笏迹禾角?、思索。而:連詞,表遞進(jìn),而且。無(wú)不在:無(wú)所不在,沒(méi)有不探索、思考的,指思考問(wèn)題廣泛全面。
    夫:表議論的發(fā)語(yǔ)詞。夷:平坦。以:連詞,表并列,而且,并且。則:表假設(shè)的連詞,那么。
    而:可是。觀:景象,景觀。險(xiǎn)遠(yuǎn),形容詞活用作名詞,險(xiǎn)遠(yuǎn)的地方。
    而:因而。焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”。
    隨:跟隨(別人),“隨”字后面省略“之”。以:連詞,表結(jié)果,以致,以至于。
    至于:這里是抵達(dá)、到達(dá)的意思,不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)用在下文開(kāi)頭,表示提出另一話題。幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷亂(的地方)?;杌螅好詠y。以:連詞,表目的。相(xiàng):幫助,輔助。
    以:相當(dāng)于“而”,連詞,連接狀語(yǔ)與中心詞。焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”。這一句在“焉”后面省略了“而不至”。
    于人:在別人(看來(lái))。為:是。
    其:加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣的副詞,難道。孰:誰(shuí)。
    得:心得,收獲。
    謬其傳:把那些(有關(guān)的)傳說(shuō)弄錯(cuò)。謬,使……謬誤,把……弄錯(cuò)。莫能名:不能說(shuō)出真相(一說(shuō)真名)。
    何可勝道:怎么能說(shuō)得完。勝,盡。
    所以:表示“……的原因”。慎?。褐?jǐn)慎取舍。
    以:以(之),因此。悲:嘆息
    廬陵:今江西吉安。蕭君圭,字君玉。
    長(zhǎng)樂(lè):今福建長(zhǎng)樂(lè)。王回,字深父。父:通“甫”,下文的“平父”“純父”的“父”同。
    安國(guó)平父、安上純父:王安國(guó),字平父。王安上,字純父。
    至和元年:公元年。至和:宋仁宗的年號(hào)。臨川:今江西臨川。王某:王安石。古人作文起稿,寫(xiě)到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以后在謄寫(xiě)時(shí)才把姓名寫(xiě)出。根據(jù)書(shū)稿編的文集,也常常保留“某”的字樣。

    游褒禪山記譯文及注釋

    譯文
      褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這里筑室居住,死后又葬在那里,因此后人把此山命名為褒禪山?,F(xiàn)在人們所說(shuō)的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓和守陵人所蓋的房屋。距離那禪院東邊五里,是人們所說(shuō)的華山洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強(qiáng)能認(rèn)得出的地方還可以辨識(shí)出“花山”的字樣?,F(xiàn)在將“華”讀為“華實(shí)”的“華”,大概是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯(cuò)誤。
      由此向下的那個(gè)山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多——(這就)是人們所說(shuō)的“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個(gè)幽深的洞穴,進(jìn)去便(感到)寒氣逼人,打聽(tīng)它的深度,即使是那些喜歡游險(xiǎn)的人也未能走到盡頭——這是人們所說(shuō)的“后洞”。我與四個(gè)人打著火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見(jiàn)到的景象越奇妙。有個(gè)懶于前進(jìn)而想退出的伙伴說(shuō):“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑?,只好都跟他退出來(lái)。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險(xiǎn)的人來(lái)說(shuō),大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來(lái)此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來(lái)到的游人就更少了。當(dāng)(決定從洞內(nèi)退出)時(shí),我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,我也后悔跟他出來(lái),而未能享盡游洞的樂(lè)趣。
      在這種情況下我便有所感慨。古人對(duì)于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸的觀覽,大都能有所收獲,是因?yàn)樗麄兲骄?、思考?wèn)題深遠(yuǎn)而廣泛全面。道路平坦距離又近地方,前來(lái)游覽的人便多;道路艱險(xiǎn)而又偏遠(yuǎn)的地方,前來(lái)游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍異奇特、非同尋常的景觀,常常在那險(xiǎn)阻、僻遠(yuǎn),少有人至的地方,所以,沒(méi)有意志的人是不能到達(dá)的。(雖然)有了志氣,也不盲從別人而停止,但是體力不足的,也不能到達(dá)。有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒(méi)有必要的物件來(lái)輔助,也不能到達(dá)。可是,力量足以達(dá)到目的(而未能達(dá)到),在別人(看來(lái))是可以譏笑的,在自己來(lái)說(shuō)也是有所悔恨的;盡了自己的心志而未能達(dá)到,便可以因?yàn)檫@一點(diǎn)而無(wú)所悔恨,難道還有誰(shuí)能譏笑他嗎?這就是我得到的收獲了。
      我(返回)到那倒在路上的石碑時(shí),又感嘆古代刻寫(xiě)的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無(wú)人弄清其真相的事,哪能說(shuō)得完呢?這就是求學(xué)的人不可以不深入思考而謹(jǐn)慎取舍的原因了。
      (同游的)四個(gè)人:廬陵人蕭君圭、字君玉,長(zhǎng)樂(lè)人王回、字深父,我的弟弟安國(guó)、字平父,安上、字純父。至和元年七月,臨川人氏王安石記。

    注釋
    ⑴浮圖:梵(fàn)語(yǔ)(古印度語(yǔ))音譯詞,也寫(xiě)作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這里指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名詞活用作動(dòng)詞,建舍定居。址:地基,基部,基址,這里指山腳。
    ⑵而:連詞,并且。卒:最終。之:指褒禪山麓。
    ⑶以故:因?yàn)?這個(gè))緣故,譯為“因此”。名:命名,動(dòng)詞。禪:梵語(yǔ)譯音“禪那”的簡(jiǎn)稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。后來(lái)泛指有關(guān)佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪,慧褒禪師。
    ⑷慧空禪院:寺院名。廬冢(zhǒng):古時(shí)為了表示孝敬父母或尊敬師長(zhǎng),在他們死后的服喪期間,為守護(hù)墳?zāi)苟w的屋舍,也稱“廬墓”。這里指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說(shuō)指慧褒生前的屋舍。)冢:墳?zāi)埂6U院:佛寺。
    ⑸華山洞:南宋王象生《輿地紀(jì)勝》寫(xiě)作“華陽(yáng)洞”,看正文下出應(yīng)寫(xiě)作“華陽(yáng)洞”。以:因?yàn)?。乃:表示判斷,有“為”、“是”的意思。?yáng):山的南面。古代稱山的南面、水的北面為“陽(yáng)”,山的背面、水的南面為“陰”。名:命名,動(dòng)詞。
    ⑹仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。
    ⑺文:碑文,與下文“獨(dú)其為文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風(fēng)化剝落而模糊不清。
    ⑻獨(dú):唯獨(dú),只有。其:指代石碑。文:文字,這里指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。
    ⑼今言“華”(huā)如“華(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字最初只有“華(huā)”字,沒(méi)有“花”字,后來(lái)有了“花”字,“華”“花”分家,“華”才讀為huá。(王安石認(rèn)為碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫(xiě)的今字,仍應(yīng)讀huā,而不應(yīng)讀“華(huá奢侈、虛浮)實(shí)”的huá。按,這里說(shuō)的不是五岳中的“華(huà)山”)。言:說(shuō)。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因?yàn)椤钡囊馑?。謬:錯(cuò)誤。
    ⑽側(cè)出:從旁邊涌出,記游:指在洞壁上題詩(shī)文留念。
    ⑾上:名詞活用作動(dòng)詞,向上走。窈(yǎo)然:深遠(yuǎn)幽暗的樣子。
    ⑿問(wèn):探究,追究。深,形容詞活用作名詞,深度。則:副詞,用于判斷句表示肯定,相當(dāng)于“就”。窮:窮盡。
    ⒀擁火:拿著火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語(yǔ)與中心詞。
    ⒁見(jiàn):動(dòng)詞活用作名詞,見(jiàn)到的景象。
    ⒂?。盒傅 G遥焊痹~,將,將要。
    ⒃蓋:表猜測(cè)的發(fā)語(yǔ)詞,大概。尚:還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。
    ⒄而:表遞進(jìn)的連詞,并且,而且。
    ⒅則:表假設(shè)的連詞,那么。至:動(dòng)詞活用作名詞,到達(dá)的人。加:更,更加。
    ⒆方是時(shí):正當(dāng)這個(gè)時(shí)候。方:當(dāng),正在。是時(shí):指決定從洞中退出的時(shí)候。
    ⒇以:相當(dāng)于“而”,連詞,連接狀語(yǔ)與中心詞。明:形容詞或用作動(dòng)詞,照明。
    (21)既:已經(jīng),……以后。其:助詞。
    (22)則:副詞,就,便,表示前后兩事緊密相承或時(shí)間相距很近?;颍河腥?。咎(jiù):責(zé)怪。其:那,那些。
    (23)其:第一人稱代詞,指自己。而:連詞,表結(jié)果,以致,以至于。不得:不能,極:盡,這里有盡情享受的意思,形容詞活用作動(dòng)詞。夫:這,那,指示代詞。
    (24)于是:對(duì)于這種情況,因此。焉:句末語(yǔ)氣詞。
    (25)之:用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性,可不譯。得:心得,收獲。
    (26)以:因?yàn)?。求思:探求、思索。而:連詞,表遞進(jìn),而且。無(wú)不在:無(wú)所不在,沒(méi)有不探索、思考的,指思考問(wèn)題廣泛全面。
    (27)夫:表議論的發(fā)語(yǔ)詞。夷:平坦。以:連詞,表并列,而且,并且。則:表假設(shè)的連詞,那么。
    (28)而:可是。觀:景象,景觀。險(xiǎn)遠(yuǎn),形容詞活用作名詞,險(xiǎn)遠(yuǎn)的地方。
    (29)而:因而。焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”。
    (30)隨:跟隨(別人),“隨”字后面省略“之”。以:連詞,表結(jié)果,以致,以至于。
    (31)至于:這里是抵達(dá)、到達(dá)的意思,不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)用在下文開(kāi)頭,表示提出另一話題。幽暗昏惑:幽深昏暗,叫人迷亂(的地方)。昏惑:迷亂。以:連詞,表目的。相(xiàng):幫助,輔助。
    (32)以:相當(dāng)于“而”,連詞,連接狀語(yǔ)與中心詞。焉:兼詞,相當(dāng)于“于此”。這一句在“焉”后面省略了“而不至”。
    (33)于人:在別人(看來(lái))。為:是。
    (34)其:加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣的副詞,難道。孰:誰(shuí)。
    (35)得:心得,收獲。
    (36)謬其傳:把那些(有關(guān)的)傳說(shuō)弄錯(cuò)。謬,使……謬誤,把……弄錯(cuò)。莫能名:不能說(shuō)出真相(一說(shuō)真名)。
    (37)何可勝道:怎么能說(shuō)得完。勝,盡。
    (38)所以:表示“……的原因”。慎?。褐?jǐn)慎取舍。
    (39)以:以(之),因此。悲:嘆息
    (40)廬陵:現(xiàn)在江西吉安。蕭君圭,字君玉。
    (41)長(zhǎng)樂(lè):現(xiàn)在福建長(zhǎng)樂(lè)。王回,字深父。父:通“甫”,下文的“平父”“純父”的“父”同。
    (42)安國(guó)平父、安上純父:王安國(guó),字平父。王安上,字純父。
    (43)至和元年:公元1054年。至和:宋仁宗的年號(hào)。臨川:現(xiàn)在江西臨川。王某:王安石。古人作文起稿,寫(xiě)到自己的名字,往往只作“某”,或者在“某”上冠姓,以后在謄寫(xiě)時(shí)才把姓名寫(xiě)出。根據(jù)書(shū)稿編的文集,也常常保留“某”的字樣。

    游褒禪山記寫(xiě)作背景

      本文是王安石34歲時(shí)(1054年)從舒州通判任上辭職,在回家的路上游覽了褒禪山,三個(gè)月后以追憶的形式寫(xiě)下的。四年后(1058年)他給宋仁宗上萬(wàn)言書(shū),主張改革政治。12年后(1070年)罷相。他不顧保守派反對(duì),積極推行新法。提出“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”的觀點(diǎn),這與本文的觀點(diǎn)也有相似的地方。

    游褒禪山記內(nèi)容分析

      第一部分

      記游山所見(jiàn)的景物和經(jīng)過(guò),是記敘部分。可以分為兩層。(第一、二段)

      第一層(第一段),介紹褒禪山概況。

      文章緊扣題目,以“褒禪山亦謂之華山”一句起頭,點(diǎn)明作者所游的地方是“褒禪山”,以及這座山的另一個(gè)名稱“華山”。由這句的“褒禪山”一名引出褒禪山名稱由來(lái),點(diǎn)出禪院。寫(xiě)禪院,既證實(shí)褒禪山名稱由來(lái),又引出“距其院東五里”的華山洞。寫(xiě)華山洞的位置和命名緣由,為下文寫(xiě)游華山洞作交待,其中寫(xiě)華山洞命名緣由又與開(kāi)頭一句照應(yīng)。記仆碑文字,循名責(zé)實(shí),辨“華山”誤讀,不僅回應(yīng)開(kāi)頭一句,證明褒禪山本名“華山”,亦即“花山”,也為后文的議論伏筆。記敘的景物由禪院到華山洞,再到仆碑,反映了游覽行蹤。全段以山名起始,以考證山名結(jié)尾,在內(nèi)容上環(huán)環(huán)相扣。

      其實(shí)作者自己也犯了個(gè)錯(cuò),“華山洞”其實(shí)應(yīng)為“華陽(yáng)洞”,不過(guò)現(xiàn)在依舊保留原文,不加修改。

      第二層(第二段),記游華山洞的經(jīng)過(guò)。

      先略述前洞和后洞的概況,突出前洞與后洞迥然不同的環(huán)境特征,以及游前洞之易與游后洞之難,揭示一般游人就易避難的心理,為后文“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少”伏筆。

      然后詳記游后洞的經(jīng)過(guò)?!坝嗯c四人擁火以入”,點(diǎn)明了與人同游,這才有入洞以后諸人的不同反應(yīng)。寫(xiě)經(jīng)過(guò)時(shí),對(duì)所見(jiàn)景象,只異常簡(jiǎn)括地記下“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”,用連鎖句式說(shuō)明入“深”、進(jìn)“難”、見(jiàn)“奇”的遞進(jìn)式因果關(guān)系,為后文借景喻理提供依據(jù)。

      隨著入洞之深而“其見(jiàn)愈奇”,下文本應(yīng)敘寫(xiě)乘興而入,尋幽訪勝,領(lǐng)略“奇”景。不料,卻中途退了出來(lái)。游洞至此結(jié)束。

      作者又補(bǔ)敘了兩點(diǎn)。一是“蓋予所至……則其至又加少矣”,一是“方是時(shí)……而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也”。這兩點(diǎn)補(bǔ)敘為下文借事喻理提供了依據(jù)。寫(xiě)出洞后的心情,突出一個(gè)“悔”字。因?yàn)楫?dāng)時(shí)“力尚足以入,火尚足以明”,卻“與之俱出”,“不得極夫游之樂(lè)”,由此而“悔”,并因“悔”而引出下文。

      第二部分

      寫(xiě)游山的心得。這是文章的議論部分,可以分為兩層。(第三四、段)

      第一層(第三段),寫(xiě)游華山洞的心得。這一層是全文的重點(diǎn)。

      以“于是余有嘆焉”一句承上啟下?!皣@”字承上文的“悔”字,領(lǐng)起全段,自然地轉(zhuǎn)入議論。

      作者先借托古人,說(shuō)古人游覽觀賞“往往有得”,是因?yàn)樗麄儭扒笏贾疃鵁o(wú)不在也”。以此表明作者在下面所要說(shuō)的觀察所得,不是隨意的,而是以古人的“求思”精神為依據(jù)和標(biāo)準(zhǔn),經(jīng)過(guò)深思而悟出來(lái)的。

      以下以游洞為喻,以“有志”為中心,進(jìn)行逐層論述,闡明宏偉的目標(biāo)、險(xiǎn)遠(yuǎn)的道路和“志”“力”“物”之間的內(nèi)在聯(lián)系。

      “夫夷以近,則游者眾”,照應(yīng)“其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾”;“險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少”,照應(yīng)“由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游不能窮也”。兩相對(duì)比之后,緊接著指出“而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉”,照應(yīng)“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”。這里以景喻物,用“奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀”比喻某種最高成就的境界。但這種境界“人之所罕至”,不是每個(gè)人都可以達(dá)到的。

      怎樣才能達(dá)到呢?作者提出了三個(gè)“不能至”:“非有志者不能至也”,“力不足者,亦不能至也”,“無(wú)物以相之,亦不能至也”。這三個(gè)“不能至”表達(dá)了三層意思,提出了達(dá)到目的的三個(gè)必要條件:“志”“物”“力”。在提出“志”這個(gè)條件時(shí),用兩個(gè)否定詞構(gòu)成雙重否定,強(qiáng)調(diào)“有志”;在提出“力”和“物”這兩個(gè)條件時(shí),又分別把“有志”作為基本前提,也強(qiáng)調(diào)了“有志”。這就揭示了三者之間的辯證關(guān)系,首先要有“志”,其次要有“力”,再次要有“物”,把需要堅(jiān)定的志向、不斷的艱苦努力又需要一定的物質(zhì)條件才能完成一種理想追求的道理,說(shuō)得相當(dāng)清楚、完備而透徹。三個(gè)“不能至”的三層意思,是按照三個(gè)條件的重要性依次排列的,邏輯十分嚴(yán)密。

      這三個(gè)條件缺一不可,都不是充分條件而是必要條件,而其中“志”又是最根本的。所以作者又對(duì)“志”的重要性,作進(jìn)一步的強(qiáng)調(diào)和申述?!叭涣ψ阋灾裂桑谌藶榭勺I,而在己為有悔”,是說(shuō)有“力”而無(wú)“志”,因此未達(dá)到目的,這會(huì)被人譏笑,自己也會(huì)悔恨;“盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?”指出只要“盡吾志”,雖然不能達(dá)到目的,也可以無(wú)譏無(wú)悔。通過(guò)對(duì)比“力足以至”而未能至和“盡吾志也而未能至”兩種情況,得出“可譏”“有悔”和“無(wú)悔”“無(wú)譏”兩種結(jié)果。這一正一反的兩層意思,照應(yīng)“既其出,或咎其欲出者,而予亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也”,突出了“有志”的決定作用,并且提出“盡吾志”,即全力以赴、堅(jiān)持不懈的高標(biāo)準(zhǔn)要求,從事物的規(guī)律性歸結(jié)到人的主觀能動(dòng)性,把所議論的道理推進(jìn)一層。

      最后,以“此余之所得也”,收束這一段議論,歸結(jié)到作者思想上的收獲,回應(yīng)“古人之觀于天地、山川、草木、蟲(chóng)魚(yú)、鳥(niǎo)獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也”。這段議論以古人“有得”始,以自己“所得”終,前后呼應(yīng)。

      第二層(第四段),借仆碑抒發(fā)感慨,提出治學(xué)必須采取“深思而慎取”的態(tài)度。

      這一段與第一段記仆碑文字和訂正讀音相照應(yīng)。先由所見(jiàn)的仆碑引出感慨,指出由于“古書(shū)之不存”,致使后人以訛傳訛?!昂慰蓜俚酪苍铡?,這是從個(gè)別到一般,由“華山”的“音謬”概括出社會(huì)上輾轉(zhuǎn)訛誤,相沿失實(shí)的普遍情況。針對(duì)這種情況,提出“學(xué)者不可以不深思而慎取之也”,這是從具體到抽象,概括出研究事物必須去偽存真的道理。這段議論一正一反:從反面加以否定,批評(píng)“謬其傳而莫能名”;從正面加以肯定,強(qiáng)調(diào)“深思而慎取”。

      第三部分

      是記游的結(jié)尾,補(bǔ)敘同游者的籍貫、姓名和作記時(shí)間,以及作者籍貫、署名。這是寫(xiě)游記常用的格式(第五段)

    游褒禪山記寫(xiě)作特點(diǎn)

    因事說(shuō)理,敘議結(jié)合
      本文不同于一般的游記,不重山川風(fēng)物的描繪,而重在因事說(shuō)理,以說(shuō)理為目的,記游的內(nèi)容只是說(shuō)理的材料和依據(jù)。文章以記游的內(nèi)容為喻,生發(fā)議論,因事說(shuō)理,以小見(jiàn)大,準(zhǔn)確而充分地闡述一種人生哲理,給人以思想上的啟發(fā),使完美的表現(xiàn)形式與深刻的思想內(nèi)容和諧統(tǒng)一。

      文章前面記游山,后面談道理,記敘和議論結(jié)合得緊密而自然,并且前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),行文縝密。文中的記游內(nèi)容是議論的基礎(chǔ),是議論的事實(shí)依據(jù);議論是記游內(nèi)容在思想認(rèn)識(shí)上的理性概括和深化。前面的記游處處從后面的議論落筆,為議論作鋪墊;后面的議論又處處緊扣前面的記游,賦予記游內(nèi)容以特定的思想意義。記敘和議論相輔相成,互為補(bǔ)充,相得益彰。

    重點(diǎn)突出,詳略得當(dāng)
      本文的主旨在于闡述要“有志”“盡吾志”的觀點(diǎn),另外也涉及“深思而慎取”的觀點(diǎn),因此,文章的選材、詳略無(wú)一不經(jīng)過(guò)精心裁定,緊扣這兩個(gè)觀點(diǎn)。記游部分就寫(xiě)景來(lái)看似乎平淡無(wú)奇,實(shí)際上是深思熟慮、刻意安排的。第一段介紹褒禪山概況從略;第二段記游華山洞經(jīng)過(guò)從詳。前者又詳記仆碑文字,其余從略;后者又記前洞和后洞概況從略,記游后洞經(jīng)過(guò)頗詳。記前洞和后洞概況,又前洞略,后洞詳;記游后洞,又寫(xiě)經(jīng)過(guò)略,補(bǔ)敘經(jīng)過(guò)、寫(xiě)心情之“悔”詳。議論部分對(duì)應(yīng)記敘部分,也有側(cè)重。議游華山洞的心得甚詳,借仆碑抒發(fā)感慨從略。議游華山洞的心得,又議“志”較詳,議“力”“物”從略。

    文筆簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言凝練
      本文的記游部分,除為說(shuō)理之外,沒(méi)有多余的文字;議論部分,說(shuō)理充分而有節(jié)制,沒(méi)有無(wú)用的筆墨。全篇行文嚴(yán)謹(jǐn),用墨極為簡(jiǎn)省,語(yǔ)言精要得當(dāng),以致文字難以增刪改換。文中的一些句子,如“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇”,“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少”,“世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉”,“盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣”,都是平實(shí)而深刻、言簡(jiǎn)而意豐的警句。不是純客觀描繪山水,在刻畫(huà)奇景同時(shí) 把自己對(duì)生活的認(rèn)識(shí)寄托于游山探奇的感受中 使自然之景與人生之理巧妙地熔于一爐。

    作者簡(jiǎn)介

    王安石 [宋代]

    王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。” 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"而世之奇?zhèn)?、瑰怪,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。"名句意思全解,"而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b9a2943ac9b9a29/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消