譯文遠(yuǎn)山沐浴著夕陽(yáng)天空連接著江水。不解思鄉(xiāng)之苦的芳草,一直延伸到夕陽(yáng)之外的天際。
注釋芳草:常暗指故鄉(xiāng)。
賞析此句描寫(xiě)秋景,物象典型,境界宏大,空靈氣象,極為綺麗迷人,進(jìn)一步將天、地、山、水通過(guò)斜陽(yáng)、芳草組接在一起,景物自目之所接延伸到想象中的天涯,天涯遙遠(yuǎn),遠(yuǎn)連故園,更在斜陽(yáng)之外,隱隱逗出詞人的鄉(xiāng)思離情。
蘇幕遮·懷舊翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。"名句意思全解,"山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b99fe43ac9b99fe/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com