99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。

    出自 唐代 王翰 的 《 涼州詞二首·其二

    譯文關(guān)內(nèi)此時(shí)應(yīng)該已是暮春時(shí)節(jié),可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。

    注釋秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。闌:盡。

    賞析此句通過(guò)寫(xiě)關(guān)內(nèi)暮春之景與塞外風(fēng)沙之景作對(duì)比,寫(xiě)出邊塞將士忍受苦寒、思念故鄉(xiāng)的心境。

    • 涼州詞二首·其二
      王翰 〔唐代〕
      秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。
      夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。

    涼州詞二首·其二翻譯

    譯文
    關(guān)內(nèi)此時(shí)應(yīng)該已是暮春時(shí)節(jié),可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。
    夜晚聽(tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚。

    注釋
    涼州詞:唐樂(lè)府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫(xiě)有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
    秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。
    闌:盡。
    胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。
    折楊柳:樂(lè)府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫(xiě)傷春和別離之意。
    意氣:情意。一作“氣盡”。
    長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。

    作者簡(jiǎn)介

    王翰 [唐代]

    王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晉陽(yáng)(今山西太原市)人,唐代邊塞詩(shī)人。與王昌齡同時(shí)期,王翰這樣一個(gè)有才氣的詩(shī)人,其集不傳。其詩(shī)載于《全唐詩(shī)》的,僅有14首。登進(jìn)士第,舉直言極諫,調(diào)昌樂(lè)尉。復(fù)舉超拔群類,召為秘書(shū)正字。擢通事舍人、駕部員外。出為汝州長(zhǎng)史,改仙州別駕。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。"名句意思全解,"秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b99e243ac9b99e2/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消