譯文不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉(xiāng)有七十五個驛亭。
注釋憑欄:身倚欄桿。故鄉(xiāng):指長安。長亭:古時于道路每隔十里設長亭,故亦稱“十里長亭”,供行旅停息,近城者常為送別之處。
賞析詩人憑欄,遠望故鄉(xiāng),一無所見,此句運用具體的數字來刻畫情感,修辭別致,只見歸程,不見歸人,意味深長。
題齊安城樓翻譯
題齊安城樓鑒賞
唐時每州都有一個郡名(因公元618年唐高祖改隋郡為州,公元742年唐玄宗又改州為郡,唐肅宗時復改為州,所以有這種情況),“齊安”則是黃州的郡名。詩當作于武宗會昌(841-846)初作者出守黃州期間。
這首宦游思鄉(xiāng)之作,贊許者幾乎異口同聲地稱引其末句。明人楊慎說:“大抵牧之詩,好用數目垛積,如‘南朝四百八十寺’、‘二十四橋明月夜’、‘故鄉(xiāng)七十五長亭’是也?!保ā渡C詩話》)清王漁洋更說:“唐詩如‘故鄉(xiāng)七十五長亭’、‘紅闌四百九十橋’,皆妙,雖‘算博士’何妨!……高手驅使自不覺也?!保ā稁Ы浱迷娫挕罚┱f它數字運用頗妙,確不乏見地;茲再予伸論如下。
此詩首句“嗚軋(一作嗚咽)江樓角一聲”,“一聲”兩字很可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫“一聲”也就是第一聲,是強調它對詩中人影響甚著。他一直高踞城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉(xiāng)關之路。正出神之際,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現天色已晚,夕陽已沉沒水天之際。這就寫出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺。
由于寫“一聲”就產生一個特殊的情節(jié),與“吹角當城片月孤”一類寫景抒情詩句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無光的夕陽,水中的汀洲,也都帶有幾分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,寫出了望鄉(xiāng)人的主觀感受。
暮色蒼茫,最易牽惹鄉(xiāng)思離情。詩人的故家在長安杜陵,長安在黃州西北?!盎厥紫﹃柤t盡處,應是長安?!保ㄋ螐埶疵瘛顿u花聲》)“微陽瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語說:“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉(xiāng)七十五長亭”,即使回首也不能望盡這迢遞關山。這是否定的語勢,實際上形成唱嘆,起著強化詩情的作用。
按唐時計量,黃州距長安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫出“何處是歸程,長亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見歸程,不見歸人,意味深長。從音節(jié)(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節(jié)奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。
唐代有的詩人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”??计湓颍艘蚱鋽底值倪\用多是為了屬對方便,過露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩數字之設,則出于表達情感的需要,是藝術上的別出心裁,所以驅使而令人不覺,真可夸口“雖‘算博士’何妨”。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。"名句意思全解,"不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b993843ac9b9938/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com