99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。

    出自 唐代 杜牧 的 《 題齊安城樓

    譯文不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉(xiāng)有七十五個驛亭。

    注釋憑欄:身倚欄桿。故鄉(xiāng):指長安。長亭:古時于道路每隔十里設長亭,故亦稱“十里長亭”,供行旅停息,近城者常為送別之處。

    賞析詩人憑欄,遠望故鄉(xiāng),一無所見,此句運用具體的數字來刻畫情感,修辭別致,只見歸程,不見歸人,意味深長。

    • 題齊安城樓
      杜牧 〔唐代〕
      嗚軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀。
      不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。

    題齊安城樓翻譯

    《題齊安城樓》是 唐代 詩人 杜牧 創(chuàng)作的一首七絕。此詩前兩句是登樓所見,后兩句轉為抒發(fā)苦念故鄉(xiāng)的思緒,表現了路程之長、宦游人的離緒和詩人對故鄉(xiāng)的思念。全詩寫得語盡意綿,又灑脫自如。
    這首宦游思鄉(xiāng)的作品,是唐武宗會昌四年(844年)杜牧在黃州城樓上思念遠方家鄉(xiāng)時所作。唐時每州都有一個郡名(因高祖武德元年改隋郡為州,玄宗天寶元年又改州為郡,肅宗時復改為州,所以有這種情況),“齊安”是注釋
    ⑴齊安:唐郡名。天寶元年(742年)改黃州置,治黃岡縣(今湖北武漢市新洲區(qū))。轄境相當今湖北省武漢市北部,紅安、麻城、黃岡等縣市地。乾元元年(758年)復為黃州。
    ⑵嗚軋(yà):象聲詞,形容號角吹響時的聲音。古時在城樓吹號角以報時。一作“嗚咽”。江樓:指黃州城樓。
    ⑶微陽:黃昏時光線微弱的太陽。晉潘尼《上巳日帝會天淵池詩》:“谷風散凝,微陽戒始?!?,瀲(liàn)瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽光。?。╰īng):水邊平地。
    ⑷憑闌:即“憑欄”,身倚欄桿。
    ⑸故鄉(xiāng):指長安。長亭:古時于道路每隔十里設長亭,故亦稱“十里長亭”。供行旅停息。近城者常為送別之處。
    白話譯文
    江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽的余暉灑在寒冷的沙汀。
    不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉(xiāng)有七十五個驛亭。黃州的郡名。杜牧于會昌(唐武宗年號,841—846年)初出守黃州。

    題齊安城樓鑒賞

      唐時每州都有一個郡名(因公元618年唐高祖改隋郡為州,公元742年唐玄宗又改州為郡,唐肅宗時復改為州,所以有這種情況),“齊安”則是黃州的郡名。詩當作于武宗會昌(841-846)初作者出守黃州期間。

      這首宦游思鄉(xiāng)之作,贊許者幾乎異口同聲地稱引其末句。明人楊慎說:“大抵牧之詩,好用數目垛積,如‘南朝四百八十寺’、‘二十四橋明月夜’、‘故鄉(xiāng)七十五長亭’是也?!保ā渡C詩話》)清王漁洋更說:“唐詩如‘故鄉(xiāng)七十五長亭’、‘紅闌四百九十橋’,皆妙,雖‘算博士’何妨!……高手驅使自不覺也?!保ā稁Ы浱迷娫挕罚┱f它數字運用頗妙,確不乏見地;茲再予伸論如下。

      此詩首句“嗚軋(一作嗚咽)江樓角一聲”,“一聲”兩字很可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫“一聲”也就是第一聲,是強調它對詩中人影響甚著。他一直高踞城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉(xiāng)關之路。正出神之際,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發(fā)現天色已晚,夕陽已沉沒水天之際。這就寫出一種“苦回首”的情態(tài)。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺。

      由于寫“一聲”就產生一個特殊的情節(jié),與“吹角當城片月孤”一類寫景抒情詩句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無光的夕陽,水中的汀洲,也都帶有幾分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,寫出了望鄉(xiāng)人的主觀感受。

      暮色蒼茫,最易牽惹鄉(xiāng)思離情。詩人的故家在長安杜陵,長安在黃州西北?!盎厥紫﹃柤t盡處,應是長安?!保ㄋ螐埶疵瘛顿u花聲》)“微陽瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語說:“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉(xiāng)七十五長亭”,即使回首也不能望盡這迢遞關山。這是否定的語勢,實際上形成唱嘆,起著強化詩情的作用。

      按唐時計量,黃州距長安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫出“何處是歸程,長亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見歸程,不見歸人,意味深長。從音節(jié)(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節(jié)奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

      唐代有的詩人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”??计湓颍艘蚱鋽底值倪\用多是為了屬對方便,過露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩數字之設,則出于表達情感的需要,是藝術上的別出心裁,所以驅使而令人不覺,真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

    作者簡介

    杜牧 [唐代]

    杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網為您提供"不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。"名句意思全解,"不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b993843ac9b9938/

    合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

    取消