譯文此時(shí)正月照在那紅豆蔻之上,那時(shí)曾月下相約,如今月色依然,人卻分離,她是否依然依稀如舊?
注釋紅豆蔻:植物名。
賞析此句柔情婉轉(zhuǎn),語辭輕倩,詞人見月光皎潔,恰似當(dāng)年,人卻分離,在這月的孤獨(dú)落寞中,昔日繁華凋零,所以反問道“月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?”顯得情深意濃,凄凄慘慘戚戚歷歷可見。
鬢云松令·枕函香翻譯
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩常瞧浔姸啻碜髦?。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?"名句意思全解,"腸斷月明紅豆蔻,月似當(dāng)時(shí),人似當(dāng)時(shí)否?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b976643ac9b9766/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com