注釋
城堞:城上齒狀的矮墻。
脂車:車軸涂上油脂的車,潤(rùn)滑以利快行。
乍闋:方停,剛結(jié)束。
紅淚:胭脂淚。
離鴻:此處喻離別的戀人。
瓊壺敲盡缺:《 世說(shuō)新語(yǔ) 》載,晉王敦酒后,詠 曹操 《龜雖壽》:“老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已?!币匀缫鈸敉賶貫楣?jié),壺口盡缺。
白話譯文
大清早陰云密布,嚴(yán)霜打的青草凋殘,濃霧籠罩城上矮墻,南街上車兒正等待出發(fā),東門外別宴也已停歇。垂柳正拂人面,柔嫩的楊柳枝已可以編結(jié)。我以手掩面拭淚,親自把送別柳枝采折。想那時(shí)漢浦別后,她就如鴻雁不知飛向何處,長(zhǎng)時(shí)間音信斷絕。
情切切,登高望遠(yuǎn)地遙天闊,在這露冷風(fēng)清之時(shí),我只能苦熬著長(zhǎng)夜漫漫。嘆人間萬(wàn)事最難忘的,只有輕率地離別。翠玉杯中酒未喝完,愿憑借天上殘?jiān)?,留住西樓下落的明月?br/>絲織的衣帶失去了光澤,繡被疊一旁,連環(huán)鎖已解,舊香早已消歇。我久久把怨歌唱,玉壺被我敲得邊全缺??珊薮禾觳慌c人相約,裝點(diǎn)夜色的,只剩下梨花滿地白如雪。