99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。

    出自 唐代 劉長(zhǎng)卿 的 《 別嚴(yán)士元

    譯文薄暮夕陽(yáng)下,江上孤帆遠(yuǎn)去;太湖之南碧草如茵,綿延萬里。

    注釋湖:指太湖。情:一作“程”。

    賞析此句視角闊大,將詩(shī)人想象中的宏觀景致描寫得動(dòng)人心弦,暗含著詩(shī)人對(duì)官宦生涯變化無常的感慨,也有對(duì)前程黯淡、事業(yè)無成的憂愁,還有孤帆遠(yuǎn)行的寂寞。

    • 別嚴(yán)士元
      劉長(zhǎng)卿 〔唐代〕
      春風(fēng)倚棹闔閭城,水國(guó)春寒陰復(fù)晴。
      細(xì)雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲。
      日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。
      東道若逢相識(shí)問,青袍今日誤儒生。

    別嚴(yán)士元翻譯

    注釋
    嚴(yán)士元:吳人,曾任員外郎。
    倚棹(zhào):泊舟待發(fā)。
    闔閭(hélǘ)城:即今江蘇蘇州市。
    水國(guó):水鄉(xiāng)
    春寒:早春。
    陰復(fù)晴:忽陰忽晴。
    閑花:樹上留著的殘花。
    日斜:夕陽(yáng)。
    去:離開。
    若:假如。
    逢:碰到。
    相:我。
    識(shí)問:詢問。
    青袍:指唐朝九品官服。
    誤:耽誤。
    儒生:詩(shī)人的自稱。
    白話譯文
    春風(fēng)之中你停船靠邊,將要告別這蘇州古城。江南的水鄉(xiāng)春寒料峭,時(shí)陰時(shí)晴地變幻不定。目力難見的牛毛細(xì)雨,不知不覺濕潤(rùn)的衣襟。樹上的殘花飄然落地,輕輕漾漾地?zé)o一點(diǎn)聲音。薄暮時(shí)分你解纜開船,夕陽(yáng)之下剩下一片帆影。湖南無邊的碧綠春草,充滿了我的惜別深情。你去若碰到相識(shí)的朋友,向你把我的情況打聽。你就這樣地告訴他們,我官職卑微誤了前程。

    作者簡(jiǎn)介

    劉長(zhǎng)卿 [唐代]

    劉長(zhǎng)卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩(shī)人。后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,蘇州長(zhǎng)洲縣尉,代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。"名句意思全解,"日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b962443ac9b9624/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消