99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。

    出自 宋代 歐陽修 的 《 別滁

    譯文鮮花開得絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們在花前設(shè)下酒宴為我踐行。

    注釋濃爛:形容鮮花燦爛。輕明:一作“輕盈”。

    賞析此句寫出了別滁的節(jié)候特征,還描寫了別滁時絲竹助興的熱烈氣氛,顯示出官民同樂和滁州民眾對這位賢知州離任的一片深情,為全詩定下了舒坦開朗的基調(diào)。

    • 別滁
      歐陽修 〔宋代〕
      花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。
      我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

    別滁賞析

    首句
      歐陽修胸襟曠達(dá),雖處逆境之中,仍能處處自得其樂。他的《醉翁亭記》,末二段就表現(xiàn)了他與民同樂的情景。此詩和《醉翁亭記》同樣用了一個“醉”字,但并不過多地渲染那些離情別緒?!蹲砦掏び洝肥菍懹窝缰畼贰⑸剿?,這詩所表現(xiàn)的父老親故送別餞宴的情景,別是一番情味。首句寫景,點(diǎn)明別滁的時間是在光景融和的春天。歐陽修由滁州徙知揚(yáng)州,朝廷的公文是在那一年閏正月下達(dá)的,抵達(dá)揚(yáng)州為二月。滁州地處南方,氣候較暖,這里與作者在夷陵(今湖北宜昌)所寫的另一首《戲答元珍》詩“春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花”不同,而是花光濃爛,柳絲輕明。這樣,此詩首句不僅寫出了別滁的節(jié)候特征,也為全詩定下了舒坦開朗的基調(diào)。

    次句
      次句敘事,寫當(dāng)?shù)乩裘裉匾鉃闅W陽修餞行?!白镁苹ㄇ啊?,是眾賓客宴送知州,與《醉翁亭記》的知州宴眾賓正好相反;這天還有絲竹助興,氣氛顯得熱烈隆重。它雖不同于以往投壺下棋、觥籌交錯的游宴之樂,但同樣寫出了官民同樂和滁州民眾對這位賢知州離任的一片深情。

    后兩句
      后兩句是抒情,詩人把自己矛盾、激動的心情以坦然自若的語言含蓄地表達(dá)了出來。歐陽修在滁州任職期間,頗有惠政。餞行時當(dāng)?shù)馗咐舷蛩硎镜恼鎿从押玫母星椋乖娙说膬?nèi)心久久不能平靜:兩年多的貶謫生活即將過去,這里地僻事簡,民俗淳厚,作者特別對以前在滁州瑯琊山與眾賓客的游宴情景懷念不已;而此時卻是離別在即,滁州的山山水水,吏民的熱情敘別,使他百感交集。這里“我亦且如常日醉”的“且”字,用得極好,寫出了詩人與眾賓客一起開懷暢飲時的神情意態(tài)和他的內(nèi)心活動。結(jié)句用的是反襯手法,在這種餞別宴上作為助興而奏的音樂,是歐陽修平時愛聽的曲調(diào)。但因離憂嬰心,所以越是悅耳的曲調(diào),內(nèi)心就越感到難受。唐朝張謂寫過一首題為《送盧舉使河源》的贈別詩:“故人行役向邊州,匹馬今朝不少留。長路關(guān)山何日盡,滿堂絲竹為君愁?!边@里結(jié)句所表達(dá)的意思,為歐陽修所化用。“莫教弦管作離聲”,發(fā)人思索,使詩意余韻不盡。后來黃庭堅《夜發(fā)分寧寄杜澗叟》詩“我自只如當(dāng)日醉,滿川風(fēng)月替人愁”,也是從此脫出。

    整首詩
      歐陽修這首詩與一般敘寫離愁別緒之作所渲染的凄惻之情,有明顯的不同,它落筆輕快自然,平易流暢,非常感人。這與宋初盛行的刻意追求辭藻華麗,內(nèi)容卻顯得空虛的“西昆體”詩風(fēng)形成鮮明對照。由于歐陽修在詩歌創(chuàng)作中以明快樸實的詩風(fēng)力矯時弊,因而就成了北宋詩壇的一大名家。

    別滁創(chuàng)作背景

    歐陽修于1045年(宋仁宗慶歷五年)八月貶為滁州(州治在今安徽滁縣)知州,在滁州做了兩年多的地方官,他的著名散文《醉翁亭記》就是在滁州作的。1048年(慶歷八年),改任揚(yáng)州知州,這首《別滁》詩就是當(dāng)時所作。

    別滁翻譯

    譯文
    花光多么絢爛濃郁,綠柳絲絲輕柔鮮明,人們在花前設(shè)下酒宴為踐行。
    我也像平日一樣和大家一同開懷暢飲,請不要讓管弦奏出令人感傷的離別哀音。

    注釋
    別滁:告別滁州。
    濃爛:形容鮮花燦爛。輕明:一作“輕盈”。
    且:一作“只”。
    離聲:指別離歌曲。

    別滁譯文及注釋

    鮮花盛開柳樹明媚的時節(jié),(百姓)為我酌酒餞行,我希望像平日一樣開懷暢飲,不愿弦管演奏離別的曲調(diào)。

    作者簡介

    歐陽修 [宋代]

    歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。"名句意思全解,"花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b962143ac9b9621/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消